www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po free-software-even-more-impor...


From: Rafael Fontenelle
Subject: www/philosophy/po free-software-even-more-impor...
Date: Sun, 5 Sep 2021 07:49:20 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Fontenelle <rafaelff1>   21/09/05 07:49:20

Modified files:
        philosophy/po  : free-software-even-more-important.pt-br.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65

Patches:
Index: free-software-even-more-important.pt-br.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.pt-br.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- free-software-even-more-important.pt-br.po  5 Sep 2021 08:35:46 -0000       
1.64
+++ free-software-even-more-important.pt-br.po  5 Sep 2021 11:49:20 -0000       
1.65
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-even-more-important.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-05 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-03 10:15-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-05 08:48-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -33,8 +33,6 @@
 msgstr "Software Livre é Ainda Mais Importante Agora"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
@@ -168,18 +166,6 @@
 "(0) A liberdade de executar o programa como quiser, para qualquer finalidade."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(1) The freedom to study the program's &ldquo;source code&rdquo;, and "
-#| "change it, so the program does your computing as you wish.  Programs are "
-#| "written by programmers in a programming language&mdash;like English "
-#| "combined with algebra&mdash;and that form of the program is the &ldquo;"
-#| "source code&rdquo;.  Anyone who knows programming, and has the program in "
-#| "source code form, can read the source code, understand its functioning, "
-#| "and change it too.  When all you get is the executable form, a series of "
-#| "numbers that are efficient for the computer to run but extremely hard for "
-#| "a human being to understand, understanding and changing the program in "
-#| "that form are forbiddingly hard."
 msgid ""
 "(1) The freedom to study the program's &ldquo;source code,&rdquo; and change "
 "it, so the program does your computing as you wish.  Programs are written by "
@@ -320,12 +306,6 @@
 "livros."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The use of nonfree software in the &ldquo;internet of things&rdquo; would "
-#| "turn it into the <a href=\"https://archive.ieet.org/articles/";
-#| "rinesi20150806.html\"> &ldquo;internet of telemarketers&rdquo;</a> as "
-#| "well as the &ldquo;internet of snoopers&rdquo;."
 msgid ""
 "The use of nonfree software in the &ldquo;internet of things&rdquo; would "
 "turn it into the <a href=\"https://archive.ieet.org/articles/rinesi20150806.";
@@ -337,14 +317,6 @@
 "telemarketing”</a> e na “internet dos bisbilhoteiros”."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With the goal of ending the injustice of nonfree software, the free "
-#| "software movement develops free programs so users can free themselves.  "
-#| "We began in 1984 by developing the free operating system <a href=\"/gnu/"
-#| "the-gnu-project.html\">GNU</a>. Today, millions of computers run GNU, "
-#| "mainly in the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux combination</"
-#| "a>."
 msgid ""
 "With the goal of ending the injustice of nonfree software, the free software "
 "movement develops free programs so users can free themselves.  We began in "
@@ -355,7 +327,7 @@
 "Com o objetivo de acabar com a injustiça do software não livre, o movimento 
"
 "do software livre desenvolve programas livres para que os usuários possam se 
"
 "libertar.  Começamos em 1984 a desenvolver o sistema operacional livre <a "
-"href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNU</a>.  Hoje, milhões de computadores "
+"href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU</a>.  Hoje, milhões de computadores "
 "executam GNU, principalmente na <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
 "\">combinação GNU/Linux</a>."
 
@@ -463,12 +435,6 @@
 "computador de outra pessoa."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another harm of using nonfree programs and SaaSS is that it rewards the "
-#| "perpetrator, encouraging further development of that program or &ldquo;"
-#| "service&rdquo;, leading in turn to even more people falling under the "
-#| "company's thumb."
 msgid ""
 "Another harm of using nonfree programs and SaaSS is that it rewards the "
 "perpetrator, encouraging further development of that program or &ldquo;"
@@ -521,19 +487,6 @@
 "executado por uma entidade que não o Estado, uma vez que isto seria SaaSS."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary software has no security at all in one crucial case &mdash; "
-#| "against its developer.  And the developer may help others attack.  <a "
-#| "href=\"http://arstechnica.com/security/2013/06/nsa-gets-early-access-to-";
-#| "zero-day-data-from-microsoft-others/\"> Microsoft shows Windows bugs to "
-#| "the NSA</a> (the US government digital spying agency) before fixing "
-#| "them.  We do not know whether Apple does likewise, but it is under the "
-#| "same government pressure as Microsoft.  If the government of any other "
-#| "country uses such software, it endangers national security.  Do you want "
-#| "the NSA to break into your government's computers? See our <a href=\"/"
-#| "philosophy/government-free-software.html\">suggested policies for "
-#| "governments to promote free software</a>."
 msgid ""
 "Proprietary software has no security at all in one crucial case &mdash; "
 "against its developer.  And the developer may help others attack.  <a href="
@@ -549,15 +502,15 @@
 msgstr ""
 "O software privativo não tem segurança nenhuma em um caso crucial — 
contra "
 "seu desenvolvedor.  E o desenvolvedor pode ajudar outros a atacarem.  <a "
-"href=\"http://arstechnica.com/security/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-";
-"day-data-from-microsoft-others/\">Microsoft mostra erros do Windows para a "
-"NSA</a> (A agência de espionagem digital do governo dos EUA) antes de "
-"corrigi-los.  Nós não sabemos se a Apple faz o mesmo, mas está sob a mesma 
"
-"pressão do governo que a Microsoft.  Se o governo de qualquer outro país 
usa "
-"esse software, isso põe em perigo a segurança nacional.  Você quer que a 
NSA "
-"invada os computadores do seu governo?  Veja nossas <a href=\"/philosophy/"
-"government-free-software.html\">políticas de governo sugeridas para promover 
"
-"o software livre</a>."
+"href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2013/06/nsa-gets-early-";
+"access-to-zero-day-data-from-microsoft-others/\"> Microsoft mostra erros do "
+"Windows para a NSA</a> (A agência de espionagem digital do governo dos EUA) "
+"antes de corrigi-los.  Nós não sabemos se a Apple faz o mesmo, mas está 
sob "
+"a mesma pressão do governo que a Microsoft.  Se o governo de qualquer outro "
+"país usa esse software, isso põe em perigo a segurança nacional.  Você 
quer "
+"que a NSA invada os computadores do seu governo?  Veja nossas <a href=\"/"
+"philosophy/government-free-software.html\">políticas de governo sugeridas "
+"para promover o software livre</a>."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Free Software and Education"
@@ -636,16 +589,6 @@
 "egoístas; mas não apenas por razões egoístas."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freedom includes the freedom to cooperate with others.  Denying people "
-#| "that freedom means keeping them divided, which is the start of a scheme "
-#| "to oppress them.  In the free software community, we are very much aware "
-#| "of the importance of the freedom to cooperate because our work consists "
-#| "of organized cooperation.  If your friend comes to visit and sees you use "
-#| "a program, she might ask for a copy.  A program which stops you from "
-#| "redistributing it, or says you're &ldquo;not supposed to&rdquo;, is "
-#| "antisocial."
 msgid ""
 "Freedom includes the freedom to cooperate with others.  Denying people that "
 "freedom means keeping them divided, which is the start of a scheme to "
@@ -750,19 +693,14 @@
 "do software livre</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>A substantially edited version of this article was published in <a "
-#| "href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-";
-#| "important-now-than-ever-before\"> Wired</a>.</em>"
 msgid ""
 "A substantially edited version of this article was published in <a href="
 "\"https://www.wired.com/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-";
 "ever-before/\"> <cite>Wired</cite></a>."
 msgstr ""
-"<em>Uma versão substancialmente editada deste artigo foi publicada em <a "
-"href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-";
-"important-now-than-ever-before\">Wired</a>.</em>"
+"Uma versão substancialmente editada deste artigo foi publicada em <a href="
+"\"https://www.wired.com/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-";
+"ever-before/\"> <cite>Wired</cite></a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -816,10 +754,8 @@
 "contribuição com traduções das páginas deste site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2013-2015, 2017, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2013-2015, 2017, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -835,9 +771,9 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"Traduzido por: <a href=\"http://oitofelix.freeshell.org/\";>Bruno Félix "
-"Rezende Ribeiro</a> <a href=\"mailto:oitofelix@gnu.org\";>&lt;oitofelix@gnu."
-"org&gt;</a>, 2015;\n"
+"Traduzido por:\n"
+"<a href=\"http://oitofelix.freeshell.org/\";>Bruno Félix Rezende Ribeiro</a> "
+"<a href=\"mailto:oitofelix@gnu.org\";>&lt;oitofelix@gnu.org&gt;</a>, 2015;\n"
 "Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\";>&lt;rafaelff@gnome."
 "org&gt;</a>, 2017-2021.<br/>\n"
 "Revisado por: André Phellip Ferreira <a href=\"mailto:werewolf@cyberdude.com";



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]