[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po android-and-users-freedom.fr....
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po android-and-users-freedom.fr.... |
Date: |
Thu, 4 Nov 2021 19:02:01 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 21/11/04 19:02:01
Modified files:
philosophy/po : android-and-users-freedom.fr.po
copyright-versus-community.fr.po
digital-inclusion-in-freedom.fr.po
free-hardware-designs.fr.po
free-software-for-freedom.fr.po free-sw.fr.po
google-engineering-talk.fr.po
Log message:
Minor fixes.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.112&r2=1.113
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po?cvsroot=www&r1=1.88&r2=1.89
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.109&r2=1.110
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-hardware-designs.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.fr.po?cvsroot=www&r1=1.172&r2=1.173
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
Patches:
Index: android-and-users-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.112
retrieving revision 1.113
diff -u -b -r1.112 -r1.113
--- android-and-users-freedom.fr.po 3 Nov 2021 19:50:17 -0000 1.112
+++ android-and-users-freedom.fr.po 4 Nov 2021 23:02:00 -0000 1.113
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: android-and-users-freedom.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-05 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-03 19:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-05 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -93,7 +93,7 @@
msgstr ""
"La version de Linux incluse dans Android n'est pas un logiciel entièrement "
"libre puisque, tout comme la version de Torvalds de Linux, elle contient des "
-"morceaux de code binaire <i>[binary blobs]</i>) non libres dont quelques-uns "
+"morceaux de code binaire <i>[binary blobs]</i> non libres dont quelques-uns "
"sont effectivement utilisés dans des appareils tournant sous Android. Les "
"plateformes Android utilisent aussi des micrologiciels <i>[firmware]</i> non "
"libres, ainsi que des bibliothèques non libres. à part cela, le code source
"
@@ -440,9 +440,9 @@
"est disqualifié. Bien que tout système informatique puisse <em>avoir</em> "
"des bogues, ces appareils peuvent <em>être</em> des bogues (Craig Murray, "
"dans <a href=\"https://www.guardian.co.uk/books/2006/aug/12/politics"
-"\">Meurtre à Samarcande</a>, fait le récit de son rôle dans une opération
de "
-"renseignement qui convertit le téléphone portable non Android d'une cible "
-"qui ne se doute de rien, en un appareil d'écoute)."
+"\"><cite>Meurtre à Samarcande</cite></a>, fait le récit de son rôle dans
une "
+"opération de renseignement qui convertit le téléphone portable non Android
"
+"d'une cible qui ne se doute de rien, en un appareil d'écoute)."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -576,7 +576,7 @@
msgstr ""
"Publié initialement dans <cite><a href=\"https://www.guardian.co.uk/"
"technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\">The Guardian</a></"
-"cite>"
+"cite>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
Index: copyright-versus-community.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -b -r1.88 -r1.89
--- copyright-versus-community.fr.po 3 Nov 2021 18:51:18 -0000 1.88
+++ copyright-versus-community.fr.po 4 Nov 2021 23:02:00 -0000 1.89
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyright-versus-community.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-05 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-03 19:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-05 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -913,7 +913,8 @@
"malveillant. Ils disent que ceci a pour but de «â¯fermer le trou "
"analogiqueâ¯Â». Je vais vous montrer deux trous analogiques (Stallman
enlève "
"ses lunettes)â¯: en voici un, et en voici un autre, qu'ils voudraient faire "
-"sauter définitivement [<a id=\"footnote1-rev\" href=\"#footnote1\">1</a>]."
+"sauter définitivementâ¯<a class=\"ftn\" id=\"f1-rev\"
href=\"#footnote1\">[1]"
+"</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1309,9 +1310,9 @@
"yourself, so they know everything that you've bought."
msgstr ""
"Dans le cas du Kindle, le seul moyen d'acheter un livre est de l'acheter "
-"chez Amazon [<a id=\"footnote4-rev\" href=\"#footnote4\">4</a>], et Amazon "
-"exige que vous vous identifiiezâ¯; donc ils savent tout ce que vous avez "
-"acheté."
+"chez Amazonâ¯<a class=\"ftn\" id=\"f4-rev\" href=\"#footnote4\">[4]</a>, et "
+"Amazon exige que vous vous identifiiezâ¯; donc ils savent tout ce que vous "
+"avez acheté."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1676,10 +1677,11 @@
msgstr ""
"Mais qu'en est-il de la seconde catégorie, des Åuvres qui décrivent les "
"réflexions de certaines personnes, comme les mémoires, les essais
d'opinion, "
-"les articles scientifiques et diverses autres choses� [<a
id=\"footnote2-rev"
-"\" href=\"#footnote2\">2</a>] Publier une version modifiée de l'expression "
-"de ce que pense quelqu'un d'autre équivaut à donner une idée fausse de "
-"[cette] personne. Ce n'est pas vraiment une contribution à la société."
+"les articles scientifiques et diverses autres chosesâ¯?â¯<a class=\"ftn\"
id="
+"\"f2-rev\" href=\"#footnote2\">[2]</a> Publier une version modifiée de "
+"l'expression de ce que pense quelqu'un d'autre équivaut à donner une idée "
+"fausse de [cette] personne. Ce n'est pas vraiment une contribution à la "
+"société."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2136,11 +2138,12 @@
msgstr ""
"Exigez qu'ils changent les deux parties malfaisantes de la loi néo-"
"zélandaise sur le copyright. Ils ne doivent pas réactiver la réponse "
-"graduée [<a id=\"footnote3-rev\" href=\"#footnote3\">3</a>], parce que le "
-"partage est bon, et ils doivent se débarrasser de la censure des logiciels "
-"qui cassent les DRM. Méfiez-vous de l'ACTAâ¯; ils sont en train de
négocier "
-"un traité entre différents pays, pour que tous ces pays attaquent leurs "
-"citoyens. Nous ne savons pas comment parce qu'ils ne nous le diront pas."
+"graduéeâ¯<a class=\"ftn\" id=\"f3-rev\" href=\"#footnote3\">[3]</a>, parce "
+"que le partage est bon, et ils doivent se débarrasser de la censure des "
+"logiciels qui cassent les DRM. Méfiez-vous de l'ACTAâ¯; ils sont en train
de "
+"négocier un traité entre différents pays, pour que tous ces pays attaquent
"
+"leurs citoyens. Nous ne savons pas comment parce qu'ils ne nous le diront "
+"pas."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
@@ -2152,7 +2155,7 @@
"\"https://www.pcmag.com/archive/hdcp-master-key-confirmed-blu-ray-content-"
"vulnerable-254650\"> definitively cracked</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"#footnote1-rev\" class=\"nounderline\">↑</a> \n"
+"<a href=\"#f1-rev\" class=\"nounderline\">↑</a> \n"
"En 2010, le système de chiffrement du flux vidéo a été <a
href=\"https://www."
"pcmag.com/archive/hdcp-master-key-confirmed-blu-ray-content-"
"vulnerable-254650\">définitivement cassé</a>."
@@ -2166,7 +2169,7 @@
"journals seems to have no problems. Thus, I subsequently concluded that "
"scientific papers ought to be free."
msgstr ""
-"<a href=\"#footnote2-rev\" class=\"nounderline\">↑</a> \n"
+"<a href=\"#f2-rev\" class=\"nounderline\">↑</a> \n"
"2015â¯: j'avais inclus les articles scientifiques parce que je pensais que "
"publier des versions modifiées d'un article de quelqu'un d'autre serait "
"dommageableâ¯; cependant, la publication d'articles de math ou de physique "
@@ -2184,7 +2187,7 @@
"implement a replacement—rather, they should have no such system. "
"However, the words I used don't say this clearly."
msgstr ""
-"<a href=\"#footnote3-rev\" class=\"nounderline\">↑</a> \n"
+"<a href=\"#f3-rev\" class=\"nounderline\">↑</a> \n"
"La Nouvelle-Zélande a mis dans la loi un système de punition sans procès "
"pour les utilisateurs d'Internet accusés de copierâ¯; puis devant les "
"protestations du public, le gouvernement ne l'a pas mis en Åuvre et a "
@@ -2208,7 +2211,7 @@
"Amazon servers; thus, Amazon knows every book that you read on the device, "
"regardless of where you got the book."
msgstr ""
-"<a href=\"#footnote4-rev\" class=\"nounderline\">↑</a> \n"
+"<a href=\"#f4-rev\" class=\"nounderline\">↑</a> \n"
"C'était vrai à l'époque. En 2018, il est possible de charger des livres "
"venant d'ailleurs dans la liseuseâ¯; cependant cette dernière transmet le
nom "
"du livre que vous êtes en train de lire aux serveurs d'Amazonâ¯; ainsi, "
Index: digital-inclusion-in-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.109
retrieving revision 1.110
diff -u -b -r1.109 -r1.110
--- digital-inclusion-in-freedom.fr.po 3 Nov 2021 18:51:18 -0000 1.109
+++ digital-inclusion-in-freedom.fr.po 4 Nov 2021 23:02:00 -0000 1.110
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: digital-inclusion-in-freedom.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-03 19:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-05 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -2115,7 +2115,7 @@
msgstr ""
"Cet essai a été initialement publié dans les comptes-rendus de la
conférence "
"académique Kaleidoscope de l'<abbr title=\"International Telecommunication "
-"Union\">ITU</abbr> qui s'est tenue en 2009 à Mar del Plata, Argentine"
+"Union\">ITU</abbr> qui s'est tenue en 2009 à Mar del Plata, Argentine."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
Index: free-hardware-designs.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-hardware-designs.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- free-hardware-designs.fr.po 3 Nov 2021 18:51:18 -0000 1.42
+++ free-hardware-designs.fr.po 4 Nov 2021 23:02:00 -0000 1.43
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-hardware-designs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-03 19:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-05 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -394,10 +394,10 @@
"Must we, for our freedom's sake, reject all digital hardware made from "
"nonfree designs, as we must reject nonfree software?"
msgstr ""
-"La conception non libre d'un matériel numérique <a href=\"#fn1\">[1]</a> "
-"engendre-t-elle une injustice� Devons-nous, au nom de nos libertés,
rejeter "
-"tous les matériels numériques créés à partir de plans non libres, tout
comme "
-"nous devons rejeter le logiciel non libre�"
+"La conception non libre d'un matériel numériqueâ¯<a class=\"ftn\"
id=\"fn1-rev"
+"\" href=\"#fn1\">[1]</a> engendre-t-elle une injustice� Devons-nous, au
nom "
+"de nos libertés, rejeter tous les matériels numériques créés à partir
de "
+"plans non libres, tout comme nous devons rejeter le logiciel non libre�"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -825,8 +825,8 @@
"aspects fonctionnels de ce que décrit le plan, mais en revanche <a href="
"\"https://www.copyright.gov/title17/92chap13.html#1301\">il couvre les "
"aspects décoratifs</a>. Quand un objet a des aspects décoratifs et des "
-"aspects fonctionnels, on se trouve en situation délicate <a
href=\"#fn2\">[2]"
-"</a>."
+"aspects fonctionnels, on se trouve en situation délicateâ¯<a class=\"ftn\"
id="
+"\"fn2-rev\" href=\"#fn2\">[2]</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -975,6 +975,7 @@
"As used here, “digital hardware” includes hardware with some "
"analog circuits and components in addition to digital ones."
msgstr ""
+"<a href=\"#fn1-rev\" class=\"nounderline\">↑</a> \n"
"Ici, «â¯matériel numériqueâ¯Â» recouvre également le matériel
utilisant "
"quelques circuits et composants analogiques en plus des circuits et "
"composants numériques."
@@ -989,6 +990,7 @@
"“<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\">protection</a>."
"”"
msgstr ""
+"<a href=\"#fn2-rev\" class=\"nounderline\">↑</a> \n"
"Un article de Public Knowledge donne des renseignements utiles sur cette <a "
"href=\"https://www.publicknowledge.org/assets/uploads/"
"documents/3_Steps_for_Licensing_Your_3D_Printed_Stuff.pdf\">complexité</a> "
Index: free-software-for-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- free-software-for-freedom.fr.po 3 Nov 2021 18:51:18 -0000 1.73
+++ free-software-for-freedom.fr.po 4 Nov 2021 23:02:00 -0000 1.74
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-11 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-03 19:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-05 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -320,8 +320,8 @@
msgstr ""
"Mais l'explication de «â¯logiciel libreâ¯Â» est simpleâ¯; une personne
qui a "
"saisi l'idée de «â¯libre expression, pas entrée libreâ¯Â» <i>[free
speech, not "
-"free beer]</i><a id=\"TransNote2-rev\" href=\"#TransNote2\"><sup>2</sup></a> "
-"ne commettra plus l'erreur. Il n'existe pas de phrase aussi succincte qui "
+"free beer]</i>â¯<a id=\"TransNote2-rev\" href=\"#TransNote2\"><sup>2</sup></"
+"a> ne commettra plus l'erreur. Il n'existe pas de phrase aussi succincte qui "
"explique la signification officielle d'«â¯open sourceâ¯Â» et montre
clairement "
"pourquoi la définition naturelle n'est pas la bonne."
Index: free-sw.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.fr.po,v
retrieving revision 1.172
retrieving revision 1.173
diff -u -b -r1.172 -r1.173
--- free-sw.fr.po 3 Nov 2021 19:50:17 -0000 1.172
+++ free-sw.fr.po 4 Nov 2021 23:02:00 -0000 1.173
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 12:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-03 19:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-05 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -64,7 +64,7 @@
"respectent la liberté des utilisateurs. En gros, cela veut dire que <b>les "
"utilisateurs ont la liberté d'exécuter, copier, distribuer, étudier, "
"modifier et améliorer ces logiciels.</b> Ainsi, «â¯logiciel libreâ¯Â»
fait "
-"référence à la liberté, pas au prix <a id=\"TransNote1-rev\" href="
+"référence à la liberté, pas au prixâ¯<a id=\"TransNote1-rev\" href="
"\"#TransNote1\"><sup>a</sup></a> (pour comprendre ce concept, vous devez "
"penser à «â¯liberté d'expressionâ¯Â», pas à «â¯entrée libreâ¯Â»).
Pour bien "
"montrer qu'il ne s'agit pas de gratuité, nous utilisons quelquefois en "
@@ -517,10 +517,10 @@
"La liberté 1 inclut la liberté d'utiliser votre version modifiée à la
place "
"de l'original. Si le programme est livré dans un produit conçu pour
exécuter "
"les versions modifiées de quelqu'un d'autre, mais pour refuser d'exécuter "
-"les vôtres â une pratique connue sous le nom de «â¯tivoïsationâ¯Â»,
de "
+"les vôtres (une pratique connue sous le nom de «â¯tivoïsationâ¯Â», de "
"«â¯verrouillageâ¯Â» ou (dans la terminologie pernicieuse de ses partisans)
de "
-"<i>secure boot</i>Â <a id=\"TransNote3-rev\" href=\"#TransNote3\"><sup>c</"
-"sup></a> â la liberté 1 devient un simulacre vide de sens plutôt qu'une
"
+"<i>secure boot</i>â¯<a id=\"TransNote3-rev\" href=\"#TransNote3\"><sup>c</"
+"sup></a>) la liberté 1 devient un simulacre vide de sens plutôt qu'une "
"liberté concrète. Ces binaires ne sont pas libres, même si le code source
à "
"partir duquel ils ont été compilés l'est."
@@ -536,8 +536,8 @@
"modules ou des sous-programmes libres disponibles. Si la licence du "
"programme indique que vous ne pouvez pas lui incorporer un module existant "
"régi par une licence appropriée, par exemple si elle impose que vous soyez "
-"titulaire du copyright <a id=\"TransNote4-rev\"
href=\"#TransNote4\"><sup>d</"
-"sup></a>Â sur tout code que vous ajoutez, alors la licence est trop "
+"titulaire du copyrightâ¯<a id=\"TransNote4-rev\"
href=\"#TransNote4\"><sup>d</"
+"sup></a> sur tout code que vous ajoutez, alors la licence est trop "
"restrictive pour être qualifiée de libre."
#. type: Content of: <div><p>
Index: google-engineering-talk.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- google-engineering-talk.fr.po 3 Nov 2021 19:27:52 -0000 1.60
+++ google-engineering-talk.fr.po 4 Nov 2021 23:02:00 -0000 1.61
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: google-engineering-talk.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-03 19:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-05 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -404,7 +404,7 @@
msgstr ""
"Mais cette communauté a disparu au début des années 80, et je me suis
trouvé "
"confronté à la perspective de passer le reste de ma vie dans un monde de "
-"logiciel privateurâ¯<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</"
+"logiciel privateurâ¯<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>a</"
"sup></a> â et, pire que tout, confronté à la perspective de signer un
accord "
"de confidentialité. J'en suis arrivé à la conclusion qu'il n'était pas "
"éthique de signer un tel accord pour de l'information technique d'usage "
@@ -517,7 +517,7 @@
"J'avais décidé de faire un système de la famille Unix pour qu'il soit "
"portable. Le système d'exploitation que nous avions utilisé pendant des "
"années au labo d'Intelligence artificielle (IA) était ITS.<a
id=\"TransNote2-"
-"rev\" href=\"#TransNote2\"><sup>2</sup></a> Il avait été écrit en
assembleur "
+"rev\" href=\"#TransNote2\"><sup>b</sup></a> Il avait été écrit en
assembleur "
"pour le PDP-10, de sorte que lorsque Digital a arrêté le PDP-10, des
années "
"de notre travail sont tombées en poussière et ont été balayées. Je ne "
"voulais pas écrire un autre système pour que la même chose lui arrive,
c'est "
@@ -637,10 +637,10 @@
"i>, et il y avait aussi <abbr title=\"Bienâ¯!\">FINE</abbr> <i>(FINE Is Not "
"Emacs)</i>, et <abbr title=\"un (en allemand)\">EINE</abbr> <i>(EINE Is Not "
"Emacs)</i>, <abbr title=\"hachis\">MINCE</abbr> <i>(MINCE Is Not Complete "
-"Emacs)</i>.<a id=\"TransNote3-rev\" href=\"#TransNote3\"><sup>3</sup></a> "
+"Emacs)</i>.<a id=\"TransNote3-rev\" href=\"#TransNote3\"><sup>c</sup></a> "
"Puis EINE a été presque complètement réécrit et la version deux a été "
"appelée <abbr title=\"deux (en allemand)\">ZWEI</abbr>, <i>ZWEI Was EINE "
-"Initially</i>â¯<a id=\"TransNote4-rev\"
href=\"#TransNote4\"><sup>4</sup></a> "
+"Initially</i>â¯<a id=\"TransNote4-rev\"
href=\"#TransNote4\"><sup>d</sup></a> "
"[rires]."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -662,7 +662,7 @@
"humâ¯?â¯Â» Rien ne m'est venu à l'esprit, alors j'ai penséâ¯: «â¯Avec
une "
"contraction, je pourrais bien avoir un acronyme récursif de trois
lettres.â¯Â» "
"J'ai commencé à substituer les 26 lettresâ¯: ANU, BNU, CNU, DNU, ENU,
FNU, "
-"GNUâ¯! <i>Gnu</i>â¯<a id=\"TransNote5-rev\"
href=\"#TransNote5\"><sup>5</sup></"
+"GNUâ¯! <i>Gnu</i>â¯<a id=\"TransNote5-rev\"
href=\"#TransNote5\"><sup>e</sup></"
"a> est le mot le plus amusant de la langue anglaise, donc le choix était "
"fait. Si l'on peut appeler quelque chose «â¯GNUâ¯Â», il n'y a aucune
raison de "
"choisir un autre nom."
@@ -681,9 +681,9 @@
msgstr ""
"Bien sûr, la raison pour laquelle le mot <i>gnu</i> se prête si bien au jeu
"
"de mot est que, d'après le dictionnaire, il se prononce <i>new</i>.<a id="
-"\"TransNote6-rev\" href=\"#TransNote6\"><sup>6</sup></a> Ainsi les gens "
+"\"TransNote6-rev\" href=\"#TransNote6\"><sup>f</sup></a> Ainsi les gens "
"commencèrent à se demander mutuellement en manière de plaisanterie
«â¯<i>Hey, "
-"what's g-nuâ¯?</i>â¯Â»<a id=\"TransNote7-rev\"
href=\"#TransNote7\"><sup>7</"
+"what's g-nuâ¯?</i>â¯Â»<a id=\"TransNote7-rev\"
href=\"#TransNote7\"><sup>g</"
"sup></a> bien avant qu'on puisse répondre «â¯<i>GNU's Not Unix</i>â¯Â»
(GNU "
"N'est pas Unix). Mais maintenant on peut donner cette réponse, et le plus "
"beau, c'est qu'on a l'air de dire insolemment ce qu'il n'est pas au lieu de "
@@ -910,7 +910,7 @@
"des significations, voyez-vous, se rapporte au prix, et une autre à la "
"liberté. Quand nous parlons de logiciel libre <i>[free software]</i>, nous "
"parlons de liberté, pas de prix. Ainsi, pensez à «â¯libre expressionâ¯Â»
et non "
-"à «â¯entrée libreâ¯Â».<a id=\"TransNote8-rev\"
href=\"#TransNote8\"><sup>8</"
+"à «â¯entrée libreâ¯Â».<a id=\"TransNote8-rev\"
href=\"#TransNote8\"><sup>h</"
"sup></a>"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -2387,7 +2387,7 @@
"as a reason to use nonfree software, if they don't value their freedom."
msgstr ""
"L'une d'elles est la <abbr title=\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</"
-"abbr>,<a id=\"TransNote9-rev\" href=\"#TransNote9\"><sup>9</sup></a> qui a "
+"abbr>,<a id=\"TransNote9-rev\" href=\"#TransNote9\"><sup>i</sup></a> qui a "
"été utilisée pour interdire à un logiciel libre de lire les DVD. Si vous "
"achetez un DVD, c'est légal de le regarder sur votre ordinateur, mais le "
"logiciel libre qui vous permettrait de le faire sur votre système GNU/Linux "
@@ -2438,15 +2438,15 @@
"software that can decode digital TV broadcasts."
msgstr ""
"Et maintenant la <abbr title=\"Federal Communications Commission\">FCC</"
-"abbr>â¯<a href=\"#TransNote10\" id=\"TransNote10-rev\"><sup>10</sup></a> "
+"abbr>â¯<a href=\"#TransNote10\" id=\"TransNote10-rev\"><sup>j</sup></a> "
"envisage d'appliquer au logiciel la régulation du «â¯drapeau
d'émissionâ¯Â» <i>"
-"[broadcast flag]</i>.<a href=\"#TransNote11\" id=\"TransNote11-rev"
-"\"><sup>11</sup></a> La FCC a adopté une régulation exigeant que les tuners
"
-"TV possèdent un mécanisme pour bloquer la copie, qui soit impossible à "
-"trafiquer. Cela signifie qu'il ne peut pas être implémenté avec du
logiciel "
-"libre. Ils n'ont pas encore décidé si cela s'applique au logiciel, ou
nonâ¯; "
-"mais si oui, ils auront interdit GNU Radio, qui est un logiciel libre "
-"capable de décoder les émissions de TV numérique."
+"[broadcast flag]</i>.<a href=\"#TransNote11\" id=\"TransNote11-rev\"><sup>k</"
+"sup></a> La FCC a adopté une régulation exigeant que les tuners TV
possèdent "
+"un mécanisme pour bloquer la copie, qui soit impossible à trafiquer. Cela "
+"signifie qu'il ne peut pas être implémenté avec du logiciel libre. Ils
n'ont "
+"pas encore décidé si cela s'applique au logiciel, ou nonâ¯; mais si oui,
ils "
+"auront interdit GNU Radio, qui est un logiciel libre capable de décoder les "
+"émissions de TV numérique."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2842,7 +2842,7 @@
"devez exorciser les systèmes privateurs malfaisants qui ont pris possession "
"de tous les ordinateurs placés sous votre contrôle effectif ou sous votre "
"autorité, et vous devez installer un système d'exploitation libre, sain "
-"(c'est-Ã -dire saint)<a id=\"TransNote12-rev\"
href=\"#TransNote12\"><sup>12</"
+"(c'est-Ã -dire saint)<a id=\"TransNote12-rev\" href=\"#TransNote12\"><sup>l</"
"sup></a> où «â¯sainâ¯Â» peut s'épeler de plus d'une façon, et
au-dessus, "
"installer uniquement des logiciels libres. Si vous prenez cet engagement et "
"que vous le tenez tout au long de votre vie, alors vous aussi serez un saint "
@@ -3102,7 +3102,7 @@
"aucune raison d'avoir confiance. Et de nos jours, naturellement, si vous "
"confiez vos données personnelles au serveur de quelqu'un, vous pourriez tout
"
"aussi bien les transmettre directement à Ashcroftâ¯<a
id=\"TransNote13-rev\" "
-"href=\"#TransNote13\"><sup>13</sup></a> et à sa gestapo. "
+"href=\"#TransNote13\"><sup>m</sup></a> et à sa gestapo. "
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3954,7 +3954,7 @@
"de liberté et de ne pas y penser suffisamment. Les gens qui ne pensent pas Ã
"
"la liberté ne donneront pas de valeur à leur liberté, ils ne la
défendront "
"pas et ils la perdront. Regardez le <i>Pat-riotâ¯<a id=\"TransNote14-rev\" "
-"href=\"#TransNote14\"><sup>14</sup></a> Act</i> américain. Vous savez, les "
+"href=\"#TransNote14\"><sup>n</sup></a> Act</i> américain. Vous savez, les "
"gens qui ne donnent pas de valeur à leur liberté la perdront."
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -3982,7 +3982,7 @@
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-"<hr /><b>Notes de traduction</b><br/><ol>\n"
+"<hr /><b>Notes de traduction</b><br/><ol id=\"translator-notes-alpha\">\n"
"<li id=\"TransNote1\"><a href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline"
"\">↑</a> \n"
"Autre traduction de <em>proprietary</em>â¯: propriétaire. </li>\n"