graveman-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po


From: sylvain cresto
Subject: [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po
Date: Tue, 08 Feb 2005 19:27:33 -0500

Index: graveman/current/po/pl.po
diff -u graveman/current/po/pl.po:1.13 graveman/current/po/pl.po:1.14
--- graveman/current/po/pl.po:1.13      Tue Feb  8 02:32:57 2005
+++ graveman/current/po/pl.po   Wed Feb  9 00:27:30 2005
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graveman 0.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-08 00:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-09 01:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-25 12:01+0100\n"
 "Last-Translator: Marcin Undak <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
 msgid "Conversion in progress... %s"
 msgstr "Trwa konsersja... %s"
 
-#: src/audio.c:99 src/data.c:74 src/data.c:116 src/matos.c:229
+#: src/audio.c:99 src/data.c:74 src/data.c:116 src/matos.c:251
 msgid "Cannot create directory"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu"
 
@@ -101,160 +101,172 @@
 msgid "Do you really want to erase the CD-RW ?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz wyczy¶ciæ p³ytê ?"
 
-#: src/callbacks.c:1015
+#: src/callbacks.c:1016
 msgid "You must add at least one track to write !"
 msgstr "Musisz dodaæ choæ jedn± ¶cie¿kê !"
 
-#: src/callbacks.c:1020
+#: src/callbacks.c:1021
 msgid "Do you really want to create an audio cd ?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyæ p³ytê audio ?"
 
-#: src/callbacks.c:1021 glade/window_burn.glade.h:8
+#: src/callbacks.c:1022 glade/window_burn.glade.h:8
 msgid "Writing audio cd in progress..."
 msgstr "Trwa zapisywanie p³yty audio..."
 
-#: src/callbacks.c:1039
+#: src/callbacks.c:1040
 msgid "You must add at least one file to write !"
 msgstr "Musisz dodaæ choæ jeden plik !"
 
-#: src/callbacks.c:1046
+#: src/callbacks.c:1047
 msgid "Do you really want to create a data cd ?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz utworzyæ p³ytê z danymi ?"
 
-#: src/callbacks.c:1047
+#: src/callbacks.c:1048
 msgid "Writing data cd in progress..."
 msgstr "Trwa zapisywanie danych..."
 
-#: src/callbacks.c:1050
+#: src/callbacks.c:1051
 msgid "Do you really want to create a data dvd ?"
 msgstr ""
 
-#: src/callbacks.c:1051
+#: src/callbacks.c:1052
 msgid "Writing data dvd in progress..."
 msgstr ""
 
 #. copie de cd
-#: src/callbacks.c:1055 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:1056 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
 msgid "Do you really want to start the copy ?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz utworzyæ kopiê p³yty ?"
 
-#: src/callbacks.c:1056
+#: src/callbacks.c:1057
 msgid "Copying in progress..."
 msgstr "Trwa kopiowanie..."
 
-#: src/callbacks.c:1066
+#: src/callbacks.c:1067
 msgid "Blank CD-RW before writing"
 msgstr ""
 
-#: src/callbacks.c:1384 src/callbacks.c:1451
+#: src/callbacks.c:1394 src/callbacks.c:1461
 msgid "configuration updated."
 msgstr "Konfiguracja zosta³a zaktualizowana."
 
-#: src/callbacks.c:1430
+#: src/callbacks.c:1440
 #, c-format
 msgid "Scanning drive \"%s\"..."
 msgstr "Skanowanie napêdu \"%s\"..."
 
-#: src/callbacks.c:1791 src/interface.c:806 glade/window_main.glade.h:38
+#: src/callbacks.c:1801 src/interface.c:810 glade/window_main.glade.h:38
 msgid "New CD"
 msgstr "Nowy CD"
 
-#: src/callbacks.c:1791 src/interface.c:814 glade/window_main.glade.h:39
+#: src/callbacks.c:1801 src/interface.c:818 glade/window_main.glade.h:39
 msgid "New DVD"
 msgstr "Nowy DVD"
 
-#: src/cdrecord.c:87 src/growisofs.c:33
+#: src/cdrecord.c:88
 msgid "Writing in progress..."
 msgstr "Trwa zapisywanie..."
 
-#: src/cdrecord.c:89
-msgid "AABB Simulated CD writing in progress..."
+#: src/cdrecord.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Simulated CD writing in progress..."
 msgstr "Trwa symulacja zapisu AABB..."
 
-#: src/cdrecord.c:93 src/growisofs.c:39
+#: src/cdrecord.c:94
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing DVD %d/%d in progress..."
 msgstr "Trwa zapisywanie p³yty %d/%d..."
 
-#: src/cdrecord.c:95
+#: src/cdrecord.c:96
 #, c-format
 msgid "Simulated CD writing %d/%d in progress..."
 msgstr "Trwa symulacja zapisu p³yty %d/%d..."
 
-#: src/cdrecord.c:359 src/cdrecord.c:748
+#: src/cdrecord.c:368 src/cdrecord.c:759
 msgid "Now you should insert next CD-R, do you want to continue operation ?"
 msgstr "Musisz w³o¿yæ kolejn± p³ytê, czy chcesz kontynuowaæ ?"
 
-#: src/cdrecord.c:459 src/cdrecord.c:835
+#: src/cdrecord.c:470 src/cdrecord.c:847
 msgid ""
 "Communication error with cdrecord. Check that you have access to cdrecord "
 "release 2.0 !"
 msgstr ""
 "B³±d komunikacji z cdrecord. Sprawd¼ prawa dostêpu do cdrecord wersja 2.0 !"
 
-#: src/cdrecord.c:471 src/cdrecord.c:847
+#: src/cdrecord.c:482 src/cdrecord.c:859
 msgid "Simulation successful. Do you want to write the CD for real?"
 msgstr "Symulacja zakoñczona pomy¶lnie, czy chcesz teraz nagraæ p³ytê?"
 
-#: src/cdrecord.c:496
+#: src/cdrecord.c:507
 #, c-format
 msgid "Writing track %s - %.0f MB of %.0f MB at %s"
 msgstr "Zapisywanie ¶cie¿ki %s - %.0f MB z %.0f MB z szybko¶ci± %s"
 
-#: src/cdrecord.c:499
+#: src/cdrecord.c:510
 #, c-format
 msgid "Writing track %s at %s"
 msgstr "Zapisywanie ¶cie¿ki %s z szybko¶ci± %s"
 
 #. cloture du cd
-#: src/cdrecord.c:632
+#: src/cdrecord.c:643
 msgid "Fixating..."
 msgstr "Zamykanie p³yty..."
 
 #. blanking disk
-#: src/cdrecord.c:635
+#: src/cdrecord.c:646
 msgid "Blanking..."
 msgstr ""
 
 #. erreur entre sortie
-#: src/cdrecord.c:650
+#: src/cdrecord.c:661
 msgid "Error writing CD !"
 msgstr "B³±d zapisu p³yty !"
 
-#: src/cdrecord.c:654 src/cdrecord.c:897
+#: src/cdrecord.c:665 src/cdrecord.c:909
 msgid "Cannot blank disk, aborting."
 msgstr "Nie mo¿na wyczy¶ciæ p³yty."
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:659 src/cdrecord.c:907
+#: src/cdrecord.c:670 src/cdrecord.c:919
 msgid "Error, a CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
 msgstr "B³±d, musisz w³o¿yæ p³ytê CD-R b±d¼ CD-RW !"
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:664
+#: src/cdrecord.c:675
 msgid "CD recorder unsupported !"
 msgstr "Nie obs³ugiwana nagrywarka !"
 
 #. erreur fichier audio non compatible
-#: src/cdrecord.c:669
+#: src/cdrecord.c:680
 #, c-format
 msgid "Error with track %.0f: inappropriate audio coding !"
 msgstr "B³±d w ¶cie¿ce %.0f: nieprawid³owe kodowanie !"
 
 #. erreur fichier image iso source introuvable !
-#: src/cdrecord.c:675
+#: src/cdrecord.c:686
 msgid "Cannot open iso image !"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ obrazu iso !"
 
-#: src/cdrecord.c:902
+#: src/cdrecord.c:914
 msgid "Cannot blank disk, this is not a CD-RW !"
 msgstr "Nie mo¿na wyczy¶ciæ p³yty, to nie jest p³yta CD-RW !"
 
-#: src/config.c:169
+#: src/config.c:179
 #, c-format
 msgid "Cannot create %s: %s"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s: %s"
 
+#: src/config.c:710
+#, c-format
+msgid ""
+"graveman update !\n"
+"\n"
+"You must remove your old configuration file '%s'.\n"
+"Then you can restart graveman..\n"
+"\n"
+"Thanks ! :-)"
+msgstr ""
+
 #: src/data.c:83
 msgid "Cannot create symlink"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ linka symbolicznego"
@@ -263,16 +275,66 @@
 msgid "Prepare files..."
 msgstr "Przygotowywanie plików..."
 
-#: src/growisofs.c:35
+#: src/growisofs.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing DVD in progress at %sx..."
+msgstr "Trwa zapisywanie..."
+
+#: src/growisofs.c:49
 #, fuzzy
-msgid "AABB Simulated DVD writing in progress..."
+msgid "DVD writing will start..."
+msgstr "Kopiowanie rozpocznie siê za chwilê..."
+
+#: src/growisofs.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Simulated DVD writing will start..."
 msgstr "Trwa symulacja zapisu AABB..."
 
-#: src/growisofs.c:41
+#: src/growisofs.c:55
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Simulated DVD writing %d/%d in progress..."
+msgid "DVD writing %d/%d will start..."
 msgstr "Trwa symulacja zapisu p³yty %d/%d..."
 
+#: src/growisofs.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Simulated DVD writing %d/%d will start..."
+msgstr "Trwa symulacja zapisu p³yty %d/%d..."
+
+#: src/growisofs.c:118
+msgid "Flushing cache..."
+msgstr ""
+
+#: src/growisofs.c:120
+#, fuzzy
+msgid "100%"
+msgstr "0%"
+
+#: src/growisofs.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Writing lead-out..."
+msgstr "Zapisywanie obrazu..."
+
+#: src/growisofs.c:130 src/growisofs.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Operation failed !"
+msgstr "Operacja zakoñczy³a siê niepowodzeniem"
+
+#: src/growisofs.c:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Now you should insert next DVD-RW/DVD+RW, do you want to continue operation ?"
+msgstr "Musisz w³o¿yæ kolejn± p³ytê, czy chcesz kontynuowaæ ?"
+
+#: src/growisofs.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Communication error with growisofs !"
+msgstr "B³±d komunikacji z readcd w trakcie próby odczytu rozmiaru p³yty."
+
+#: src/growisofs.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Simulation successful. Do you want to write the DVD for real?"
+msgstr "Symulacja zakoñczona pomy¶lnie, czy chcesz teraz nagraæ p³ytê?"
+
 #: src/interface.c:41 src/interface.c:53 glade/window_main.glade.h:5
 msgid "74 min"
 msgstr "74 min"
@@ -401,147 +463,147 @@
 msgid "CD-Rom XA Mode 2"
 msgstr "CD-Rom XA Mode 2"
 
-#: src/interface.c:158
+#: src/interface.c:163
 msgid "Full speed"
 msgstr "Pe³na szybko¶æ"
 
-#: src/interface.c:245
+#: src/interface.c:250
 msgid "ISO file..."
 msgstr "Obraz ISO..."
 
-#: src/interface.c:612 glade/dialog_properties.glade.h:12
+#: src/interface.c:617 glade/dialog_properties.glade.h:12
 msgid "O_pen"
 msgstr "O_pen"
 
-#: src/interface.c:890 src/interface.c:917 src/interface.c:944
-#: src/interface.c:1004
+#: src/interface.c:920 src/interface.c:947 src/interface.c:974
+#: src/interface.c:1034
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Wszystkie pliki (*.*)"
 
-#: src/interface.c:893
+#: src/interface.c:923
 msgid "Iso images only (*.iso)"
 msgstr "Obrazy iso (*.iso)"
 
-#: src/interface.c:897 src/interface.c:920
+#: src/interface.c:927 src/interface.c:950
 msgid "Select iso image source"
 msgstr "Wybierz ¼ród³owy obraz iso"
 
-#: src/interface.c:897
+#: src/interface.c:927
 msgid "Select iso image destination"
 msgstr "Wybierz docelowy obraz iso"
 
-#: src/interface.c:950
+#: src/interface.c:980
 msgid "All audio files (*.mp3 *.ogg *.wav)"
 msgstr "Pliki d¼wiêkowe (*.mp3 *.ogg *.wav)"
 
-#: src/interface.c:952
+#: src/interface.c:982
 msgid "All audio files (*.mp3 *.wav)"
 msgstr "Pliki d¼wiêkowe (*.mp3 *.wav)"
 
-#: src/interface.c:954
+#: src/interface.c:984
 msgid "All audio files (*.ogg *.wav)"
 msgstr "Pliki d¼wiêkowe (*.ogg *.wav)"
 
-#: src/interface.c:956
+#: src/interface.c:986
 msgid "All audio files (*.wav)"
 msgstr "Pliki d¼wiêkowe (*.wav)"
 
-#: src/interface.c:963
+#: src/interface.c:993
 msgid "Mp3 files (*.mp3)"
 msgstr "Pliki Mp3 (*.mp3)"
 
-#: src/interface.c:969
+#: src/interface.c:999
 msgid "Ogg files (*.ogg)"
 msgstr "Pliki Ogg (*.ogg)"
 
-#: src/interface.c:975
+#: src/interface.c:1005
 msgid "Wav files (*.wav)"
 msgstr "Pliki Wav (*.wav)"
 
-#: src/interface.c:978
+#: src/interface.c:1008
 msgid "Sectect an audio file to add"
 msgstr "Wybierz plik d¼wiêkowy, który chcesz dodaæ"
 
-#: src/interface.c:1006
+#: src/interface.c:1036
 msgid "Select a directory to add"
 msgstr "Wybierz katalog, który chcesz dodaæ"
 
-#: src/interface.c:1090
+#: src/interface.c:1120
 msgid "New device"
 msgstr "Nowe urz±dzenie"
 
-#: src/interface.c:1113
+#: src/interface.c:1143
 #, c-format
 msgid "version %s - http://www.nongnu.org/graveman";
 msgstr "Wersja %s - http://www.nongnu.org/graveman";
 
-#: src/interface.c:1185 src/interface.c:1838 src/interface.c:1903
-#: src/interface.c:1967
+#: src/interface.c:1218 src/interface.c:1866 src/interface.c:1931
+#: src/interface.c:1995
 msgid "Operation aborted by user !"
 msgstr "Operacja przerwana przez u¿ytkownika !"
 
-#: src/interface.c:1199 src/tools.c:328
+#: src/interface.c:1232 src/interface.c:1236 src/tools.c:328
 msgid "Operation failed"
 msgstr "Operacja zakoñczy³a siê niepowodzeniem"
 
-#: src/interface.c:1205
+#: src/interface.c:1238
 msgid "Operation successful."
 msgstr "Operacja zakoñczy³a siê sukcesem."
 
-#: src/interface.c:1209 src/interface.c:1846 src/interface.c:1911
-#: src/interface.c:1975
+#: src/interface.c:1242 src/interface.c:1874 src/interface.c:1939
+#: src/interface.c:2003
 msgid "Operation successful"
 msgstr "Operacja zakoñczy³a siê sukcesem"
 
-#: src/interface.c:1382
+#: src/interface.c:1415
 msgid "Audio CD"
 msgstr "P³yta audio"
 
-#: src/interface.c:1387
+#: src/interface.c:1420
 msgid "Data CD"
 msgstr "P³yta z danymi"
 
-#: src/interface.c:1390
+#: src/interface.c:1423
 msgid "Data DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/interface.c:1393 glade/window_main.glade.h:24
+#: src/interface.c:1426 glade/window_main.glade.h:24
 msgid "Duplicate CD"
 msgstr "Skopiuj p³ytê"
 
-#: src/interface.c:1396 glade/window_main.glade.h:42
+#: src/interface.c:1429 glade/window_main.glade.h:42
 msgid "Other operations"
 msgstr "Inne operacje"
 
-#: src/interface.c:1488 src/interface.c:1525 src/interface.c:1557
+#: src/interface.c:1521 src/interface.c:1558 src/interface.c:1591
 msgid "Location"
 msgstr "Lokalizacja"
 
-#: src/interface.c:1492
+#: src/interface.c:1525
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/interface.c:1496 src/interface.c:1549
+#: src/interface.c:1529 src/interface.c:1583
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: src/interface.c:1517
+#: src/interface.c:1550
 msgid "Track"
 msgstr "¦cie¿ka"
 
-#: src/interface.c:1521
+#: src/interface.c:1554
 msgid "Length"
 msgstr "D³ugo¶æ"
 
-#: src/interface.c:1553
+#: src/interface.c:1587
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: src/interface.c:1810
+#: src/interface.c:1838
 msgid "Erasing CD-RW in progress, please wait..."
 msgstr "Trwa wymazywanie p³yty CD-RW, proszê czekaæ..."
 
-#: src/interface.c:1876
+#: src/interface.c:1904
 msgid "Fixating CD-R in progress, please wait..."
 msgstr "Trwa zamykanie p³yty, proszê czekaæ..."
 
@@ -609,7 +671,7 @@
 msgid "Cannot read file"
 msgstr "Nie mo¿na przeczytaæ pliku"
 
-#: src/matos.c:157
+#: src/matos.c:179
 msgid ""
 "Cannot duplicate an iso image to an another iso image with graveman, just "
 "copy this file !"
@@ -617,58 +679,58 @@
 "Nie mo¿na powielaæ jednego obrazu iso na drugi za pomoc± graveman, po prostu "
 "skopiuj ten plik !"
 
-#: src/matos.c:176
+#: src/matos.c:198
 msgid "A valid iso image location is required in the \"Duplicate from\" field."
 msgstr "Musisz podaæ istniej±cy obraz iso w polu \"¬ród³owy obraz iso\"."
 
-#: src/matos.c:180
+#: src/matos.c:202
 msgid "Cannot read iso image source file"
 msgstr "Nie mo¿na czytaæ ze ¼ród³owego obrazu iso."
 
-#: src/matos.c:198
+#: src/matos.c:220
 msgid "A valid iso image location is required the \"Duplicate to\" field."
 msgstr ""
 "Musisz podaæ poprawn± lokacjê obrazu iso w polu \"Docelowy obraz iso\"."
 
-#: src/matos.c:201
+#: src/matos.c:223
 msgid "Cannot access file"
 msgstr "Brak dostêpu do pliku"
 
-#: src/matos.c:203
+#: src/matos.c:225
 msgid "Cannot overwrite file"
 msgstr "Nie mo¿na nadpisaæ pliku"
 
-#: src/matos.c:250
+#: src/matos.c:272
 msgid ""
 "Reading is finished, now you should insert a CD-R, do you want to continue "
 "operation ?"
 msgstr ""
 
-#: src/matos.c:430
+#: src/matos.c:452
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "Nagrywarka DVD"
 
-#: src/matos.c:432
+#: src/matos.c:454
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "Nagrywarka CD"
 
-#: src/matos.c:434
+#: src/matos.c:456
 msgid "DVD Reader"
 msgstr "Czytnik DVD"
 
-#: src/matos.c:436
+#: src/matos.c:458
 msgid "CD Reader"
 msgstr "Czytnik CD"
 
-#: src/matos.c:438
+#: src/matos.c:460
 msgid "Other device"
 msgstr "Inne urz±dzenie"
 
-#: src/mkisofs.c:109
+#: src/mkisofs.c:117
 msgid "Not enough free disk space to create iso image !"
 msgstr "Brak dostêpnej ilo¶ci miejsca na dysku do stworzenia obrazu iso !"
 
-#: src/mkisofs.c:150
+#: src/mkisofs.c:158
 msgid "Writing image..."
 msgstr "Zapisywanie obrazu..."
 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]