www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po open-source-misses-the-point....


From: Wensheng XIE
Subject: www/philosophy/po open-source-misses-the-point....
Date: Thu, 23 Jan 2020 04:23:54 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     20/01/23 04:23:54

Modified files:
        philosophy/po  : open-source-misses-the-point.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63

Patches:
Index: open-source-misses-the-point.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- open-source-misses-the-point.zh-cn.po       7 Jan 2020 23:59:20 -0000       
1.62
+++ open-source-misses-the-point.zh-cn.po       23 Jan 2020 09:23:54 -0000      
1.63
@@ -8,13 +8,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-07 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-08 07:39+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-23 17:17+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-01-07 13:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -337,11 +338,11 @@
 "some respects.  Nonetheless, their definition agrees with our definition in "
 "most cases."
 msgstr ""
-"<a 
href=\"https://opensource.org/osd\";>&ldquo;开源软件&rdquo;的官方定义</a>"
-"(它是由开源促进会发布的,鉴于这个定义过长,就不在本文中å
…¨éƒ¨å¼•ç”¨äº†ï¼‰æ˜¯ç›´æŽ¥ä»Ž"
-"我们对于自由软件的界定衍生而来。不过二者
也有不同,在某些方面,开源软件的定义"
-"比自由软件更宽松。不过总体而言,开源软件的定义和我们自由软件的定义在很多地方"
-"都是等价的。"
+"<a 
href=\"https://opensource.org/osd\";>&ldquo;开源软件&rdquo;的官方定义</"
+"a>(它是由开源促进会发布的,鉴于这个定义过长,就不在本文中å
…¨éƒ¨å¼•ç”¨äº†ï¼‰æ˜¯ç›´æŽ¥"
+"从我们对于自由软件的界定衍生而来。不过二者
也有不同,在某些方面,开源软件的定"
+"义比自由软件更宽松。不过总体而言,开源软件的定义和我们自由软件的定义在很多地"
+"方都是等价的。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -771,7 +772,7 @@
 "open&rdquo; tends to extend the curtain that hides the ideas of the free "
 "software movement."
 msgstr ""
-"&ldquo;自由&rdquo;和&ldquo;开放open&rdquo;是一对思想的对手。&ldquo;自由软件"
+"&ldquo;自由&rdquo;和&ldquo;开放&rdquo;是一对思想的对手。&ldquo;自由软件"
 
"&rdquo;和&ldquo;开源&rdquo;却是不同的概念,虽然从大多数人看å¾
…软件的眼光来看,"
 "它们讨论的是同一个概念。当人们习
惯于用&ldquo;开源&rdquo;表达和思考时,他们对"
 
"自由软件运动哲学的理解和思考就受到了阻碍。如果他们已经把我们以及我们的软件和"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]