graveman-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/es.po


From: sylvain cresto
Subject: [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/es.po
Date: Tue, 08 Feb 2005 19:27:32 -0500

Index: graveman/current/po/es.po
diff -u graveman/current/po/es.po:1.13 graveman/current/po/es.po:1.14
--- graveman/current/po/es.po:1.13      Tue Feb  8 02:32:57 2005
+++ graveman/current/po/es.po   Wed Feb  9 00:27:30 2005
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graveman 0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-08 00:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-09 01:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-10 11:34+0100\n"
 "Last-Translator: Toni Corvera <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
 msgid "Conversion in progress... %s"
 msgstr "Conversión en progreso... %s"
 
-#: src/audio.c:99 src/data.c:74 src/data.c:116 src/matos.c:229
+#: src/audio.c:99 src/data.c:74 src/data.c:116 src/matos.c:251
 msgid "Cannot create directory"
 msgstr "No se puede crear el directorio."
 
@@ -105,91 +105,92 @@
 msgid "Do you really want to erase the CD-RW ?"
 msgstr "¿Realmente desea borrar el CD-RW?"
 
-#: src/callbacks.c:1015
+#: src/callbacks.c:1016
 msgid "You must add at least one track to write !"
 msgstr "Debe agregar al menos una pista a grabar!"
 
-#: src/callbacks.c:1020
+#: src/callbacks.c:1021
 msgid "Do you really want to create an audio cd ?"
 msgstr "¿Desea crear un CD de Audio?"
 
-#: src/callbacks.c:1021 glade/window_burn.glade.h:8
+#: src/callbacks.c:1022 glade/window_burn.glade.h:8
 msgid "Writing audio cd in progress..."
 msgstr "Grabando CD de Audio..."
 
-#: src/callbacks.c:1039
+#: src/callbacks.c:1040
 msgid "You must add at least one file to write !"
 msgstr "¡Debe agregar al menos un archivo a grabar!"
 
-#: src/callbacks.c:1046
+#: src/callbacks.c:1047
 msgid "Do you really want to create a data cd ?"
 msgstr "¿Desea crear un CD de Datos?"
 
-#: src/callbacks.c:1047
+#: src/callbacks.c:1048
 msgid "Writing data cd in progress..."
 msgstr "Grabando CD de Datos..."
 
-#: src/callbacks.c:1050
+#: src/callbacks.c:1051
 msgid "Do you really want to create a data dvd ?"
 msgstr "¿Desea crear un DVD de Datos?"
 
-#: src/callbacks.c:1051
+#: src/callbacks.c:1052
 msgid "Writing data dvd in progress..."
 msgstr "Grabando DVD de Datos..."
 
 #. copie de cd
-#: src/callbacks.c:1055 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:1056 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
 msgid "Do you really want to start the copy ?"
 msgstr "¿Iniciar copia de CD -> CD?"
 
-#: src/callbacks.c:1056
+#: src/callbacks.c:1057
 msgid "Copying in progress..."
 msgstr "Copiando..."
 
-#: src/callbacks.c:1066
+#: src/callbacks.c:1067
 msgid "Blank CD-RW before writing"
 msgstr ""
 
-#: src/callbacks.c:1384 src/callbacks.c:1451
+#: src/callbacks.c:1394 src/callbacks.c:1461
 msgid "configuration updated."
 msgstr "configuración actualizada."
 
-#: src/callbacks.c:1430
+#: src/callbacks.c:1440
 #, c-format
 msgid "Scanning drive \"%s\"..."
 msgstr "Analizando  \"%s\"..."
 
-#: src/callbacks.c:1791 src/interface.c:806 glade/window_main.glade.h:38
+#: src/callbacks.c:1801 src/interface.c:810 glade/window_main.glade.h:38
 msgid "New CD"
 msgstr "Nuevo CD"
 
-#: src/callbacks.c:1791 src/interface.c:814 glade/window_main.glade.h:39
+#: src/callbacks.c:1801 src/interface.c:818 glade/window_main.glade.h:39
 msgid "New DVD"
 msgstr "Nuevo DVD"
 
-#: src/cdrecord.c:87 src/growisofs.c:33
+#: src/cdrecord.c:88
 msgid "Writing in progress..."
 msgstr "Grabando..."
 
-#: src/cdrecord.c:89
-msgid "AABB Simulated CD writing in progress..."
+#: src/cdrecord.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Simulated CD writing in progress..."
 msgstr "Simulación de grabación de CD en progreso..."
 
-#: src/cdrecord.c:93 src/growisofs.c:39
+#: src/cdrecord.c:94
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing DVD %d/%d in progress..."
 msgstr "Grabando cd %d/%d ..."
 
-#: src/cdrecord.c:95
+#: src/cdrecord.c:96
 #, c-format
 msgid "Simulated CD writing %d/%d in progress..."
 msgstr "Simulación de grabación %d/%d en progreso..."
 
-#: src/cdrecord.c:359 src/cdrecord.c:748
+#: src/cdrecord.c:368 src/cdrecord.c:759
 msgid "Now you should insert next CD-R, do you want to continue operation ?"
 msgstr ""
 
-#: src/cdrecord.c:459 src/cdrecord.c:835
+#: src/cdrecord.c:470 src/cdrecord.c:847
 msgid ""
 "Communication error with cdrecord. Check that you have access to cdrecord "
 "release 2.0 !"
@@ -197,69 +198,80 @@
 "Error de comunicación con cdrecord. ¡Asegurese que tiene acceso a cdrecord "
 "versión 2.0!"
 
-#: src/cdrecord.c:471 src/cdrecord.c:847
+#: src/cdrecord.c:482 src/cdrecord.c:859
 msgid "Simulation successful. Do you want to write the CD for real?"
 msgstr "Simulación de grabación terminada. ¿Desea grabar el CD ahora?"
 
-#: src/cdrecord.c:496
+#: src/cdrecord.c:507
 #, c-format
 msgid "Writing track %s - %.0f MB of %.0f MB at %s"
 msgstr "Escribiendo pista %s - %.0f MB de %.0f MB en %s"
 
-#: src/cdrecord.c:499
+#: src/cdrecord.c:510
 #, c-format
 msgid "Writing track %s at %s"
 msgstr "Escribiendo pista %s en %s"
 
 #. cloture du cd
-#: src/cdrecord.c:632
+#: src/cdrecord.c:643
 msgid "Fixating..."
 msgstr "Cerrando el CD..."
 
 #. blanking disk
-#: src/cdrecord.c:635
+#: src/cdrecord.c:646
 msgid "Blanking..."
 msgstr ""
 
 #. erreur entre sortie
-#: src/cdrecord.c:650
+#: src/cdrecord.c:661
 msgid "Error writing CD !"
 msgstr "¡Error escribiendo CD!"
 
-#: src/cdrecord.c:654 src/cdrecord.c:897
+#: src/cdrecord.c:665 src/cdrecord.c:909
 msgid "Cannot blank disk, aborting."
 msgstr "No se puede borrar el disco, abortando."
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:659 src/cdrecord.c:907
+#: src/cdrecord.c:670 src/cdrecord.c:919
 msgid "Error, a CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
 msgstr "¡Error, un CD-R/CD-RW es requerido en el grabador!"
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:664
+#: src/cdrecord.c:675
 msgid "CD recorder unsupported !"
 msgstr "¡Grabador de CD no soportado!"
 
 #. erreur fichier audio non compatible
-#: src/cdrecord.c:669
+#: src/cdrecord.c:680
 #, c-format
 msgid "Error with track %.0f: inappropriate audio coding !"
 msgstr "¡Error con pista %.0f: formato de audio inapropiado!"
 
 #. erreur fichier image iso source introuvable !
-#: src/cdrecord.c:675
+#: src/cdrecord.c:686
 msgid "Cannot open iso image !"
 msgstr "¡No se puede abrir la imagen ISO!"
 
-#: src/cdrecord.c:902
+#: src/cdrecord.c:914
 msgid "Cannot blank disk, this is not a CD-RW !"
 msgstr "¡No se puede borrar el disco, no es un CD-RW!"
 
-#: src/config.c:169
+#: src/config.c:179
 #, c-format
 msgid "Cannot create %s: %s"
 msgstr "No se puede crear  %s: %s"
 
+#: src/config.c:710
+#, c-format
+msgid ""
+"graveman update !\n"
+"\n"
+"You must remove your old configuration file '%s'.\n"
+"Then you can restart graveman..\n"
+"\n"
+"Thanks ! :-)"
+msgstr ""
+
 #: src/data.c:83
 msgid "Cannot create symlink"
 msgstr "No se puede crear el enlace simbólico"
@@ -268,16 +280,67 @@
 msgid "Prepare files..."
 msgstr "Preparando archivos..."
 
-#: src/growisofs.c:35
+#: src/growisofs.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing DVD in progress at %sx..."
+msgstr "Grabando..."
+
+#: src/growisofs.c:49
 #, fuzzy
-msgid "AABB Simulated DVD writing in progress..."
+msgid "DVD writing will start..."
+msgstr "La copia empezará en breve..."
+
+#: src/growisofs.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Simulated DVD writing will start..."
 msgstr "Simulación de grabación de CD en progreso..."
 
-#: src/growisofs.c:41
+#: src/growisofs.c:55
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Simulated DVD writing %d/%d in progress..."
+msgid "DVD writing %d/%d will start..."
 msgstr "Simulación de grabación %d/%d en progreso..."
 
+#: src/growisofs.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Simulated DVD writing %d/%d will start..."
+msgstr "Simulación de grabación %d/%d en progreso..."
+
+#: src/growisofs.c:118
+msgid "Flushing cache..."
+msgstr ""
+
+#: src/growisofs.c:120
+#, fuzzy
+msgid "100%"
+msgstr "0%"
+
+#: src/growisofs.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Writing lead-out..."
+msgstr "Escribiendo imagen..."
+
+#: src/growisofs.c:130 src/growisofs.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Operation failed !"
+msgstr "Operación fallida"
+
+#: src/growisofs.c:192
+msgid ""
+"Now you should insert next DVD-RW/DVD+RW, do you want to continue operation ?"
+msgstr ""
+
+#: src/growisofs.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Communication error with growisofs !"
+msgstr ""
+"Error de comunicación con readcd mientras se trataba de detectar el tamaño "
+"del CD."
+
+#: src/growisofs.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Simulation successful. Do you want to write the DVD for real?"
+msgstr "Simulación de grabación terminada. ¿Desea grabar el CD ahora?"
+
 #: src/interface.c:41 src/interface.c:53 glade/window_main.glade.h:5
 msgid "74 min"
 msgstr "74 min"
@@ -406,147 +469,147 @@
 msgid "CD-Rom XA Mode 2"
 msgstr "CD-Rom XA Modo 2"
 
-#: src/interface.c:158
+#: src/interface.c:163
 msgid "Full speed"
 msgstr "Máxima velocidad"
 
-#: src/interface.c:245
+#: src/interface.c:250
 msgid "ISO file..."
 msgstr "Archivo ISO..."
 
-#: src/interface.c:612 glade/dialog_properties.glade.h:12
+#: src/interface.c:617 glade/dialog_properties.glade.h:12
 msgid "O_pen"
 msgstr "A_brir"
 
-#: src/interface.c:890 src/interface.c:917 src/interface.c:944
-#: src/interface.c:1004
+#: src/interface.c:920 src/interface.c:947 src/interface.c:974
+#: src/interface.c:1034
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Todos los archivos (*.*)"
 
-#: src/interface.c:893
+#: src/interface.c:923
 msgid "Iso images only (*.iso)"
 msgstr "Sólo imagenes ISO (*.iso)"
 
-#: src/interface.c:897 src/interface.c:920
+#: src/interface.c:927 src/interface.c:950
 msgid "Select iso image source"
 msgstr "Seleccione una imagen ISO de origen"
 
-#: src/interface.c:897
+#: src/interface.c:927
 msgid "Select iso image destination"
 msgstr "Seleccione una imagen ISO de destino"
 
-#: src/interface.c:950
+#: src/interface.c:980
 msgid "All audio files (*.mp3 *.ogg *.wav)"
 msgstr "Todos los archivos de audio (*.mp3 *.ogg *.wav)"
 
-#: src/interface.c:952
+#: src/interface.c:982
 msgid "All audio files (*.mp3 *.wav)"
 msgstr "Todos los archivos de audio (*.mp3 *.wav)"
 
-#: src/interface.c:954
+#: src/interface.c:984
 msgid "All audio files (*.ogg *.wav)"
 msgstr "Todos los archivos de audio (*.ogg *.wav)"
 
-#: src/interface.c:956
+#: src/interface.c:986
 msgid "All audio files (*.wav)"
 msgstr "Todos los archivos de audio (*.wav)"
 
-#: src/interface.c:963
+#: src/interface.c:993
 msgid "Mp3 files (*.mp3)"
 msgstr "Archivos Mp3 (*.mp3)"
 
-#: src/interface.c:969
+#: src/interface.c:999
 msgid "Ogg files (*.ogg)"
 msgstr "Archivos Ogg (*.ogg)"
 
-#: src/interface.c:975
+#: src/interface.c:1005
 msgid "Wav files (*.wav)"
 msgstr "Archivos Wav (*.wav)"
 
-#: src/interface.c:978
+#: src/interface.c:1008
 msgid "Sectect an audio file to add"
 msgstr "Seleccione un archivo de audio a agregar"
 
-#: src/interface.c:1006
+#: src/interface.c:1036
 msgid "Select a directory to add"
 msgstr "Seleccione un directorio a agregar"
 
-#: src/interface.c:1090
+#: src/interface.c:1120
 msgid "New device"
 msgstr ""
 
-#: src/interface.c:1113
+#: src/interface.c:1143
 #, c-format
 msgid "version %s - http://www.nongnu.org/graveman";
 msgstr "versión %s - http://www.nongnu.org/graveman";
 
-#: src/interface.c:1185 src/interface.c:1838 src/interface.c:1903
-#: src/interface.c:1967
+#: src/interface.c:1218 src/interface.c:1866 src/interface.c:1931
+#: src/interface.c:1995
 msgid "Operation aborted by user !"
 msgstr "¡Operación cancelada por el usuario!"
 
-#: src/interface.c:1199 src/tools.c:328
+#: src/interface.c:1232 src/interface.c:1236 src/tools.c:328
 msgid "Operation failed"
 msgstr "Operación fallida"
 
-#: src/interface.c:1205
+#: src/interface.c:1238
 msgid "Operation successful."
 msgstr "Operación terminada con exito."
 
-#: src/interface.c:1209 src/interface.c:1846 src/interface.c:1911
-#: src/interface.c:1975
+#: src/interface.c:1242 src/interface.c:1874 src/interface.c:1939
+#: src/interface.c:2003
 msgid "Operation successful"
 msgstr "Operación terminada con exito."
 
-#: src/interface.c:1382
+#: src/interface.c:1415
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD de Audio"
 
-#: src/interface.c:1387
+#: src/interface.c:1420
 msgid "Data CD"
 msgstr "CD de Datos"
 
-#: src/interface.c:1390
+#: src/interface.c:1423
 msgid "Data DVD"
 msgstr "DVD de Datos"
 
-#: src/interface.c:1393 glade/window_main.glade.h:24
+#: src/interface.c:1426 glade/window_main.glade.h:24
 msgid "Duplicate CD"
 msgstr "Copiar un CD"
 
-#: src/interface.c:1396 glade/window_main.glade.h:42
+#: src/interface.c:1429 glade/window_main.glade.h:42
 msgid "Other operations"
 msgstr "Otras operaciones"
 
-#: src/interface.c:1488 src/interface.c:1525 src/interface.c:1557
+#: src/interface.c:1521 src/interface.c:1558 src/interface.c:1591
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicación"
 
-#: src/interface.c:1492
+#: src/interface.c:1525
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/interface.c:1496 src/interface.c:1549
+#: src/interface.c:1529 src/interface.c:1583
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/interface.c:1517
+#: src/interface.c:1550
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/interface.c:1521
+#: src/interface.c:1554
 msgid "Length"
 msgstr "Duración"
 
-#: src/interface.c:1553
+#: src/interface.c:1587
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/interface.c:1810
+#: src/interface.c:1838
 msgid "Erasing CD-RW in progress, please wait..."
 msgstr "Borrado de CD-RW en progreso, espere por favor..."
 
-#: src/interface.c:1876
+#: src/interface.c:1904
 msgid "Fixating CD-R in progress, please wait..."
 msgstr "Cerrando CD-R, espere por favor..."
 
@@ -614,64 +677,64 @@
 msgid "Cannot read file"
 msgstr "No se puede leer el archivo"
 
-#: src/matos.c:157
+#: src/matos.c:179
 msgid ""
 "Cannot duplicate an iso image to an another iso image with graveman, just "
 "copy this file !"
 msgstr ""
 "¡No se puede duplicar una imagen ISO con GAVERMAN solo copiar el archivo!"
 
-#: src/matos.c:176
+#: src/matos.c:198
 msgid "A valid iso image location is required in the \"Duplicate from\" field."
 msgstr "Es requerida una imagen ISO válida en el campo \"Copiar de\"."
 
-#: src/matos.c:180
+#: src/matos.c:202
 msgid "Cannot read iso image source file"
 msgstr "No se puede leer la imagen ISO de origen"
 
-#: src/matos.c:198
+#: src/matos.c:220
 msgid "A valid iso image location is required the \"Duplicate to\" field."
 msgstr "Es requerida una imagen ISO válida en el campo \"Copiar a\"."
 
-#: src/matos.c:201
+#: src/matos.c:223
 msgid "Cannot access file"
 msgstr "No se puede acceder al archivo"
 
-#: src/matos.c:203
+#: src/matos.c:225
 msgid "Cannot overwrite file"
 msgstr "No se puede sobreescribir el archivo"
 
-#: src/matos.c:250
+#: src/matos.c:272
 msgid ""
 "Reading is finished, now you should insert a CD-R, do you want to continue "
 "operation ?"
 msgstr ""
 
-#: src/matos.c:430
+#: src/matos.c:452
 msgid "DVD Recorder"
 msgstr "Grabador"
 
-#: src/matos.c:432
+#: src/matos.c:454
 msgid "CD Recorder"
 msgstr "Grabador"
 
-#: src/matos.c:434
+#: src/matos.c:456
 msgid "DVD Reader"
 msgstr "Lector"
 
-#: src/matos.c:436
+#: src/matos.c:458
 msgid "CD Reader"
 msgstr "Lector"
 
-#: src/matos.c:438
+#: src/matos.c:460
 msgid "Other device"
 msgstr ""
 
-#: src/mkisofs.c:109
+#: src/mkisofs.c:117
 msgid "Not enough free disk space to create iso image !"
 msgstr "¡No hay sufuciente espacio en disco para crear la imagen!"
 
-#: src/mkisofs.c:150
+#: src/mkisofs.c:158
 msgid "Writing image..."
 msgstr "Escribiendo imagen..."
 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]