[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po
From: |
sylvain cresto |
Subject: |
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po |
Date: |
Wed, 09 Feb 2005 14:24:04 -0500 |
Index: graveman/current/po/pl.po
diff -u graveman/current/po/pl.po:1.14 graveman/current/po/pl.po:1.15
--- graveman/current/po/pl.po:1.14 Wed Feb 9 00:27:30 2005
+++ graveman/current/po/pl.po Wed Feb 9 19:23:52 2005
@@ -14,10 +14,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: graveman 0.3.3\n"
+"Project-Id-Version: graveman 0.3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-09 01:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-25 12:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-09 20:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-09 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Undak <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,31 +71,35 @@
#: src/callbacks.c:935
msgid "Formatting DVD..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatowanie DVD..."
#: src/callbacks.c:936
msgid "Do you really want to format this media ?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy na pewno chcesz sformatowaæ p³ytê ?"
#: src/callbacks.c:939
msgid "Blanking DVD..."
-msgstr ""
+msgstr "Czyszczenie DVD..."
#: src/callbacks.c:940
msgid ""
"Do you really want to fast blanking this DVD-RW ?\n"
"Be carreful you could only write in DAO mode after a fast blanking."
msgstr ""
+"Czy na pewno chcesz szybko wyczy¶ciæ DVD-RW ?\n"
+"Pamiêtaj, ¿e po szybkim czyszczeniu mo¿esz nagrywaæ tylko w trybie DAO."
#: src/callbacks.c:943
msgid "Full blanking DVD..."
-msgstr ""
+msgstr "Pe³ne czyszczenie DVD..."
#: src/callbacks.c:944
msgid ""
"Do you really want to blank this DVD-RW ?\n"
"This could take 1 hour with an 1x media."
msgstr ""
+"Czy na pewno chcesz wyczy¶ciæ DVD-RW ?\n"
+"To mo¿e zaj±æ godzinê dla p³yty 1x."
#: src/callbacks.c:966 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
msgid "Do you really want to erase the CD-RW ?"
@@ -111,7 +115,7 @@
#: src/callbacks.c:1022 glade/window_burn.glade.h:8
msgid "Writing audio cd in progress..."
-msgstr "Trwa zapisywanie p³yty audio..."
+msgstr "Trwa zapisywanie cd audio..."
#: src/callbacks.c:1040
msgid "You must add at least one file to write !"
@@ -123,15 +127,15 @@
#: src/callbacks.c:1048
msgid "Writing data cd in progress..."
-msgstr "Trwa zapisywanie danych..."
+msgstr "Trwa zapisywanie cd z danymi..."
#: src/callbacks.c:1051
msgid "Do you really want to create a data dvd ?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyæ dvd z danymi ?"
#: src/callbacks.c:1052
msgid "Writing data dvd in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Trwa zapisywanie dvd z danymi..."
#. copie de cd
#: src/callbacks.c:1056 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
@@ -144,7 +148,7 @@
#: src/callbacks.c:1067
msgid "Blank CD-RW before writing"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczy¶æ CD-RW przed nagrywaniem"
#: src/callbacks.c:1394 src/callbacks.c:1461
msgid "configuration updated."
@@ -155,11 +159,11 @@
msgid "Scanning drive \"%s\"..."
msgstr "Skanowanie napêdu \"%s\"..."
-#: src/callbacks.c:1801 src/interface.c:810 glade/window_main.glade.h:38
+#: src/callbacks.c:1807 src/interface.c:811 glade/window_main.glade.h:38
msgid "New CD"
msgstr "Nowy CD"
-#: src/callbacks.c:1801 src/interface.c:818 glade/window_main.glade.h:39
+#: src/callbacks.c:1807 src/interface.c:819 glade/window_main.glade.h:39
msgid "New DVD"
msgstr "Nowy DVD"
@@ -168,19 +172,18 @@
msgstr "Trwa zapisywanie..."
#: src/cdrecord.c:90
-#, fuzzy
msgid "Simulated CD writing in progress..."
msgstr "Trwa symulacja zapisu AABB..."
#: src/cdrecord.c:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing DVD %d/%d in progress..."
-msgstr "Trwa zapisywanie p³yty %d/%d..."
+msgstr "Trwa zapisywanie cd %d/%d..."
#: src/cdrecord.c:96
#, c-format
msgid "Simulated CD writing %d/%d in progress..."
-msgstr "Trwa symulacja zapisu p³yty %d/%d..."
+msgstr "Trwa symulacja zapisu CD %d/%d..."
#: src/cdrecord.c:368 src/cdrecord.c:759
msgid "Now you should insert next CD-R, do you want to continue operation ?"
@@ -195,7 +198,7 @@
#: src/cdrecord.c:482 src/cdrecord.c:859
msgid "Simulation successful. Do you want to write the CD for real?"
-msgstr "Symulacja zakoñczona pomy¶lnie, czy chcesz teraz nagraæ p³ytê?"
+msgstr "Symulacja zakoñczona pomy¶lnie, czy chcesz teraz nagraæ CD?"
#: src/cdrecord.c:507
#, c-format
@@ -215,7 +218,7 @@
#. blanking disk
#: src/cdrecord.c:646
msgid "Blanking..."
-msgstr ""
+msgstr "Czyszczenie..."
#. erreur entre sortie
#: src/cdrecord.c:661
@@ -266,6 +269,12 @@
"\n"
"Thanks ! :-)"
msgstr ""
+"Aktualizacja graveman !\n"
+"\n"
+"Musisz usun±æ stary plik konfiguracyjny '%s'.\n"
+"Nastêpnie uruchom ponownie program..\n"
+"\n"
+"Dziêki ! :-)"
#: src/data.c:83
msgid "Cannot create symlink"
@@ -276,336 +285,328 @@
msgstr "Przygotowywanie plików..."
#: src/growisofs.c:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing DVD in progress at %sx..."
-msgstr "Trwa zapisywanie..."
+msgstr "Trwa zapisywanie DVD z %sx..."
#: src/growisofs.c:49
-#, fuzzy
msgid "DVD writing will start..."
-msgstr "Kopiowanie rozpocznie siê za chwilê..."
+msgstr "Nagrywanie DVD rozpocznie siê za chwilê..."
#: src/growisofs.c:51
-#, fuzzy
msgid "Simulated DVD writing will start..."
-msgstr "Trwa symulacja zapisu AABB..."
+msgstr "Symulacja zapisu DVD rozpocznie siê za chwilê..."
#: src/growisofs.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVD writing %d/%d will start..."
-msgstr "Trwa symulacja zapisu p³yty %d/%d..."
+msgstr "Nagrywanie DVD %d/%d rozpocznie siê za chwilê..."
#: src/growisofs.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Simulated DVD writing %d/%d will start..."
-msgstr "Trwa symulacja zapisu p³yty %d/%d..."
+msgstr "Symulacja zapisu DVD %d/%d rozpocznie siê za chwilê..."
#: src/growisofs.c:118
msgid "Flushing cache..."
-msgstr ""
+msgstr "Czyszczenie pamiêci podrêcznej..."
#: src/growisofs.c:120
-#, fuzzy
msgid "100%"
-msgstr "0%"
+msgstr "100%"
#: src/growisofs.c:127
-#, fuzzy
msgid "Writing lead-out..."
-msgstr "Zapisywanie obrazu..."
+msgstr "Zapisywanie lead-out..."
#: src/growisofs.c:130 src/growisofs.c:132
-#, fuzzy
msgid "Operation failed !"
-msgstr "Operacja zakoñczy³a siê niepowodzeniem"
+msgstr "Operacja zakoñczy³a siê niepowodzeniem !"
#: src/growisofs.c:192
-#, fuzzy
msgid ""
"Now you should insert next DVD-RW/DVD+RW, do you want to continue operation ?"
-msgstr "Musisz w³o¿yæ kolejn± p³ytê, czy chcesz kontynuowaæ ?"
+msgstr "Musisz w³o¿yæ kolejn± p³ytê DVD-RW/DVD+RW, czy chcesz kontynuowaæ ?"
#: src/growisofs.c:285
-#, fuzzy
msgid "Communication error with growisofs !"
-msgstr "B³±d komunikacji z readcd w trakcie próby odczytu rozmiaru p³yty."
+msgstr "B³±d komunikacji z growisofs !"
#: src/growisofs.c:297
-#, fuzzy
msgid "Simulation successful. Do you want to write the DVD for real?"
-msgstr "Symulacja zakoñczona pomy¶lnie, czy chcesz teraz nagraæ p³ytê?"
+msgstr "Symulacja zakoñczona pomy¶lnie, czy chcesz teraz nagraæ DVD?"
-#: src/interface.c:41 src/interface.c:53 glade/window_main.glade.h:5
+#: src/interface.c:42 src/interface.c:54 glade/window_main.glade.h:5
msgid "74 min"
msgstr "74 min"
-#: src/interface.c:41 src/interface.c:64
+#: src/interface.c:42 src/interface.c:65
msgid "650 mb"
msgstr "650 mb"
-#: src/interface.c:42 src/interface.c:54
+#: src/interface.c:43 src/interface.c:55
msgid "80 min"
msgstr "80 min"
-#: src/interface.c:42 src/interface.c:65
+#: src/interface.c:43 src/interface.c:66
msgid "700 mb"
msgstr "700 mb"
-#: src/interface.c:43 src/interface.c:55
+#: src/interface.c:44 src/interface.c:56
msgid "90 min"
msgstr "90 min"
-#: src/interface.c:43 src/interface.c:66
+#: src/interface.c:44 src/interface.c:67
msgid "790 mb"
msgstr "790 mb"
-#: src/interface.c:44 src/interface.c:56
+#: src/interface.c:45 src/interface.c:57
msgid "99 min"
msgstr "99 min"
-#: src/interface.c:44 src/interface.c:67
+#: src/interface.c:45 src/interface.c:68
msgid "869 mb"
msgstr "869 mb"
-#: src/interface.c:45 src/interface.c:57
+#: src/interface.c:46 src/interface.c:58
msgid "100 min"
msgstr "100 min"
-#: src/interface.c:45 src/interface.c:68
+#: src/interface.c:46 src/interface.c:69
msgid "878 mb"
msgstr "878 mb"
-#: src/interface.c:51
+#: src/interface.c:52
msgid "21 min"
msgstr "21 min"
-#: src/interface.c:52
+#: src/interface.c:53
msgid "23 min"
msgstr "23 min"
-#: src/interface.c:62
+#: src/interface.c:63
msgid "180 mb"
msgstr "180 mb"
-#: src/interface.c:63
+#: src/interface.c:64
msgid "202 mb"
msgstr "202 mb"
-#: src/interface.c:73
+#: src/interface.c:74
msgid "4.7 gb"
-msgstr ""
+msgstr "4.7 gb"
-#: src/interface.c:74
+#: src/interface.c:75
msgid "9.4 gb"
-msgstr ""
+msgstr "9.4 gb"
-#: src/interface.c:79
+#: src/interface.c:80
msgid "16x16 px"
-msgstr ""
+msgstr "16x16 px"
-#: src/interface.c:80
+#: src/interface.c:81
msgid "24x24 px"
-msgstr ""
+msgstr "24x24 px"
-#: src/interface.c:81
+#: src/interface.c:82
msgid "32x32 px"
-msgstr ""
+msgstr "32x32 px"
-#: src/interface.c:82
+#: src/interface.c:83
msgid "48x48 px"
-msgstr ""
+msgstr "48x48 px"
-#: src/interface.c:94 glade/window_main.glade.h:22
+#: src/interface.c:95 glade/window_main.glade.h:22
msgid "Disk At Once - DAO (default)"
msgstr "Disk At Once - DAO (domy¶lnie)"
-#: src/interface.c:95
+#: src/interface.c:96
msgid "Track At Once - TAO"
msgstr "Track At Once - TAO"
-#: src/interface.c:96
+#: src/interface.c:97
msgid "RAW writing - raw96r"
msgstr "Tryb RAW - raw96r"
-#: src/interface.c:97
+#: src/interface.c:98
msgid "RAW writing - raw96"
msgstr "Tryb RAW - raw96"
-#: src/interface.c:98
+#: src/interface.c:99
msgid "RAW writing - raw96p"
msgstr "Tryb RAW - raw96p"
-#: src/interface.c:103
+#: src/interface.c:104
msgid "ISO 9660 level 1"
msgstr "ISO 9660 poziom 1"
-#: src/interface.c:104 glade/window_main.glade.h:33
+#: src/interface.c:105 glade/window_main.glade.h:33
msgid "ISO 9660 level 2 (default)"
msgstr "ISO 9660 poziom 2 (domy¶lnie)"
-#: src/interface.c:105
+#: src/interface.c:106
msgid "ISO 9660 level 3"
msgstr "ISO 9660 poziom 3"
-#: src/interface.c:110 glade/window_main.glade.h:14
+#: src/interface.c:111 glade/window_main.glade.h:14
msgid "CD-Rom Mode 1 (default)"
msgstr "CD-Rom Mode 1 (domy¶lnie)"
-#: src/interface.c:111
+#: src/interface.c:112
msgid "CD-Rom Mode 2"
msgstr "CD-Rom Mode 2"
-#: src/interface.c:112
+#: src/interface.c:113
msgid "CD-Rom XA Mode 1"
msgstr "CD-Rom XA Mode 1"
-#: src/interface.c:113
+#: src/interface.c:114
msgid "CD-Rom XA Mode 2"
msgstr "CD-Rom XA Mode 2"
-#: src/interface.c:163
+#: src/interface.c:164
msgid "Full speed"
msgstr "Pe³na szybko¶æ"
-#: src/interface.c:250
+#: src/interface.c:251
msgid "ISO file..."
msgstr "Obraz ISO..."
-#: src/interface.c:617 glade/dialog_properties.glade.h:12
+#: src/interface.c:618 glade/dialog_properties.glade.h:12
msgid "O_pen"
msgstr "O_pen"
-#: src/interface.c:920 src/interface.c:947 src/interface.c:974
-#: src/interface.c:1034
+#: src/interface.c:921 src/interface.c:948 src/interface.c:975
+#: src/interface.c:1035
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Wszystkie pliki (*.*)"
-#: src/interface.c:923
+#: src/interface.c:924
msgid "Iso images only (*.iso)"
msgstr "Obrazy iso (*.iso)"
-#: src/interface.c:927 src/interface.c:950
+#: src/interface.c:928 src/interface.c:951
msgid "Select iso image source"
msgstr "Wybierz ¼ród³owy obraz iso"
-#: src/interface.c:927
+#: src/interface.c:928
msgid "Select iso image destination"
msgstr "Wybierz docelowy obraz iso"
-#: src/interface.c:980
+#: src/interface.c:981
msgid "All audio files (*.mp3 *.ogg *.wav)"
msgstr "Pliki d¼wiêkowe (*.mp3 *.ogg *.wav)"
-#: src/interface.c:982
+#: src/interface.c:983
msgid "All audio files (*.mp3 *.wav)"
msgstr "Pliki d¼wiêkowe (*.mp3 *.wav)"
-#: src/interface.c:984
+#: src/interface.c:985
msgid "All audio files (*.ogg *.wav)"
msgstr "Pliki d¼wiêkowe (*.ogg *.wav)"
-#: src/interface.c:986
+#: src/interface.c:987
msgid "All audio files (*.wav)"
msgstr "Pliki d¼wiêkowe (*.wav)"
-#: src/interface.c:993
+#: src/interface.c:994
msgid "Mp3 files (*.mp3)"
msgstr "Pliki Mp3 (*.mp3)"
-#: src/interface.c:999
+#: src/interface.c:1000
msgid "Ogg files (*.ogg)"
msgstr "Pliki Ogg (*.ogg)"
-#: src/interface.c:1005
+#: src/interface.c:1006
msgid "Wav files (*.wav)"
msgstr "Pliki Wav (*.wav)"
-#: src/interface.c:1008
+#: src/interface.c:1009
msgid "Sectect an audio file to add"
msgstr "Wybierz plik d¼wiêkowy, który chcesz dodaæ"
-#: src/interface.c:1036
+#: src/interface.c:1037
msgid "Select a directory to add"
msgstr "Wybierz katalog, który chcesz dodaæ"
-#: src/interface.c:1120
+#: src/interface.c:1121
msgid "New device"
msgstr "Nowe urz±dzenie"
-#: src/interface.c:1143
+#: src/interface.c:1144
#, c-format
msgid "version %s - http://www.nongnu.org/graveman"
msgstr "Wersja %s - http://www.nongnu.org/graveman"
-#: src/interface.c:1218 src/interface.c:1866 src/interface.c:1931
-#: src/interface.c:1995
+#: src/interface.c:1219 src/interface.c:1867 src/interface.c:1932
+#: src/interface.c:1996
msgid "Operation aborted by user !"
msgstr "Operacja przerwana przez u¿ytkownika !"
-#: src/interface.c:1232 src/interface.c:1236 src/tools.c:328
+#: src/interface.c:1233 src/interface.c:1237 src/tools.c:328
msgid "Operation failed"
msgstr "Operacja zakoñczy³a siê niepowodzeniem"
-#: src/interface.c:1238
+#: src/interface.c:1239
msgid "Operation successful."
msgstr "Operacja zakoñczy³a siê sukcesem."
-#: src/interface.c:1242 src/interface.c:1874 src/interface.c:1939
-#: src/interface.c:2003
+#: src/interface.c:1243 src/interface.c:1875 src/interface.c:1940
+#: src/interface.c:2004
msgid "Operation successful"
msgstr "Operacja zakoñczy³a siê sukcesem"
-#: src/interface.c:1415
+#: src/interface.c:1416
msgid "Audio CD"
msgstr "P³yta audio"
-#: src/interface.c:1420
+#: src/interface.c:1421
msgid "Data CD"
-msgstr "P³yta z danymi"
+msgstr "CD z danymi"
-#: src/interface.c:1423
+#: src/interface.c:1424
msgid "Data DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD z danymi"
-#: src/interface.c:1426 glade/window_main.glade.h:24
+#: src/interface.c:1427 glade/window_main.glade.h:24
msgid "Duplicate CD"
-msgstr "Skopiuj p³ytê"
+msgstr "Skopiuj CD"
-#: src/interface.c:1429 glade/window_main.glade.h:42
+#: src/interface.c:1430 glade/window_main.glade.h:42
msgid "Other operations"
msgstr "Inne operacje"
-#: src/interface.c:1521 src/interface.c:1558 src/interface.c:1591
+#: src/interface.c:1522 src/interface.c:1559 src/interface.c:1592
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
-#: src/interface.c:1525
+#: src/interface.c:1526
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/interface.c:1529 src/interface.c:1583
+#: src/interface.c:1530 src/interface.c:1584
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/interface.c:1550
+#: src/interface.c:1551
msgid "Track"
msgstr "¦cie¿ka"
-#: src/interface.c:1554
+#: src/interface.c:1555
msgid "Length"
msgstr "D³ugo¶æ"
-#: src/interface.c:1587
+#: src/interface.c:1588
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/interface.c:1838
+#: src/interface.c:1839
msgid "Erasing CD-RW in progress, please wait..."
-msgstr "Trwa wymazywanie p³yty CD-RW, proszê czekaæ..."
+msgstr "Trwa czyszczenie p³yty CD-RW, proszê czekaæ..."
-#: src/interface.c:1904
+#: src/interface.c:1905
msgid "Fixating CD-R in progress, please wait..."
-msgstr "Trwa zamykanie p³yty, proszê czekaæ..."
+msgstr "Trwa zamykanie CD-R, proszê czekaæ..."
#: src/main.c:39
msgid "Version"
@@ -705,6 +706,8 @@
"Reading is finished, now you should insert a CD-R, do you want to continue "
"operation ?"
msgstr ""
+"Czytanie zakoñczone, teraz musisz w³o¿yæ czyst± p³ytê CD-R, czy chcesz "
+"kontynuowaæ operacjê ?"
#: src/matos.c:452
msgid "DVD Recorder"
@@ -788,11 +791,11 @@
#: src/readcd.c:101
#, c-format
msgid "Reading CD at %sx..."
-msgstr "Odczytywanie p³yty z szybko¶ci± %sx..."
+msgstr "Odczytywanie CD z szybko¶ci± %sx..."
#: src/readcd.c:103
msgid "Reading CD..."
-msgstr "Odczytywanie p³yty..."
+msgstr "Odczytywanie CD..."
#: src/readcd.c:127
#, c-format
@@ -804,9 +807,8 @@
msgstr "Kopiowanie rozpocznie siê za chwilê..."
#: src/readcd.c:202
-#, fuzzy
msgid "Error while reading CD"
-msgstr "B³±d zapisu p³yty !"
+msgstr "B³±d odczytu p³yty !"
#: src/support.c:65 src/support.c:83
#, c-format
@@ -859,11 +861,11 @@
#: glade/dialog_about.glade.h:2
msgid "<b>Anthony Carre</b> - address@hidden - Graveman logo"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Anthony Carre</b> - address@hidden - Logo Graveman"
#: glade/dialog_about.glade.h:3
msgid "<b>Anton A. Karpov</b> - address@hidden - FreeBSD package"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Anton A. Karpov</b> - address@hidden - Pakiet FreeBSD"
#: glade/dialog_about.glade.h:4
msgid "<b>Christian</b> - address@hidden - Slackware 10.0 package"
@@ -875,7 +877,7 @@
#: glade/dialog_about.glade.h:6
msgid "<b>Gabriele Villi</b> - address@hidden - Italian translation"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Gabriele Villi</b> - address@hidden - W³oskie t³umaczenie"
#: glade/dialog_about.glade.h:7
msgid ""
@@ -900,7 +902,7 @@
#: glade/dialog_about.glade.h:11
msgid "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux package"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Pakiet Archlinux"
#: glade/dialog_about.glade.h:12
msgid "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polish translation"
@@ -924,11 +926,11 @@
#: glade/dialog_about.glade.h:16
msgid "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Some icons"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Kilka ikon"
#: glade/dialog_about.glade.h:17
msgid "<b>Radek Kubicek</b> - address@hidden - Czech translation"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Radek Kubicek</b> - address@hidden - Czeskie t³umaczenie"
#: glade/dialog_about.glade.h:18
msgid "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Russian translation"
@@ -949,7 +951,7 @@
#: glade/dialog_about.glade.h:22
msgid "<b>Toni</b> - address@hidden - Suse packages"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Toni</b> - address@hidden - Pakiety Suse"
#: glade/dialog_about.glade.h:23
msgid ""
@@ -1031,7 +1033,7 @@
#: glade/window_main.glade.h:3
msgid "4.7 GB"
-msgstr ""
+msgstr "4.7 GB"
#: glade/window_main.glade.h:4
msgid "650 MB"
@@ -1075,6 +1077,9 @@
"PMA, the TOC and the pregap (recommended mode)\n"
"Otherwise blank the entire disk. This may take a long time.\n"
msgstr ""
+"Zaznacz t± opcjê, aby wyczy¶ciæ tylko niezbêdne dane. Skutkuje to "
+"usuniêciemPMA, TOC i pregap (zalecany tryb)\n"
+"W przeciwnym razie czy¶ci ca³± p³ytê. Mo¿e to zaj±æ du¿o czasu. \n"
#: glade/window_main.glade.h:18
msgid "Cop_yright information :"
@@ -1082,15 +1087,15 @@
#: glade/window_main.glade.h:19
msgid "DVD _Information"
-msgstr ""
+msgstr "_Informacje o DVD"
#: glade/window_main.glade.h:20
msgid "D_ata CD"
-msgstr "P³yta z _danymi"
+msgstr "CD z _danymi"
#: glade/window_main.glade.h:21
msgid "D_ata DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD z _danymi"
#: glade/window_main.glade.h:23
msgid "Do not fi_xate the disk after writing"
@@ -1114,7 +1119,7 @@
#: glade/window_main.glade.h:29
msgid "Fo_rmat a DVD+RW or a DVD-RW in \"restricted overwrite\" mode..."
-msgstr ""
+msgstr "Sfor_matuj DVD+RW lub DVD-RW w trybie \"restricted\"..."
#: glade/window_main.glade.h:30
msgid "For_mat :"
@@ -1122,11 +1127,11 @@
#: glade/window_main.glade.h:31
msgid "Full b_lank a DVD-RW in \"sequential mode\"..."
-msgstr ""
+msgstr "_Wyczy¶æ ca³± p³ytê DVD-RW w trybie \"sequential\"..."
#: glade/window_main.glade.h:32
msgid "Hide _status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Ukryj pasek _stanu"
#: glade/window_main.glade.h:34
msgid "ISO conformance le_vel :"
@@ -1146,7 +1151,7 @@
#: glade/window_main.glade.h:40
msgid "No _pause between each tracks (DAO mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Bez _przerw miêdzy ¶cie¿kami (tryb DAO)"
#: glade/window_main.glade.h:41
msgid "O_pen..."
@@ -1158,11 +1163,11 @@
#: glade/window_main.glade.h:44
msgid "Re_name CD..."
-msgstr "Zmieñ _nazwê p³yty..."
+msgstr "Zmieñ _nazwê CD..."
#: glade/window_main.glade.h:45
msgid "Re_name DVD..."
-msgstr ""
+msgstr "Zmieñ _nazwê DVD..."
#: glade/window_main.glade.h:46
msgid "Re_name this directory..."
@@ -1178,7 +1183,7 @@
#: glade/window_main.glade.h:49
msgid "Show _status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Poka¿ pasek _stanu"
#: glade/window_main.glade.h:50
msgid "Use Roc_k Ridge extensions (long filenames support on unix)"
@@ -1186,19 +1191,19 @@
#: glade/window_main.glade.h:51
msgid "Use _16x16 icons"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ywaj ikon _16x16"
#: glade/window_main.glade.h:52
msgid "Use _24x24 icons"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ywaj ikon _24x24"
#: glade/window_main.glade.h:53
msgid "Use _32x32 icons"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ywaj ikon _32x32"
#: glade/window_main.glade.h:54
msgid "Use _48x48 icons"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ywaj ikon _48x48"
#: glade/window_main.glade.h:55
msgid "Use _Joliet extensions (long filenames support on windows)"
@@ -1210,15 +1215,15 @@
#: glade/window_main.glade.h:57
msgid "Write a Data D_VD"
-msgstr ""
+msgstr "Nagraj D_VD z danymi"
#: glade/window_main.glade.h:58
msgid "Write a _Data CD"
-msgstr "Zapisz p³ytê z _danymi"
+msgstr "Zapisz CD z _danymi"
#: glade/window_main.glade.h:59
msgid "Write an _Audio CD"
-msgstr "Zapisz p³ytê _audio"
+msgstr "Zapisz p³ytê CD _Audio"
#: glade/window_main.glade.h:60
msgid "_Add audio tracks..."
@@ -1251,6 +1256,8 @@
#: glade/window_main.glade.h:67
msgid "_Fast blank a DVD-RW (for DAO recording only) in \"sequential mode\"..."
msgstr ""
+"_Wyczy¶æ szybko DVD-RW (tylko do nagrywania w trybie DAO) w trybie "
+"\"sequential\""
#: glade/window_main.glade.h:68
msgid "_File"
@@ -1258,7 +1265,7 @@
#: glade/window_main.glade.h:69
msgid "_Format a DVDRW..."
-msgstr ""
+msgstr "_Sformatuj DVDRW..."
#: glade/window_main.glade.h:70
msgid "_Help"
@@ -1316,6 +1323,10 @@
"32x32px\n"
"48x48px"
msgstr ""
+"16x16px\n"
+"24x24px\n"
+"32x32px\n"
+"48x48px"
#: glade/dialog_properties.glade.h:5
msgid "<b>Devices found :</b>"
@@ -1343,15 +1354,15 @@
#: glade/dialog_properties.glade.h:11
msgid "Menu icons si_ze"
-msgstr ""
+msgstr "_Rozmiar ikon w menu"
#: glade/dialog_properties.glade.h:13
msgid "Option \"_blank CD-RW before writing\" activated by default"
-msgstr ""
+msgstr "Opcja \"_czyszczenie CD-RW przed nagrywaniem\" ustawiona domy¶lnie"
#: glade/dialog_properties.glade.h:14
msgid "Option \"_fast blank disk when erasing CD-RW\" activated by default"
-msgstr ""
+msgstr "Opcja \"_szybkie czyszczenie CD-RW\" ustawiona domy¶lnie"
#: glade/dialog_properties.glade.h:15
msgid "_Devices"
@@ -1359,7 +1370,7 @@
#: glade/dialog_properties.glade.h:16
msgid "_Display status bar"
-msgstr ""
+msgstr "_Poka¿ pasek stanu"
#: glade/dialog_properties.glade.h:17
msgid "_Edit this device..."
@@ -1379,7 +1390,7 @@
#: glade/dialog_properties.glade.h:21
msgid "_Save configuration on exit"
-msgstr ""
+msgstr "_Zapisz ustawienia przy wyj¶ciu"
#: glade/dialog_properties.glade.h:22
msgid "_Scan again for devices"
@@ -1395,7 +1406,7 @@
#: glade/dialog_properties.glade.h:25
msgid "cdrdao"
-msgstr ""
+msgstr "cdrdao"
#: glade/dialog_properties.glade.h:26
msgid "cdrecord"
@@ -1473,19 +1484,19 @@
#: glade/dialog_confirm_operation.glade.h:2
#: glade/dialog_select_operation.glade.h:2
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Pytanie"
#: glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
msgid "_Fast blank disk when erasing CD-RW"
-msgstr "_Szybkie wymazywanie CD-RW"
+msgstr "_Szybkie czyszczenie CD-RW"
#: glade/dialog_select_operation.glade.h:3
msgid "_Burn an initial session on DVD"
-msgstr ""
+msgstr "_Nagraj pierwsz± sesjê na DVD"
#: glade/dialog_select_operation.glade.h:4
msgid "_Merge data to existing session on DVD"
-msgstr ""
+msgstr "_Po³±cz dane z istniej±c± sesj± na DVD"
#: glade/dialog_add_device.glade.h:1
msgid "Add a device"
@@ -1495,7 +1506,7 @@
#~ msgstr "oktawa"
#~ msgid "Error writing tracks, buffer was empty !"
-#~ msgstr "B³±d zapisu, bufor zosta³ opró¿niony !"
+#~ msgstr "BĹÂÃÂ
d zapisu, bufor zostaĹ oprÄÅĹźniony !"
#~ msgid "kb"
#~ msgstr "kb"
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po, sylvain cresto, 2005/02/01
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po, sylvain cresto, 2005/02/01
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po, sylvain cresto, 2005/02/02
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po, sylvain cresto, 2005/02/05
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po, sylvain cresto, 2005/02/07
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po, sylvain cresto, 2005/02/08
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po,
sylvain cresto <=
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po, sylvain cresto, 2005/02/10
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po, sylvain cresto, 2005/02/10
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po, sylvain cresto, 2005/02/12
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po, sylvain cresto, 2005/02/12
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po, Otavio Salvador, 2005/02/13
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po, sylvain cresto, 2005/02/20
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po, sylvain cresto, 2005/02/20
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po, sylvain cresto, 2005/02/27