www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education/po how-i-fought-to-graduate-witho...


From: Wensheng XIE
Subject: www/education/po how-i-fought-to-graduate-witho...
Date: Wed, 22 Sep 2021 03:29:41 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     21/09/22 03:29:41

Modified files:
        education/po   : 
                         
how-i-fought-to-graduate-without-using-non-free-software.zh-cn.po 

Log message:
        zh_CN: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/how-i-fought-to-graduate-without-using-non-free-software.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: how-i-fought-to-graduate-without-using-non-free-software.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/education/po/how-i-fought-to-graduate-without-using-non-free-software.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- how-i-fought-to-graduate-without-using-non-free-software.zh-cn.po   18 Sep 
2021 07:32:25 -0000      1.2
+++ how-i-fought-to-graduate-without-using-non-free-software.zh-cn.po   22 Sep 
2021 07:29:40 -0000      1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: how-i-fought-to-graduate-without-using-non-free-software."
 "html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-20 15:53+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-22 14:52+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -87,15 +87,6 @@
 msgstr "不道德的平台"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Software freedom is a huge but hidden issue in our time. Digital "
-#| "communications technologies such as videoconferencing have taken center "
-#| "stage in our lives, and for many the use of these has been a saviour.  "
-#| "They do not notice the danger concealed in the way it works: whoever "
-#| "controls this technology controls our lives. Recently we have seen the "
-#| "power of Big Tech to subvert democracy, control speech, exclude groups, "
-#| "and invade our privacy."
 msgid ""
 "Software freedom is a huge but hidden issue in our time. Digital "
 "communications technologies such as videoconferencing have taken center "
@@ -111,13 +102,6 @@
 "术公司在颠覆民主、操控言论、排除异己、侵占隐私。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Software Freedom is a fight to return control to people. It is a fight "
-#| "against &ldquo;nonfree&rdquo; software, also called <em>proprietary "
-#| "software</em>, which imposes unjust and invasive harms on its users. In "
-#| "pursuit of our liberating mission, advocates of software freedom like "
-#| "myself insist on using <em>libre</em> software."
 msgid ""
 "Software freedom is a fight to return control to people. It is a fight "
 "against &ldquo;nonfree&rdquo; software, also called <em>proprietary "
@@ -241,17 +225,6 @@
 msgstr "礼貌地劝说"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Without serious problems, I completed the fifth semester of my studies. "
-#| "At the beginning of the sixth semester, the pandemic began.  Universities "
-#| "closed their physical facilities, so most students returned home and "
-#| "professors started organizing remote classes.  Unsurprisingly, they all "
-#| "chose proprietary platforms. Cisco Webex, Microsoft Teams, ClickMeeting, "
-#| "and Skype were popular choices.  I could not find a free software client "
-#| "for any of those. Also, not realizing the problem of nonfree js, "
-#| "professors expected everyone to be able to easily join the video sessions "
-#| "using any web interface."
 msgid ""
 "Without serious problems, I completed the fifth semester of my studies. At "
 "the beginning of the sixth semester, the pandemic began.  Universities "
@@ -335,10 +308,6 @@
 "的 NVIDIA 课程,这个要求非自由的 
js,而这个教授没有回复我的邮件。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One Distributed Systems homework was supposed to be submitted via Webex, "
-#| "but that professor agreed to let me use Jami instead."
 msgid ""
 "One Distributed Systems homework was supposed to be submitted via WebEx, but "
 "that professor agreed to let me use Jami instead."
@@ -442,13 +411,6 @@
 "件至少在崩溃的时候还能捡到碎片。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is not necessarily the functional aspects of the software that creates "
-#| "friction around lack of software freedom. During the summer I had to do "
-#| "an internship. I backed out of a paid offer after learning that the "
-#| "employer would make make my code nonfree.  I eventually did another, "
-#| "unpaid internship."
 msgid ""
 "It is not necessarily the functional aspects of the software that creates "
 "friction around lack of software freedom. During the summer I had to do an "
@@ -472,12 +434,6 @@
 msgstr "各个层面的专有软件"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Before the winter semester, a list of allowed videoconferencing platforms "
-#| "that comply with the data protection law was given to professors.  It "
-#| "contained Microsoft Teams, Cisco Webex, ClickMeeting, and Google Meet.  "
-#| "You will surely see the irony here!"
 msgid ""
 "Before the winter semester, a list of allowed videoconferencing platforms "
 "that comply with the data protection law was given to professors.  It "
@@ -489,16 +445,6 @@
 "讽刺意味!"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One professor agreed to use Jitsi Meet for all his classes and suggested "
-#| "that I ask the student council to recommend it to the Dean, but the "
-#| "council never responded to my emails.  High quality software offering "
-#| "better data protection capabilities was deliberately sidelined in favor "
-#| "of commercial nonfree solutions in what seems like a case of corrupt "
-#| "corporate capture of an educational institution. The libre software "
-#| "didn't get approved and the professor kept communicating with other "
-#| "students via Webex."
 msgid ""
 "One professor agreed to use Jitsi Meet for all his classes and suggested "
 "that I ask the student council to recommend it to the Dean, but the council "
@@ -574,18 +520,6 @@
 "一样。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Later, one professor who didn't agree to let me pass a course without "
-#| "using Teams wanted to fail me for my &ldquo;absences,&rdquo; despite my "
-#| "uploading homework throughout the semester. After a protracted argument, "
-#| "I was offered an option to meet online on January 8th... on Teams! I "
-#| "politely refused again, and reiterated my points. The professor "
-#| "eventually CC'd the Associate Dean in an email.  In the meantime, the "
-#| "deadline to upload my thesis for a January defense expired. After many "
-#| "reminder emails, a response finally came, and through the Dean's "
-#| "intercession I got a grade, passed my seventh semester and successfully "
-#| "defended my thesis in March."
 msgid ""
 "Later, one professor who didn't agree to let me pass a course without using "
 "Teams wanted to fail me for my &ldquo;absences,&rdquo; despite my uploading "
@@ -609,13 +543,6 @@
 msgstr "结论"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Looking back, I'm proud of my actions. I took the risk of failing my "
-#| "studies, and I would end up with lower final grade than if I had "
-#| "submitted to the use of unethical and insecure software products.  But I "
-#| "am content with this.  I don't think surrendering to non-free platforms "
-#| "would bring any long-term benefits&mdash;only more compromises."
 msgid ""
 "Looking back, I'm proud of my actions. I took the risk of failing my "
 "studies, and I would end up with lower final grade than if I had submitted "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]