[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po open-source-misses-the-point....
From: |
Andrea Pescetti |
Subject: |
www/philosophy/po open-source-misses-the-point.... |
Date: |
Tue, 01 Jan 2013 22:14:53 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 13/01/01 22:14:53
Modified files:
philosophy/po : open-source-misses-the-point.it.po
Log message:
Translations updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.it.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
Patches:
Index: open-source-misses-the-point.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.it.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- open-source-misses-the-point.it.po 1 Jan 2013 12:00:58 -0000 1.19
+++ open-source-misses-the-point.it.po 1 Jan 2013 22:14:53 -0000 1.20
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 06:57-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-30 23:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-01 23:14+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: \n"
@@ -49,9 +49,8 @@
"parolaâ e non alla âbirra gratisâ [NdT: il termine free in inglese
significa "
"sia gratuito che libero, in italiano il problema non esiste]."
-#. type: Content of: <p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "These freedoms are vitally important. They are essential, not just for "
#| "the individual users' sake, but for society as a whole because they "
@@ -97,9 +96,8 @@
"cose vengono riferite a una diversa filosofia, in cui, di solito, non si fa "
"neppure riferimento a queste libertà ."
-#. type: Content of: <p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "The free software movement has campaigned for computer users' freedom "
#| "since 1983. In 1984 we launched the development of the free operating "
@@ -280,9 +278,8 @@
"Errori comuni nell'attribuire il significato dei termini âsoftware
liberoâ e "
"âopen sourceâ"
-#. type: Content of: <p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "The term “free software” is prone to misinterpretation: an "
#| "unintended meaning, “software you can get for zero price,” "
@@ -818,7 +815,6 @@
"AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> in cui ha scritto "
"la sua visione su questo tema. "
-#. type: Content of: <p>
# | Lakhani and Wolf's <a
# |
href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf\">{+
# | +}paper on the motivation of free software developers</a> says that a
@@ -826,7 +822,7 @@
# | free. This is despite the fact that they surveyed the developers on
# | SourceForge, a site that does not support the view that this is an ethical
# | issue.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "Lakhani and Wolf's <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-"
#| "management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/"
@@ -857,9 +853,8 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
@@ -879,6 +874,7 @@
"link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -891,8 +887,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -908,12 +902,11 @@
"pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.org/"
"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2007, [-2010-] {+2010, 2012+} Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2007, 2010 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2007, 2010, 2012 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2007, 2010 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2007, 2010, 2012 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
- www/philosophy/po open-source-misses-the-point...., Jan Owoc, 2013/01/01
- www/philosophy/po open-source-misses-the-point...., GNUN, 2013/01/01
- www/philosophy/po open-source-misses-the-point...., Tom Uijldert, 2013/01/01
- www/philosophy/po open-source-misses-the-point...., Besnik Bleta, 2013/01/01
- www/philosophy/po open-source-misses-the-point....,
Andrea Pescetti <=
- www/philosophy/po open-source-misses-the-point...., Jan Owoc, 2013/01/02
- www/philosophy/po open-source-misses-the-point...., Pavel Kharitonov, 2013/01/02
- www/philosophy/po open-source-misses-the-point...., Besnik Bleta, 2013/01/02
- www/philosophy/po open-source-misses-the-point...., Joerg Kohne, 2013/01/06
- www/philosophy/po open-source-misses-the-point...., Jan Owoc, 2013/01/27
- www/philosophy/po open-source-misses-the-point...., DENG Nan, 2013/01/28
- www/philosophy/po open-source-misses-the-point...., DENG Nan, 2013/01/28