www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/free-system-distribution-guidelines...


From: GNUN
Subject: www distros/free-system-distribution-guidelines...
Date: Thu, 05 Jun 2014 19:28:14 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/06/05 19:28:13

Modified files:
        distros        : free-system-distribution-guidelines.fr.html 
        distros/po     : free-system-distribution-guidelines.fr-en.html 
        philosophy     : fs-translations.fr.html 
                         surveillance-vs-democracy.fr.html 
        philosophy/po  : fs-translations.fr-en.html 
                         surveillance-vs-democracy.fr-en.html 
                         surveillance-vs-democracy.fr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.102&r2=1.103
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51

Patches:
Index: distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html 29 May 2014 13:27:49 
-0000      1.60
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html 5 Jun 2014 19:28:09 
-0000       1.61
@@ -4,15 +4,15 @@
 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Recommandations pour les distributions systèmes libres - Projet GNU - 
Free
-Software Foundation</title>
+<title>Recommandations pour les distributions systèmes libres (GNU FSDG) - 
Projet
+GNU - Free Software Foundation</title>
 <link rel="alternate" title="Distributions GNU/Linux libres"
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" />
 
 <!--#include 
virtual="/distros/po/free-system-distribution-guidelines.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<h2>Recommandations pour les distributions systèmes libres</h2>
+<h2>Recommandations pour les distributions systèmes libres (GNU FSDG)</h2>
 
 <h3 id="introduction">Introduction</h3>
 
@@ -51,15 +51,17 @@
 libre doit être disponible sous forme de source (« source » signifie la
 forme sous laquelle l'information est le plus facilement modifiable).</p>
 
-<p>Cette information, ainsi que sa source, doit être publiée sous une licence
-libre appropriée. Nous répertorions celles que nous avons évaluées dans <a
-class="reference" href="/licenses/license-list.html">notre liste de
-licences</a>, avec des sections séparées pour les licences appropriées aux
-logiciels, à la documentation, aux polices et aux autres œuvres
-utilitaires. Si une telle œuvre porte plusieurs licences, dont au moins une
-est libre, elle peut être incluse dans le système ; les développeurs du
-système ont seulement besoin de suivre les termes de la (des) licence(s)
-libre(s) disponible(s) quand ils le distribuent ou le modifient.</p>
+<p>Cette information, ainsi que sa source, doit être publiée sous une <a
+href="/philosophy/free-sw.html">licence libre</a> appropriée. Après avoir
+examiné des licences spécifiques, nous donnons le résultat de notre
+évaluation dans <a class="reference"
+href="/licenses/license-list.html">notre liste de licences</a>, avec des
+sections séparées pour les licences appropriées aux logiciels, à la
+documentation, aux polices et aux autres œuvres utilitaires. Si une telle
+œuvre est publiée sous plusieurs licences disjointes, elle est libre à
+condition que l'une des licences au moins soit libre ; les développeurs du
+système doivent se conformer aux termes de la (des) licence(s) libre(s)
+applicable(s) quand ils le distribuent ou le modifient.</p>
 
 <p>Une distribution système libre ne doit pas aider les utilisateurs à 
obtenir
 de l'information à usage pratique non libre, ni les y encourager. Le système
@@ -362,7 +364,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/05/29 13:27:49 $
+$Date: 2014/06/05 19:28:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr-en.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr-en.html   29 May 2014 
13:27:50 -0000      1.41
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr-en.html   5 Jun 2014 
19:28:10 -0000       1.42
@@ -1,12 +1,12 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
-<title>Guidelines for Free System Distributions - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
+<title>Free System Distribution Guidelines (GNU FSDG) - GNU Project - Free 
Software Foundation</title>
 <link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" />
 <!--#include 
virtual="/distros/po/free-system-distribution-guidelines.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>Guidelines for Free System Distributions</h2>
+<h2>Free System Distribution Guidelines (GNU FSDG)</h2>
 
 <h3 id="introduction">Introduction</h3>
 
@@ -45,13 +45,14 @@
 information that is preferred for making changes to it.)</p>
 
 <p>The information, and the source, must be provided under an
-appropriate free license.  We list the ones we have evaluated
-on <a class="reference" href="/licenses/license-list.html">our license
+appropriate <a href="/philosophy/free-sw.html">free license</a>.  We
+evaluate specific licenses and list our determinations
+in <a class="reference" href="/licenses/license-list.html">our license
 list</a>, with separate sections for licenses that are suitable for
 software, documentation, fonts, and other useful works.  If such a
-work is released under multiple licenses, at least one of which is
-free, it can be included in the system; the system developers just
-need to follow the terms of the available free license(s) when they
+work is released under a disjunction of licenses, the work is free as
+long as at least one of its licenses is free; the system developers
+should follow the terms of the applicable free license(s) when they
 distribute and/or modify it.</p>
 
 <p>A free system distribution must not steer users towards obtaining
@@ -323,7 +324,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/05/29 13:27:50 $
+$Date: 2014/06/05 19:28:10 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/fs-translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.fr.html,v
retrieving revision 1.102
retrieving revision 1.103
diff -u -b -r1.102 -r1.103
--- philosophy/fs-translations.fr.html  23 May 2014 19:58:00 -0000      1.102
+++ philosophy/fs-translations.fr.html  5 Jun 2014 19:28:11 -0000       1.103
@@ -112,6 +112,13 @@
 <td>&nbsp;</td>
 </tr>
 <tr>
+<td>eu</td><td>basque</td>
+<td lang="eu" xml:lang="eu">
+software librea</td>
+<td lang="eu" xml:lang="eu">
+doako softwarea</td>
+</tr>
+<tr>
 <td>es</td><td>espagnol</td>
 <td lang="es" xml:lang="es">
 software libre</td>
@@ -490,7 +497,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/05/23 19:58:00 $
+$Date: 2014/06/05 19:28:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.html        28 May 2014 09:27:57 
-0000      1.18
+++ philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.html        5 Jun 2014 19:28:11 
-0000       1.19
@@ -452,7 +452,8 @@
 connexions Internet. On peut, certes, facilement abuser de cette possibilité
 pour des raisons politiques, mais elle n'en est pas moins nécessaire. Fort
 heureusement, elle ne permettrait pas d'identifier les lanceurs d'alerte
-après les faits.</p>
+après les faits, si (comme je le recommande) nous empêchons les systèmes
+numériques d'accumuler d'énormes dossiers avant les faits.</p>
 
 <p>Les personnes ayant des pouvoirs particuliers accordés par l'État, comme 
les
 policiers, abandonnent leur droit à la vie privée et doivent être 
surveillés
@@ -594,7 +595,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/05/28 09:27:57 $
+$Date: 2014/06/05 19:28:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/fs-translations.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.fr-en.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- philosophy/po/fs-translations.fr-en.html    23 May 2014 19:58:03 -0000      
1.54
+++ philosophy/po/fs-translations.fr-en.html    5 Jun 2014 19:28:12 -0000       
1.55
@@ -107,6 +107,13 @@
 <td>&nbsp;</td>
 </tr>
 <tr>
+<td>eu</td><td>Basque</td>
+<td lang="eu" xml:lang="eu">
+software librea</td>
+<td lang="eu" xml:lang="eu">
+doako softwarea</td>
+</tr>
+<tr>
 <td>es</td><td>Spanish</td>
 <td lang="es" xml:lang="es">
 software libre</td>
@@ -471,7 +478,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/05/23 19:58:03 $
+$Date: 2014/06/05 19:28:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr-en.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr-en.html  28 May 2014 09:28:00 
-0000      1.16
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr-en.html  5 Jun 2014 19:28:12 
-0000       1.17
@@ -400,7 +400,8 @@
 naturally extend to the power to tap Internet connections.  This power
 is easy to abuse for political reasons, but it is also necessary.
 Fortunately, this won't make it possible to find whistleblowers after
-the fact.</p>
+the fact, if (as I recommend) we prevent digital systems from accumulating
+massive dossiers before the fact.</p>
 
 <p>Individuals with special state-granted power, such as police,
 forfeit their right to privacy and must be monitored.  (In fact,
@@ -500,7 +501,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/05/28 09:28:00 $
+$Date: 2014/06/05 19:28:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po       5 Jun 2014 18:55:36 
-0000       1.50
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po       5 Jun 2014 19:28:13 
-0000       1.51
@@ -1041,8 +1041,6 @@
 "corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]