www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po planetfeeds.ru.po


From: Ineiev
Subject: www/po planetfeeds.ru.po
Date: Thu, 22 Nov 2018 01:07:10 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ineiev <ineiev> 18/11/22 01:07:10

Modified files:
        po             : planetfeeds.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1225&r2=1.1226

Patches:
Index: planetfeeds.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.ru.po,v
retrieving revision 1.1225
retrieving revision 1.1226
diff -u -b -r1.1225 -r1.1226
--- planetfeeds.ru.po   22 Nov 2018 05:59:10 -0000      1.1225
+++ planetfeeds.ru.po   22 Nov 2018 06:07:10 -0000      1.1226
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-11-22 05:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-15 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-22 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Give the gift of freedom this year!"
-msgstr ""
+msgstr "Сделай в этом году подарок свободы!"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. http://www.fsf.org/blogs/community/give-the-gift-of-freedom-this-year 
@@ -28,13 +28,14 @@
 "how do we give the people in our lives the gifts they want without "
 "subjecting the..."
 msgstr ""
+": По мере приближения времени новогодних 
подарков у нас появляется дилемма: "
+"как подарить своим близким то,.."
 
 #. type: Content of: <p>
 # | Bison 3.2.[-1-]{+2+} released [stable]
-#, fuzzy
 #| msgid "Bison 3.2.1 released [stable]"
 msgid "Bison 3.2.2 released [stable]"
-msgstr "Выпущен bison-3.2.1 [стабильный]"
+msgstr "Выпущен bison-3.2.2 [стабильный]"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9297 
@@ -43,7 +44,6 @@
 # | releases+} of Bison [-3.2! Massive improvements were-] {+3.2. Bison 3.2+}
 # | brought {+massive improvements+} to the deterministic C++ skeleton,
 # | lalr1.cc. When variants are enabled a{+n+}...
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| ": We are very happy to announce the release of Bison 3.2! Massive "
 #| "improvements were brought to the deterministic C++ skeleton, lalr1.cc. "
@@ -53,22 +53,20 @@
 "improvements to the deterministic C++ skeleton, lalr1.cc. When variants are "
 "enabled an..."
 msgstr ""
-": Мы счастливы объявить о новом выпуске GNU 
Bison 3.2. Были проведены "
-"кардинальныеы улучешния 
детерминистического каркаса C++, lalr1.cc..."
+": Bison 3.2.2&nbsp;&mdash; выпуск с исправлением 
ошибок Bison 3.2. В Bison 3.2 "
+"внесены массовые улучшения..."
 
 #. type: Content of: <p>
 # | Richard Stallman - « [-El software libre y tu-] {+Libertad del usuario,+}
 # | libertad {+del lector+} » [-(Bilbao,-] {+(Valladolid,+} Spain)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Richard Stallman - « El software libre y tu libertad » (Bilbao, Spain)"
 msgid ""
 "Richard Stallman - « Libertad del usuario, libertad del lector "
 "» (Valladolid, Spain)"
 msgstr ""
-"Ричард Столмен - &ldquo;<span lang=\"es\" xml:lang=\"es\">El 
software libre "
-"y libertad&nbsp;&mdash; en la vida y en la educación</span>&rdquo; 
Бильбао "
-"(Испания)"
+"Ричард Столмен - &ldquo;<span lang=\"es\" 
xml:lang=\"es\">Libertad del usuario, "
+"libertad del lector</span>&rdquo; Вальядолид (Испания)"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. http://www.fsf.org/events/rms-20181204-valladolid 
@@ -76,7 +74,6 @@
 # | : Es{+t+}a charla de Richard Stallman no será técnica y será abierta al
 # | público; todos están invitados a [-asistir. El título y el lugar exacto
 # | serán dete...-] {+asisti...+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| ": Esa charla de Richard Stallman no será técnica y será abierta al "
 #| "público; todos están invitados a asistir. El título y el lugar exacto "
@@ -85,7 +82,7 @@
 ": Esta charla de Richard Stallman no será técnica y será abierta al 
público; "
 "todos están invitados a asisti..."
 msgstr ""
-": <span lang=\"es\" xml:lang=\"es\">Esa charla de Richard Stallman no será "
+": <span lang=\"es\" xml:lang=\"es\">Esta charla de Richard Stallman no será "
 "técnica y será abierta al público; todos están invitados a asistir. El "
 "título y el lugar exacto serán dete...</span>"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]