[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/proprietary/po malware-in-online-conferenci...
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
www/proprietary/po malware-in-online-conferenci... |
Date: |
Wed, 11 Nov 2020 05:09:03 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga> 20/11/11 05:09:03
Modified files:
proprietary/po : malware-in-online-conferencing.es.po
proprietary-censorship.es.po proprietary.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-in-online-conferencing.es.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-censorship.es.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.es.po?cvsroot=www&r1=1.336&r2=1.337
Patches:
Index: malware-in-online-conferencing.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-in-online-conferencing.es.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- malware-in-online-conferencing.es.po 10 Nov 2020 16:02:00 -0000
1.3
+++ malware-in-online-conferencing.es.po 11 Nov 2020 10:09:03 -0000
1.4
@@ -2,21 +2,21 @@
# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2020.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: malware-in-online-conferencing.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-10 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-03 09:10-0500\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-11 10:34+0100\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-11-10 10:56+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -120,6 +120,12 @@
"blocking-feature-chinese-government-censorship\">banning events and "
"censoring users</a> to serve the agenda of governments."
msgstr ""
+"La empresa que está tras Zoom no solo niega la libertad informática de los "
+"usuarios al desarrollar este software privativo, también vulnera los "
+"derechos civiles de los mismos al <a href=\"https://www.theverge."
+"com/2020/6/12/21288995/zoom-blocking-feature-chinese-government-censorship"
+"\">prohibir eventos y censurar a los usuarios</a> siguiendo indicaciones de "
+"gobiernos."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -127,6 +133,10 @@
"Jitsi\">Jitsi</a> or BigBlueButton can be used instead, better still if "
"installed in a server controlled by its users."
msgstr ""
+"En su lugar se pueden utilizar programas respetuosos con la libertad tales "
+"como <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Jitsi\">Jitsi</a> o "
+"BigBlueButton, y mejor aún si se instalan en un servidor controlado por los "
+"propios usuarios."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -193,6 +203,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid "First item"
-#~ msgstr "Primera entrada"
Index: proprietary-censorship.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-censorship.es.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- proprietary-censorship.es.po 10 Nov 2020 17:37:41 -0000 1.59
+++ proprietary-censorship.es.po 11 Nov 2020 10:09:03 -0000 1.60
@@ -1,21 +1,20 @@
# Spanish translation of
http://www.gnu.org/philosophy/proprietary/proprietary-censorship.html
-# Copyright (C) 2014-2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014-2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2014.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2014-2019.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2014-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-censorship.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-10 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-20 12:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-11 10:57+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-11-10 12:55+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -220,7 +219,7 @@
#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Online conferencing"
-msgstr ""
+msgstr "Videoconferencias"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -230,6 +229,12 @@
"blocking-feature-chinese-government-censorship\">banning events and "
"censoring users</a> to serve the agenda of governments."
msgstr ""
+"La empresa que está tras Zoom no solo niega la libertad informática de los "
+"usuarios al desarrollar este software privativo, también vulnera los "
+"derechos civiles de los mismos al <a href=\"https://www.theverge."
+"com/2020/6/12/21288995/zoom-blocking-feature-chinese-government-censorship"
+"\">prohibir eventos y censurar a los usuarios</a> siguiendo indicaciones de "
+"gobiernos."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -237,6 +242,10 @@
"Jitsi\">Jitsi</a> or BigBlueButton can be used instead, better still if "
"installed in a server controlled by its users."
msgstr ""
+"En su lugar se pueden utilizar programas respetuosos con la libertad tales "
+"como <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Jitsi\">Jitsi</a> o "
+"BigBlueButton, y mejor aún si se instalan en un servidor controlado por los "
+"propios usuarios."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -307,132 +316,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Chrome <a href=\"https://support.google.com/chrome/answer/6261569?hl=en"
-#~ "\"> censors downloads of software</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chrome <a href=\"https://support.google.com/chrome/answer/6261569?hl=en"
-#~ "\"> censura las descargas de software</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Helping users avoid malicious software downloads is useful, but forcibly "
-#~ "stopping them is wrong."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ayudar a los usuarios a evitar el software malicioso es útil, pero "
-#~ "impedÃrselo por la fuerza no es correcto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Chrome, on Windows, now <a href=\"https://thenextweb.com/"
-#~ "google/2014/05/27/google-starts-blocking-extensions-chrome-web-store-"
-#~ "windows-users-disables-installed-ones/\"> censors extensions</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chrome, en Windows, ahora <a href=\"https://thenextweb.com/"
-#~ "google/2014/05/27/google-starts-blocking-extensions-chrome-web-store-"
-#~ "windows-users-disables-installed-ones/\"> censura extensiones</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Google said it would <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors."
-#~ "html#chrome-erase-addons\"> force-delete unauthorized extensions</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Google afirmó que <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors."
-#~ "html#chrome-erase-addons\"> eliminarÃa por su cuenta las extensiones no "
-#~ "autorizadas</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Apple used its censorship system to enforce Russian surveillance <a href="
-#~ "\"http://www.nytimes.com/2017/01/06/technology/linkedin-blocked-in-russia."
-#~ "html?partner=rss&emc=rss&_r=0\"> by blocking distribution of the "
-#~ "LinkedIn app in Russia</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apple utilizó su sistema de censura para imponer la censura de Rusia <a "
-#~ "href=\"http://www.nytimes.com/2017/01/06/technology/linkedin-blocked-in-"
-#~ "russia.html?partner=rss&emc=rss&_r=0\">bloqueando la distribución
"
-#~ "de la aplicación de LinkedIn en ese paÃs</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is ironic because LinkedIn is a surveillance system itself. While "
-#~ "subjecting its users to its own surveillance, it tries to protect its "
-#~ "users from Russian surveillance, and is therefore subject to Russian "
-#~ "censorship."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esto resulta irónico, ya que LinkedIn es por sà mismo un sistema de "
-#~ "vigilancia. Mientras somete a los usuarios a su propia vigilancia, trata "
-#~ "de protegerlos de la vigilancia de Rusia, sometiéndose asà a la censura "
-#~ "rusa."
-
-#~ msgid "However, the point here is the wrong of Apple's censorship of apps."
-#~ msgstr ""
-#~ "De todos modos, la cuestión aquà es lo injusto de la censura de Apple "
-#~ "sobre sus aplicaciones."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Apple used its censorship system to enforce China's censorship <a href="
-#~ "\"https://www.theguardian.com/world/2017/jan/05/apple-removes-new-york-"
-#~ "times-app-in-china\">by blocking distribution of the New York Times app</"
-#~ "a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apple utilizó su sistema de censura para imponer la censura de China <a "
-#~ "href=\"https://www.theguardian.com/world/2017/jan/05/apple-removes-new-"
-#~ "york-times-app-in-china\">bloqueando la distribución de la aplicación
del "
-#~ "New York Times</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Apple censors games, <a href=\"http://arstechnica.com/gaming/2016/05/"
-#~ "apple-says-game-about-palestinian-child-isnt-a-game\">banning some games "
-#~ "from the cr…app store</a> because of which political points they "
-#~ "suggest. Some political points are apparently considered acceptable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apple censura juegos, <a href=\"http://arstechnica.com/gaming/2016/05/"
-#~ "apple-says-game-about-palestinian-child-isnt-a-game\">excluyendo algunos "
-#~ "de la App Store</a>debido a los puntos de vista polÃticos que sugieren. "
-#~ "Al parecer, unas opiniones polÃticas son aceptables y otras no."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Apple <a href=\"http://ifixit.org/blog/7401/ifixit-app-pulled/\"> banned "
-#~ "a program from the App Store</a> because its developers committed the "
-#~ "enormity of disassembling some iThings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apple <a href=\"http://ifixit.org/blog/7401/ifixit-app-pulled/\">excluyó "
-#~ "un programa de la App Store</a> porque sus desarrolladores cometieron la "
-#~ "atrocidad de desmontar algunas iCosas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Apple rejected an app that displayed the locations of US drone "
-#~ "assassinations, giving various excuses. Each time the developers fixed "
-#~ "one “problem”, Apple complained about another. After the "
-#~ "fifth rejection, Apple <a href=\"http://mashable.com/2014/02/07/apple-app-"
-#~ "tracks-drone-strikes/\">admitted it was censoring the app based on the "
-#~ "subject matter</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apple rechazó una aplicación que mostraba las localizaciones de los "
-#~ "asesinatos cometidos por drones estadounidenses, ofreciendo varias "
-#~ "excusas. Cada vez que los desarrolladores arreglaban un «problema»,
Apple "
-#~ "señalaba otro. Tras el quinto rechazo de la aplicación, Apple <a href="
-#~ "\"http://mashable.com/2014/02/07/apple-app-tracks-drone-strikes/"
-#~ "\">admitió que la estaba censurando debido al asunto del que trataba</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "As of 2015, Apple <a href=\"http://www.theguardian.com/commentisfree/2015/"
-#~ "sep/23/apple-anti-choice-tendencies-showing-in-app-store-reproductive-"
-#~ "rights\">systematically bans apps that endorse abortion rights or would "
-#~ "help women find abortions</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Desde 2015, Apple <a href=\"http://www.theguardian.com/commentisfree/2015/"
-#~ "sep/23/apple-anti-choice-tendencies-showing-in-app-store-reproductive-"
-#~ "rights\">excluye sistemáticamente las aplicaciones que apoyan el derecho "
-#~ "al aborto o ayudarÃan a las mujeres que quisieran abortar</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This particular political slant <a href=\"http://www.theguardian.com/"
-#~ "technology/2011/dec/01/siri-abortion-apple-unintenional-omissions\"> "
-#~ "affects other Apple services</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este particular sesgo polÃtico <a href=\"http://www.theguardian.com/"
-#~ "technology/2011/dec/01/siri-abortion-apple-unintenional-omissions\"> "
-#~ "afecta a otros servicios de Apple</a>."
Index: proprietary.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.es.po,v
retrieving revision 1.336
retrieving revision 1.337
diff -u -b -r1.336 -r1.337
--- proprietary.es.po 10 Nov 2020 11:02:54 -0000 1.336
+++ proprietary.es.po 11 Nov 2020 10:09:03 -0000 1.337
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-11-10 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -326,6 +325,12 @@
"blocking-feature-chinese-government-censorship\">banning events and "
"censoring users</a> to serve the agenda of governments."
msgstr ""
+"La empresa que está tras Zoom no solo niega la libertad informática de los "
+"usuarios al desarrollar este software privativo, también vulnera los "
+"derechos civiles de los mismos al <a href=\"https://www.theverge."
+"com/2020/6/12/21288995/zoom-blocking-feature-chinese-government-censorship"
+"\">prohibir eventos y censurar a los usuarios</a> siguiendo indicaciones de "
+"gobiernos."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -333,6 +338,10 @@
"Jitsi\">Jitsi</a> or BigBlueButton can be used instead, better still if "
"installed in a server controlled by its users."
msgstr ""
+"En su lugar se pueden utilizar programas respetuosos con la libertad tales "
+"como <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Jitsi\">Jitsi</a> o "
+"BigBlueButton, y mejor aún si se instalan en un servidor controlado por los "
+"propios usuarios."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -502,15 +511,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Roblox (among many other games) created anti-features which sucker "
-#~ "children into <a href=\"https://www.theguardian.com/money/2020/mar/11/my-"
-#~ "kids-spent-600-on-their-ipads-without-my-knowledge\"> utilizing third-"
-#~ "party payment services without authorization.</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Roblox (entre otros muchos juegos) ha introducido caracterÃsticas "
-#~ "maliciosas para embaucar a los niños e inducirles a <a
href=\"https://www."
-#~ "theguardian.com/money/2020/mar/11/my-kids-spent-600-on-their-ipads-"
-#~ "without-my-knowledge\">utilizar servicios de pago de terceros sin "
-#~ "autorización.</a>"