[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/po planetfeeds.ru.po
From: |
Ineiev |
Subject: |
www/po planetfeeds.ru.po |
Date: |
Thu, 13 Dec 2018 01:49:48 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Ineiev <ineiev> 18/12/13 01:49:48
Modified files:
po : planetfeeds.ru.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1244&r2=1.1245
Patches:
Index: planetfeeds.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.ru.po,v
retrieving revision 1.1244
retrieving revision 1.1245
diff -u -b -r1.1244 -r1.1245
--- planetfeeds.ru.po 13 Dec 2018 05:58:25 -0000 1.1244
+++ planetfeeds.ru.po 13 Dec 2018 06:49:47 -0000 1.1245
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 05:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-10 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-13 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -19,10 +19,9 @@
#. type: Content of: <p>
# | [-The-]{+FSF+} Licensing and Compliance [-Lab interviews Brett Smith of
# | dtrx-] {+Lab: 2018 and the future+}
-#, fuzzy
#| msgid "The Licensing and Compliance Lab interviews Brett Smith of dtrx"
msgid "FSF Licensing and Compliance Lab: 2018 and the future"
-msgstr "ÐабоÑаÑоÑÐ¸Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñовела
инÑеÑвÑÑ Ñ ÐÑеÑÑом СмиÑом из drtx"
+msgstr "ÐабоÑаÑоÑÐ¸Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑованиÑ: 2018 и
бÑдÑÑее"
#. TRANSLATORS:
#.
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-licensing-compliance-lab-2018-and-the-future
@@ -31,10 +30,12 @@
": We are currently running a fundraising drive to launch free software to "
"new frontiers. Would you consider supporting the work of the Fre..."
msgstr ""
+": ÐÑ Ð¿Ñоводим ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑбоÑа Ñондов, ÑÑобÑ
вÑдвинÑÑÑ ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
+"к новÑм ÑÑбежам..."
#. type: Content of: <p>
msgid "Bootstrapping Rust"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑвонаÑалÑÐ½Ð°Ñ ÑбоÑка Rust"
#. TRANSLATORS:
#. https://gnu.org/software/guix/blog/2018/bootstrapping-rust/
@@ -44,10 +45,13 @@
"giving more guarantees and automating what can be automated without "
"downsides.Rust is one of the m..."
msgstr ""
+": ÐоÑÑепенно ÑиÑÑемнÑе ÑзÑки
пÑогÑаммиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑлÑÑÑаÑÑÑÑ Ð² ÑмÑÑле "
+"пÑедоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð°ÑанÑий и авÑомаÑизаÑии
Ñого, ÑÑо можно авÑомаÑизиÑоваÑÑ "
+"без ÑÑ
ÑдÑениÑ..."
#. type: Content of: <p>
msgid "Back from SeaGL 2018"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑле SeaGL 2018"
#. TRANSLATORS:
#. https://gnu.org/software/guix/blog/2018/back-from-seagl-2018/
@@ -57,6 +61,8 @@
"community who came to participate!As previously announced, Chris Marusich "
"gave a talk introducing GN..."
msgstr ""
+": SeaGL 2018 завеÑÑилаÑÑ. СпаÑибо вÑем в
меÑÑном ÑообÑеÑÑве СиÑÑла, кÑо "
+"пÑиÑел! Ðак Ñанее обÑÑвлÑлоÑÑ, ÐÑиÑ
ÐаÑÑÑÐ¸Ñ Ð²ÑÑÑÑпил Ñ..."
#~ msgid "Unifont 11.0.03 Released"
#~ msgstr "ÐÑпÑÑен GNU Unifont 11.0.03"