graveman-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po


From: Otavio Salvador
Subject: [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pt_BR.po
Date: Sat, 12 Feb 2005 23:59:03 -0500

Index: graveman/current/po/pt_BR.po
diff -u graveman/current/po/pt_BR.po:1.23 graveman/current/po/pt_BR.po:1.24
--- graveman/current/po/pt_BR.po:1.23   Sun Feb 13 04:47:54 2005
+++ graveman/current/po/pt_BR.po        Sun Feb 13 04:59:01 2005
@@ -20,9 +20,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graveman\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-09 19:41-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-12 20:26-0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-13 02:54-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-13 02:57-0200\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,39 +55,39 @@
 msgid "Enter the new name for %s"
 msgstr "Informe o novo nome para %s"
 
-#: ../src/callbacks.c:664
+#: ../src/callbacks.c:671
 msgid "Do you really want to remove this device ?"
 msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo ?"
 
-#: ../src/callbacks.c:709
+#: ../src/callbacks.c:716
 msgid "Cannot add this drive !"
 msgstr "Não foi possível adicionar este driver !"
 
-#: ../src/callbacks.c:713
+#: ../src/callbacks.c:720
 msgid "Drive succesfully added !"
 msgstr "Driver adicionado com sucesso !"
 
-#: ../src/callbacks.c:862
+#: ../src/callbacks.c:869
 msgid "Do you really want to abort operation ?"
 msgstr "Você realmente deseja abortar a operação ?"
 
-#: ../src/callbacks.c:901
+#: ../src/callbacks.c:908
 msgid "Do you really want to fix the CD-R ?"
 msgstr "Você realmente deseja fechar o CD-R ?"
 
-#: ../src/callbacks.c:935
+#: ../src/callbacks.c:942
 msgid "Formatting DVD..."
 msgstr "Formatando DVD ..."
 
-#: ../src/callbacks.c:936
+#: ../src/callbacks.c:943
 msgid "Do you really want to format this media ?"
 msgstr "Você realmente deseja formatar esta mídia ?"
 
-#: ../src/callbacks.c:939
+#: ../src/callbacks.c:946
 msgid "Blanking DVD..."
 msgstr "Apagando DVD ..."
 
-#: ../src/callbacks.c:940
+#: ../src/callbacks.c:947
 msgid ""
 "Do you really want to fast blanking this DVD-RW ?\n"
 "Be carreful you could only write in DAO mode after a fast blanking."
@@ -96,11 +96,11 @@
 "Tenha cuidado, você poderá gravar em modo DAO somente após apagar "
 "rapidamente."
 
-#: ../src/callbacks.c:943
+#: ../src/callbacks.c:950
 msgid "Full blanking DVD..."
 msgstr "Apagando completamente DVD ..."
 
-#: ../src/callbacks.c:944
+#: ../src/callbacks.c:951
 msgid ""
 "Do you really want to blank this DVD-RW ?\n"
 "This could take 1 hour with an 1x media."
@@ -108,70 +108,74 @@
 "Você realmente deseja apagar este DVD-RW ?\n"
 "Isto poderá levar 1 hora com uma mídia de 1x."
 
-#: ../src/callbacks.c:966 ../glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
+#: ../src/callbacks.c:973 ../glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
 msgid "Do you really want to erase the CD-RW ?"
 msgstr "Você realmente deseja apagar o CD-RW ?"
 
-#: ../src/callbacks.c:1016
+#: ../src/callbacks.c:974 ../glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
+msgid "_Fast blank disk when erasing CD-RW"
+msgstr "Apagar o disco _rapidamente quando apagando CD-RW"
+
+#: ../src/callbacks.c:1023
 msgid "You must add at least one track to write !"
 msgstr "Você deve adicionar pelo menos uma faixa a ser gravada !"
 
-#: ../src/callbacks.c:1021
+#: ../src/callbacks.c:1028
 msgid "Do you really want to create an audio cd ?"
 msgstr "Você realmente deseja criar um CD de áudio ?"
 
-#: ../src/callbacks.c:1022 ../glade/window_burn.glade.h:8
+#: ../src/callbacks.c:1029 ../glade/window_burn.glade.h:8
 msgid "Writing audio cd in progress..."
 msgstr "Gravação do CD de áudio em progresso ..."
 
-#: ../src/callbacks.c:1040
+#: ../src/callbacks.c:1047
 msgid "You must add at least one file to write !"
 msgstr "Você deve adicionar pelo menos um arquivo a ser gravado !"
 
-#: ../src/callbacks.c:1047
+#: ../src/callbacks.c:1054
 msgid "Do you really want to create a data cd ?"
 msgstr "Você realmente deseja criar um CD de dados ?"
 
-#: ../src/callbacks.c:1048
+#: ../src/callbacks.c:1055
 msgid "Writing data cd in progress..."
 msgstr "Gravação de CD de dados em progresso ..."
 
-#: ../src/callbacks.c:1051
+#: ../src/callbacks.c:1058
 msgid "Do you really want to create a data dvd ?"
 msgstr "Você realmente deseja criar um DVD de dados ?"
 
-#: ../src/callbacks.c:1052
+#: ../src/callbacks.c:1059
 msgid "Writing data dvd in progress..."
 msgstr "Gravação de DVD de dados em progresso ..."
 
 #. copie de cd
-#: ../src/callbacks.c:1056 ../glade/dialog_select_operation.glade.h:1
+#: ../src/callbacks.c:1063 ../glade/dialog_select_operation.glade.h:1
 msgid "Do you really want to start the copy ?"
 msgstr "Você realmente deseja iniciar a cópia ?"
 
-#: ../src/callbacks.c:1057
+#: ../src/callbacks.c:1064
 msgid "Copying in progress..."
 msgstr "Cópia em progresso ..."
 
-#: ../src/callbacks.c:1067
+#: ../src/callbacks.c:1074
 msgid "Blank CD-RW before writing"
 msgstr "Apagar CD-RW antes de gravar"
 
-#: ../src/callbacks.c:1394 ../src/callbacks.c:1461
+#: ../src/callbacks.c:1397 ../src/callbacks.c:1464
 msgid "configuration updated."
 msgstr "configuração atualizada."
 
-#: ../src/callbacks.c:1440
+#: ../src/callbacks.c:1443
 #, c-format
 msgid "Scanning drive \"%s\"..."
 msgstr "Procurando drive \"%s\" ..."
 
-#: ../src/callbacks.c:1801 ../src/interface.c:810
+#: ../src/callbacks.c:1804 ../src/interface.c:815
 #: ../glade/window_main.glade.h:38
 msgid "New CD"
 msgstr "Novo CD"
 
-#: ../src/callbacks.c:1801 ../src/interface.c:818
+#: ../src/callbacks.c:1804 ../src/interface.c:823
 #: ../glade/window_main.glade.h:39
 msgid "New DVD"
 msgstr "Novo DVD"
@@ -194,12 +198,12 @@
 msgid "Simulated CD writing %d/%d in progress..."
 msgstr "Simulação de gravação de CD %d/%d em progresso ..."
 
-#: ../src/cdrecord.c:368 ../src/cdrecord.c:759
+#: ../src/cdrecord.c:363 ../src/cdrecord.c:754
 msgid "Now you should insert next CD-R, do you want to continue operation ?"
 msgstr ""
 "Agora você deve inserir o próximo CD-R. Você deseja continuar a operação ?"
 
-#: ../src/cdrecord.c:470 ../src/cdrecord.c:847
+#: ../src/cdrecord.c:465 ../src/cdrecord.c:842
 msgid ""
 "Communication error with cdrecord. Check that you have access to cdrecord "
 "release 2.0 !"
@@ -207,70 +211,70 @@
 "Erro de comunicação com o cdrecord. Cheque se você possui acesso ao cdrecord "
 "versão 2.0 !"
 
-#: ../src/cdrecord.c:482 ../src/cdrecord.c:859
+#: ../src/cdrecord.c:477 ../src/cdrecord.c:854
 msgid "Simulation successful. Do you want to write the CD for real?"
 msgstr "Simulação finalizada com sucesso. Você deseja gravar o CD de verdade ?"
 
-#: ../src/cdrecord.c:507
+#: ../src/cdrecord.c:502
 #, c-format
 msgid "Writing track %s - %.0f MB of %.0f MB at %s"
 msgstr "Gravando faixa %s - %.0f MB de %.0f MB em %s"
 
-#: ../src/cdrecord.c:510
+#: ../src/cdrecord.c:505
 #, c-format
 msgid "Writing track %s at %s"
 msgstr "Gravando faixa %s a %s"
 
 #. cloture du cd
-#: ../src/cdrecord.c:643
+#: ../src/cdrecord.c:638
 msgid "Fixating..."
 msgstr "Fechando ..."
 
 #. blanking disk
-#: ../src/cdrecord.c:646
+#: ../src/cdrecord.c:641
 msgid "Blanking..."
 msgstr "Apagando ..."
 
 #. erreur entre sortie
-#: ../src/cdrecord.c:661
+#: ../src/cdrecord.c:656
 msgid "Error writing CD !"
 msgstr "Erro gravando CD !"
 
-#: ../src/cdrecord.c:665 ../src/cdrecord.c:909
+#: ../src/cdrecord.c:660 ../src/cdrecord.c:904
 msgid "Cannot blank disk, aborting."
 msgstr "Não foi possível apagar o disco, abortando."
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: ../src/cdrecord.c:670 ../src/cdrecord.c:919
+#: ../src/cdrecord.c:665 ../src/cdrecord.c:914
 msgid "Error, a CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
 msgstr "Erro, um CD-R/CD-RW é necessário no gravador de CD !"
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: ../src/cdrecord.c:675
+#: ../src/cdrecord.c:670
 msgid "CD recorder unsupported !"
 msgstr "Gravador de CD não suportado !"
 
 #. erreur fichier audio non compatible
-#: ../src/cdrecord.c:680
+#: ../src/cdrecord.c:675
 #, c-format
 msgid "Error with track %.0f: inappropriate audio coding !"
 msgstr "Erro com a faixa %.0f : codificação de áudio não apropriada !"
 
 #. erreur fichier image iso source introuvable !
-#: ../src/cdrecord.c:686
+#: ../src/cdrecord.c:681
 msgid "Cannot open iso image !"
 msgstr "Não foi possível abrir imagem ISO !"
 
-#: ../src/cdrecord.c:914
+#: ../src/cdrecord.c:909
 msgid "Cannot blank disk, this is not a CD-RW !"
 msgstr "Não foi possível apagar o disco, esse não é um CD-RW !"
 
-#: ../src/config.c:179
+#: ../src/config.c:163
 #, c-format
 msgid "Cannot create %s: %s"
 msgstr "Não foi possível criar %s : %s"
 
-#: ../src/config.c:710
+#: ../src/config.c:708
 #, c-format
 msgid ""
 "graveman update !\n"
@@ -337,8 +341,8 @@
 msgid ""
 "Now you should insert next DVD-RW/DVD+RW, do you want to continue operation ?"
 msgstr ""
-"Agora você deve inserir o próximo DVD-RW/DVD+RW. Você deseja continuar "
-"a operação ?"
+"Agora você deve inserir o próximo DVD-RW/DVD+RW. Você deseja continuar a "
+"operação ?"
 
 #: ../src/growisofs.c:285
 msgid "Communication error with growisofs !"
@@ -348,275 +352,279 @@
 msgid "Simulation successful. Do you want to write the DVD for real?"
 msgstr "Simulação finalizada com sucesso. Você realmente deseja gravar o CD ?"
 
-#: ../src/interface.c:41 ../src/interface.c:53 ../glade/window_main.glade.h:5
+#: ../src/interface.c:43 ../src/interface.c:55 ../glade/window_main.glade.h:5
 msgid "74 min"
 msgstr "74 min"
 
-#: ../src/interface.c:41 ../src/interface.c:64
+#: ../src/interface.c:43 ../src/interface.c:66
 msgid "650 mb"
 msgstr "650 mo"
 
-#: ../src/interface.c:42 ../src/interface.c:54
+#: ../src/interface.c:44 ../src/interface.c:56
 msgid "80 min"
 msgstr "80 min"
 
-#: ../src/interface.c:42 ../src/interface.c:65
+#: ../src/interface.c:44 ../src/interface.c:67
 msgid "700 mb"
 msgstr "700 mo"
 
-#: ../src/interface.c:43 ../src/interface.c:55
+#: ../src/interface.c:45 ../src/interface.c:57
 msgid "90 min"
 msgstr "90 min"
 
-#: ../src/interface.c:43 ../src/interface.c:66
+#: ../src/interface.c:45 ../src/interface.c:68
 msgid "790 mb"
 msgstr "790 mo"
 
-#: ../src/interface.c:44 ../src/interface.c:56
+#: ../src/interface.c:46 ../src/interface.c:58
 msgid "99 min"
 msgstr "99 min"
 
-#: ../src/interface.c:44 ../src/interface.c:67
+#: ../src/interface.c:46 ../src/interface.c:69
 msgid "869 mb"
 msgstr "869 mo"
 
-#: ../src/interface.c:45 ../src/interface.c:57
+#: ../src/interface.c:47 ../src/interface.c:59
 msgid "100 min"
 msgstr "100 min"
 
-#: ../src/interface.c:45 ../src/interface.c:68
+#: ../src/interface.c:47 ../src/interface.c:70
 msgid "878 mb"
 msgstr "878 mo"
 
-#: ../src/interface.c:51
+#: ../src/interface.c:53
 msgid "21 min"
 msgstr "21 min"
 
-#: ../src/interface.c:52
+#: ../src/interface.c:54
 msgid "23 min"
 msgstr "23 min"
 
-#: ../src/interface.c:62
+#: ../src/interface.c:64
 msgid "180 mb"
 msgstr "180 mo"
 
-#: ../src/interface.c:63
+#: ../src/interface.c:65
 msgid "202 mb"
 msgstr "202 mo"
 
-#: ../src/interface.c:73
+#: ../src/interface.c:75
 msgid "4.7 gb"
 msgstr "4.7 gb"
 
-#: ../src/interface.c:74
+#: ../src/interface.c:76
 msgid "9.4 gb"
 msgstr "9.4 gb"
 
-#: ../src/interface.c:79
+#: ../src/interface.c:81
 msgid "16x16 px"
 msgstr "16x16 px"
 
-#: ../src/interface.c:80
+#: ../src/interface.c:82
 msgid "24x24 px"
 msgstr "24x24 px"
 
-#: ../src/interface.c:81
+#: ../src/interface.c:83
 msgid "32x32 px"
 msgstr "32x32 px"
 
-#: ../src/interface.c:82
+#: ../src/interface.c:84
 msgid "48x48 px"
 msgstr "48x48 px"
 
-#: ../src/interface.c:94 ../glade/window_main.glade.h:22
+#: ../src/interface.c:96 ../glade/window_main.glade.h:22
 msgid "Disk At Once - DAO (default)"
 msgstr "Disk At Once - DAO (padrão)"
 
-#: ../src/interface.c:95
+#: ../src/interface.c:97
 msgid "Track At Once  - TAO"
 msgstr "Track At Once  - TAO"
 
-#: ../src/interface.c:96
+#: ../src/interface.c:98
 msgid "RAW writing - raw96r"
 msgstr "Gravação RAW - raw96r"
 
-#: ../src/interface.c:97
+#: ../src/interface.c:99
 msgid "RAW writing - raw96"
 msgstr "Gravação RAW - raw96"
 
-#: ../src/interface.c:98
+#: ../src/interface.c:100
 msgid "RAW writing - raw96p"
 msgstr "Gravação RAW - raw96p"
 
-#: ../src/interface.c:103
+#: ../src/interface.c:105
 msgid "ISO 9660 level 1"
 msgstr "ISO 9660 nível 1"
 
-#: ../src/interface.c:104 ../glade/window_main.glade.h:33
+#: ../src/interface.c:106 ../glade/window_main.glade.h:33
 msgid "ISO 9660 level 2 (default)"
 msgstr "ISO 9660 nível 2 (padrão)"
 
-#: ../src/interface.c:105
+#: ../src/interface.c:107
 msgid "ISO 9660 level 3"
 msgstr "ISO 9660 nível 3"
 
-#: ../src/interface.c:110 ../glade/window_main.glade.h:14
+#: ../src/interface.c:108
+msgid "ISO 9660 version 2"
+msgstr "ISO 9660 nível 2"
+
+#: ../src/interface.c:113 ../glade/window_main.glade.h:14
 msgid "CD-Rom Mode 1 (default)"
 msgstr "CD-ROM Modo 1 (padrão)"
 
-#: ../src/interface.c:111
+#: ../src/interface.c:114
 msgid "CD-Rom Mode 2"
 msgstr "CD-ROM Modo 2"
 
-#: ../src/interface.c:112
+#: ../src/interface.c:115
 msgid "CD-Rom XA Mode 1"
 msgstr "CD-ROM XA Modo 1"
 
-#: ../src/interface.c:113
+#: ../src/interface.c:116
 msgid "CD-Rom XA Mode 2"
 msgstr "CD-ROM XA Modo 2"
 
-#: ../src/interface.c:163
+#: ../src/interface.c:166
 msgid "Full speed"
 msgstr "Toda velocidade"
 
-#: ../src/interface.c:250
+#: ../src/interface.c:255
 msgid "ISO file..."
 msgstr "Arquivo ISO ..."
 
-#: ../src/interface.c:617 ../glade/dialog_properties.glade.h:12
+#: ../src/interface.c:622 ../glade/dialog_properties.glade.h:12
 msgid "O_pen"
 msgstr "A_brir"
 
-#: ../src/interface.c:920 ../src/interface.c:947 ../src/interface.c:974
-#: ../src/interface.c:1034
+#: ../src/interface.c:923 ../src/interface.c:950 ../src/interface.c:978
+#: ../src/interface.c:1047
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Todos os arquivos (*.*)"
 
-#: ../src/interface.c:923
+#: ../src/interface.c:926
 msgid "Iso images only (*.iso)"
 msgstr "Somente arquivos ISO (*.iso)"
 
-#: ../src/interface.c:927 ../src/interface.c:950
+#: ../src/interface.c:930 ../src/interface.c:953
 msgid "Select iso image source"
 msgstr "Selecionar imagem ISO fonte"
 
-#: ../src/interface.c:927
+#: ../src/interface.c:930
 msgid "Select iso image destination"
 msgstr "Selecionar imagem ISO fonte"
 
-#: ../src/interface.c:980
+#: ../src/interface.c:984
 msgid "All audio files (*.mp3 *.ogg *.wav)"
 msgstr "Todos os arquivos de áudio (*.mp3 *.ogg *.wav)"
 
-#: ../src/interface.c:982
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "All audio files (*.mp3 *.wav)"
 msgstr "Todos os arquivos de áudio (*.mp3 *.wav)"
 
-#: ../src/interface.c:984
+#: ../src/interface.c:988
 msgid "All audio files (*.ogg *.wav)"
 msgstr "Todos os arquivos de áudio (*.ogg *.wav)"
 
-#: ../src/interface.c:986
+#: ../src/interface.c:990
 msgid "All audio files (*.wav)"
 msgstr "Todos os arquivos de áudio (*.wav)"
 
-#: ../src/interface.c:993
+#: ../src/interface.c:999
 msgid "Mp3 files (*.mp3)"
 msgstr "Arquivos MP3 (*.mp3)"
 
-#: ../src/interface.c:999
+#: ../src/interface.c:1007
 msgid "Ogg files (*.ogg)"
 msgstr "Arquivos Ogg (*.ogg)"
 
-#: ../src/interface.c:1005
+#: ../src/interface.c:1014
 msgid "Wav files (*.wav)"
 msgstr "Arquivos Wav (*.wav)"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1017
 msgid "Sectect an audio file to add"
 msgstr "Selecionar um arquivo de aúdio a ser adicionado"
 
-#: ../src/interface.c:1036
+#: ../src/interface.c:1049
 msgid "Select a directory to add"
 msgstr "Selecionar um diretório a ser adicionar"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1133
 msgid "New device"
 msgstr "Novo dispositivo"
 
-#: ../src/interface.c:1143
+#: ../src/interface.c:1156
 #, c-format
 msgid "version %s - http://www.nongnu.org/graveman";
 msgstr "versão %s - http://www.nongnu.org/graveman";
 
-#: ../src/interface.c:1218 ../src/interface.c:1866 ../src/interface.c:1931
-#: ../src/interface.c:1995
+#: ../src/interface.c:1231 ../src/interface.c:1887 ../src/interface.c:1952
+#: ../src/interface.c:2016
 msgid "Operation aborted by user !"
 msgstr "Operação abortada pelo usuário !"
 
-#: ../src/interface.c:1232 ../src/interface.c:1236 ../src/tools.c:328
+#: ../src/interface.c:1245 ../src/interface.c:1249 ../src/tools.c:329
 msgid "Operation failed"
 msgstr "Operação falhou"
 
-#: ../src/interface.c:1238
+#: ../src/interface.c:1251
 msgid "Operation successful."
 msgstr "Operação finalizada com sucesso."
 
-#: ../src/interface.c:1242 ../src/interface.c:1874 ../src/interface.c:1939
-#: ../src/interface.c:2003
+#: ../src/interface.c:1255 ../src/interface.c:1895 ../src/interface.c:1960
+#: ../src/interface.c:2024
 msgid "Operation successful"
 msgstr "Operação finalizada com sucesso"
 
-#: ../src/interface.c:1415
+#: ../src/interface.c:1429
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD de Áudio"
 
-#: ../src/interface.c:1420
+#: ../src/interface.c:1434
 msgid "Data CD"
 msgstr "CD de Dados"
 
-#: ../src/interface.c:1423
+#: ../src/interface.c:1437
 msgid "Data DVD"
 msgstr "DVD de Dados"
 
-#: ../src/interface.c:1426 ../glade/window_main.glade.h:24
+#: ../src/interface.c:1440 ../glade/window_main.glade.h:24
 msgid "Duplicate CD"
 msgstr "Duplicar CD"
 
-#: ../src/interface.c:1429 ../glade/window_main.glade.h:42
+#: ../src/interface.c:1443 ../glade/window_main.glade.h:42
 msgid "Other operations"
 msgstr "Outras operações"
 
-#: ../src/interface.c:1521 ../src/interface.c:1558 ../src/interface.c:1591
+#: ../src/interface.c:1542 ../src/interface.c:1579 ../src/interface.c:1612
 msgid "Location"
 msgstr "Localização"
 
-#: ../src/interface.c:1525
+#: ../src/interface.c:1546
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/interface.c:1529 ../src/interface.c:1583
+#: ../src/interface.c:1550 ../src/interface.c:1604
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/interface.c:1550
+#: ../src/interface.c:1571
 msgid "Track"
 msgstr "Faixa"
 
-#: ../src/interface.c:1554
+#: ../src/interface.c:1575
 msgid "Length"
 msgstr "Comprimento"
 
-#: ../src/interface.c:1587
+#: ../src/interface.c:1608
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: ../src/interface.c:1838
+#: ../src/interface.c:1859
 msgid "Erasing CD-RW in progress, please wait..."
 msgstr "Apagando CD-RW, por favor aguarde ..."
 
-#: ../src/interface.c:1904
+#: ../src/interface.c:1925
 msgid "Fixating CD-R in progress, please wait..."
 msgstr "Fixação do CD-R em progresso, por favor aguarde ..."
 
@@ -658,10 +666,10 @@
 
 #: ../src/main.c:72
 msgid ""
-"By Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
+"By Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Por Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
+"Por Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
 "\n"
 
 #: ../src/main.c:76
@@ -741,11 +749,11 @@
 msgid "Other device"
 msgstr "Outro dispositivo"
 
-#: ../src/mkisofs.c:117
+#: ../src/mkisofs.c:137
 msgid "Not enough free disk space to create iso image !"
 msgstr "Não há espaço em disco o bastante para criar uma imagem ISO !"
 
-#: ../src/mkisofs.c:158
+#: ../src/mkisofs.c:178
 msgid "Writing image..."
 msgstr "Gravando imagem ..."
 
@@ -821,12 +829,12 @@
 msgid "Error while reading CD"
 msgstr "Erro na leitura do CD"
 
-#: ../src/support.c:65 ../src/support.c:83
+#: ../src/support.c:67 ../src/support.c:85
 #, c-format
 msgid "Image not found: %s"
 msgstr "Imagem não encontrada : %s"
 
-#: ../src/support.c:88
+#: ../src/support.c:90
 #, c-format
 msgid "Cannot load image: %s: %s"
 msgstr "Não foi possível carregar imagens : %s : %s"
@@ -954,9 +962,8 @@
 msgstr "<b>Sergio Surkamp</b> - address@hidden - pacote para Slackware 9.1"
 
 #: ../glade/dialog_about.glade.h:20
-msgid "<b>Sylvain Cresto</b> - address@hidden - Main coder"
-msgstr ""
-"<b>Sylvain Cresto</b> - address@hidden - Desenvolvedor principal"
+msgid "<b>Sylvain Cresto</b> - address@hidden - Main coder"
+msgstr "<b>Sylvain Cresto</b> - address@hidden - Desenvolvedor principal"
 
 #: ../glade/dialog_about.glade.h:21
 msgid "<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Fixed spanish translation"
@@ -981,7 +988,7 @@
 
 #: ../glade/dialog_about.glade.h:25
 msgid ""
-"Copyright (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
+"Copyright (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
 "\n"
 "This is graveman!\n"
 "\n"
@@ -1000,7 +1007,7 @@
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
 "MA 02111-1307, USA."
 msgstr ""
-"Copyright (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
+"Copyright (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
 "\n"
 "Este é o graveman!\n"
 "\n"
@@ -1501,10 +1508,6 @@
 msgid "Question"
 msgstr "Questão"
 
-#: ../glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
-msgid "_Fast blank disk when erasing CD-RW"
-msgstr "Apagar o disco _rapidamente quando apagando CD-RW"
-
 #: ../glade/dialog_select_operation.glade.h:3
 msgid "_Burn an initial session on DVD"
 msgstr "_Queimar uma sessão inicial no DVD"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]