[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/proprietary/po proprietary-jails.es.po
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
www/proprietary/po proprietary-jails.es.po |
Date: |
Sun, 6 Oct 2019 06:28:45 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga> 19/10/06 06:28:45
Modified files:
proprietary/po : proprietary-jails.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-jails.es.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
Patches:
Index: proprietary-jails.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-jails.es.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- proprietary-jails.es.po 5 Oct 2019 08:00:12 -0000 1.55
+++ proprietary-jails.es.po 6 Oct 2019 10:28:45 -0000 1.56
@@ -9,16 +9,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-jails.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-19 11:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-06 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-10-05 07:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Jails - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -150,12 +149,17 @@
"Apple has <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2019/10/02/apple_hong_kong/"
"\"> banned the app that Hong Kong protesters use to communicate</a>."
msgstr ""
+"Apple ha <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2019/10/02/apple_hong_kong/"
+"\">bloqueado la aplicación que los manifestantes de Hong Kong utilizaban "
+"para comunicarse</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"It cited a bizarre excuse, but the real reason is surely, “China "
"ordered us to ban it.”"
msgstr ""
+"Ofreció una excusa extravagante, pero la verdadera razón es sin duda que "
+"China les ordenó hacerlo."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -411,22 +415,14 @@
msgstr "Juegos para consolas"
#. type: Content of: <p>
-# | No game can run on the console unless the console's manufacturer has
-# | authorized it. Alas, [-I-] {+we+} can't find a article to cite as a
-# | reference for this fact. Please inform us if you know of one.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "No game can run on the console unless the console's manufacturer has "
-#| "authorized it. Alas, I can't find a article to cite as a reference for "
-#| "this fact. Please inform us if you know of one."
msgid ""
"No game can run on the console unless the console's manufacturer has "
"authorized it. Alas, we can't find a article to cite as a reference for "
"this fact. Please inform us if you know of one."
msgstr ""
"En las consolas no puede ejecutarse ningún juego a menos que el fabricante "
-"lo haya autorizado. Lamentablemente, no encuentro ningún artÃculo que citar
"
-"con relación a este hecho. Por favor, infórmenos si conoce alguno."
+"lo haya autorizado. Lamentablemente, no encontramos ningún artÃculo que "
+"citar con relación a este hecho. Por favor, infórmenos si conoce alguno."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
- www/proprietary/po proprietary-jails.es.po,
Javier Fdez. Retenaga <=