www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po planetfeeds.ru.po


From: Ineiev
Subject: www/po planetfeeds.ru.po
Date: Thu, 13 Dec 2018 01:49:48 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ineiev <ineiev> 18/12/13 01:49:48

Modified files:
        po             : planetfeeds.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1244&r2=1.1245

Patches:
Index: planetfeeds.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.ru.po,v
retrieving revision 1.1244
retrieving revision 1.1245
diff -u -b -r1.1244 -r1.1245
--- planetfeeds.ru.po   13 Dec 2018 05:58:25 -0000      1.1244
+++ planetfeeds.ru.po   13 Dec 2018 06:49:47 -0000      1.1245
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-13 05:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-10 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-13 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -19,10 +19,9 @@
 #. type: Content of: <p>
 # | [-The-]{+FSF+} Licensing and Compliance [-Lab interviews Brett Smith of
 # | dtrx-] {+Lab: 2018 and the future+}
-#, fuzzy
 #| msgid "The Licensing and Compliance Lab interviews Brett Smith of dtrx"
 msgid "FSF Licensing and Compliance Lab: 2018 and the future"
-msgstr "Лаборатория лицензирования провела 
интервью с Бреттом Смитом из drtx"
+msgstr "Лаборатория лицензирования: 2018 и 
будущее"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. 
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-licensing-compliance-lab-2018-and-the-future
 
@@ -31,10 +30,12 @@
 ": We are currently running a fundraising drive to launch free software to "
 "new frontiers. Would you consider supporting the work of the Fre..."
 msgstr ""
+": Мы проводим кампанию сбора фондов, чтобы 
выдвинуть свободные программы "
+"к новым рубежам..."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Bootstrapping Rust"
-msgstr ""
+msgstr "Первоначальная сборка Rust"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. https://gnu.org/software/guix/blog/2018/bootstrapping-rust/ 
@@ -44,10 +45,13 @@
 "giving more guarantees and automating what can be automated without "
 "downsides.Rust is one of the m..."
 msgstr ""
+": Постепенно системные языки 
программирования улучшаются в смысле "
+"предоставления гарантий и автоматизации 
того, что можно автоматизировать "
+"без ухудшения..."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Back from SeaGL 2018"
-msgstr ""
+msgstr "После SeaGL 2018"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. https://gnu.org/software/guix/blog/2018/back-from-seagl-2018/ 
@@ -57,6 +61,8 @@
 "community who came to participate!As previously announced, Chris Marusich "
 "gave a talk introducing GN..."
 msgstr ""
+": SeaGL 2018 завершилась. Спасибо всем в 
местном сообществе Сиэтла, кто "
+"пришел! Как ранее объявлялось, Крис 
Маручич выступил с..."
 
 #~ msgid "Unifont 11.0.03 Released"
 #~ msgstr "Выпущен GNU Unifont 11.0.03"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]