|
From: | Dora Scilipoti |
Subject: | Re: [GNU-traductores] Actualizaciones y terminología : «Compliance Lab» |
Date: | Thu, 13 Sep 2012 20:20:37 +0200 |
User-agent: | Mozilla-Thunderbird 2.0.0.24 (X11/20100328) |
> "Laboratorio de Licencias y Cumplimiento de la FSF" Ahora que lo veo, «laboratorio» me da la idea de un lugar lleno de artefactos para hacer experimentos. ¿No quedaría mejor «oficina»? -- Dora Scilipoti GNU Education Team www.gnu.org/education
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |