www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po open-source-misses-the-point....


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/philosophy/po open-source-misses-the-point....
Date: Sun, 30 Dec 2012 06:24:30 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       12/12/30 06:24:30

Modified files:
        philosophy/po  : open-source-misses-the-point.ru.po 
                         android-and-users-freedom.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.ru.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20

Patches:
Index: open-source-misses-the-point.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- open-source-misses-the-point.ru.po  30 Dec 2012 05:28:35 -0000      1.26
+++ open-source-misses-the-point.ru.po  30 Dec 2012 06:24:30 -0000      1.27
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Russian translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html.
-# Copyright (C) 2007, 2010 Richard Stallman
+# Copyright (C) 2007, 2010, 2012 Richard Stallman
 # Copyright (C) 2008 jeder (translation)
 # Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. (translation)
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # jeder <address@hidden>, 2008
 # Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>, 2009
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011.
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-30 00:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-14 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
 msgstr ""
 "Почему &ldquo;открытый исходный текст&rdquo; не 
передает понятия &ldquo;"
 "свободная программа&rdquo; - Проект GNU - Фонд 
свободного программного "
-"обеспечения (ФСПО)"
+"обеспечения"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -181,6 +181,24 @@
 "supporters do not concern themselves with this issue; their concern is "
 "limited to the license of the source code."
 msgstr ""
+"На практике открытый исходный текст 
означает немного более слабые критерии, "
+"чем критерии свободных программ. 
Насколько мы знаем, все существующие "
+"свободные программы можно было бы 
расценивать как программы с открытым "
+"исходным текстом. Почти все программы с 
открытым исходным текстом свободны, "
+"но есть исключения. Во-первых, некоторые 
лицензии открытого исходного текста "
+"слишком жестки, так что они не могут 
считаться лицензиями свободных программ. "
+"К счастью, эти лицензии применяются не во 
многих программах. Во-вторых, что "
+"более важно, многие компьютеры (в том 
числе многие устройства на базе "
+"Android) содержат исполняемые файлы программ, 
которые соответствуют исходному "
+"тексту свободных программ, но эти 
устройства не позволяют пользователю "
+"устанавливать измененные версии этих 
файлов, а одна особая компания обладает "
+"властью изменять их. Мы называем эти 
устройства &ldquo;тиранами&rdquo;, а "
+"практика называется 
&ldquo;тивоизацией&rdquo;&nbsp;&mdash; по названию "
+"продукта, в котором мы впервые увидели эту 
практику. Эти исполняемые файлы "
+"не являются свободными программами, 
несмотря на то, что их исходный текст "
+"представляет собой свободные программы. 
Сторонники открытого исходного текста "
+"не озабочены этой проблемой; их интересы 
ограничены лицензией исходного "
+"текста."
 
 #. type: Content of: <p>
 # | [-Nearly all open source software is free software.-]The two terms
@@ -195,7 +213,6 @@
 # | problem at hand.  For the free software movement, however, nonfree
 # | software is a social problem, and the solution is to stop using it and
 # | move to free software.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Nearly all open source software is free software.  The two terms describe "
 #| "almost the same category of software, but they stand for views based on "
@@ -220,14 +237,13 @@
 "however, nonfree software is a social problem, and the solution is to stop "
 "using it and move to free software."
 msgstr ""
-"Почти все программы c открытым исходным 
текстом являются \n"
-"свободными программами. Оба термина 
описывают почти одну и ту же \n"
+"Эти два термина описывают почти одну и ту 
же \n"
 "категорию программ, но они соответствуют 
взглядам, основанным на "
 "принципиально различных ценностях. 
Открытый исходный текст&nbsp;&mdash; это "
 "методика разработки; свободные 
программы&nbsp;&mdash; это общественное "
 "движение. Для движения за свободное 
программное обеспечение \n"
-"свободные программы&nbsp;&mdash; это этический 
императив, потому что \n"
-"только свободные программы уважают 
свободу пользователей. \n"
+"свободные программы&nbsp;&mdash; это этический 
императив&nbsp;&mdash; "
+"уважение свободы пользователей. "
 "Напротив, философия открытого исходного 
текста рассматривает проблемы с "
 "точки зрения того, как сделать программы 
&ldquo;лучше&rdquo;&nbsp;&mdash; "
 "только в практическом смысле. Согласно 
этой философии, несвободная "
@@ -245,7 +261,6 @@
 # | establishing freedom in a lasting way depends above all on teaching people
 # | to value freedom.  If you want to help do this, it is essential to speak
 # | of &ldquo;free software.&rdquo;
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "&ldquo;Free software.&rdquo; &ldquo;Open source.&rdquo; If it's the same "
 #| "software, does it matter which name you use? Yes, because different words "
@@ -263,7 +278,7 @@
 "&rdquo;"
 msgstr ""
 "&ldquo;Свободная программа&rdquo;. &ldquo;Открытый 
исходный текст&rdquo;. "
-"Если это одна и та же программа, разве 
имеет значение, каким из двух "
+"Если это одни и те же программы (или почти 
одни и те же), разве имеет значение, каким из 
двух "
 "названий вы пользуетесь? Имеет, потому что 
разные слова передают разные "
 "понятия. Хотя свободная программа под 
любым другим названием даст вам ту же "
 "свободу сегодня, установление свободы на 
постоянной основе зависит прежде "
@@ -902,8 +917,8 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2010 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2007, 2010 Richard Stallman </p><p> Copyright &copy; 2008 "
-"jeder (translation) </p><p> Copyright &copy; 2010, 2011 Free Software "
+"Copyright &copy; 2007, 2010, 2012 Richard Stallman <br /> Copyright &copy; 
2008 "
+"jeder (translation) <br /> Copyright &copy; 2010, 2011 Free Software "
 "Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -928,17 +943,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Переводы этой страницы"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved. </p><p>(Р
азрешается "
-#~ "дословное копирование и 
распространение всей этой статьи на любом "
-#~ "носителе при условии сохранения этого 
замечания.)"

Index: android-and-users-freedom.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.ru.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- android-and-users-freedom.ru.po     29 Dec 2012 22:29:16 -0000      1.19
+++ android-and-users-freedom.ru.po     30 Dec 2012 06:24:30 -0000      1.20
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: android-and-users-freedom.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-29 17:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-20 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -421,7 +421,6 @@
 # | to install these nonfree files.  It is possible to refuse &mdash; but
 # | either way, you can't use these network service APIs without nonfree
 # | software.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Android is not a self-hosting system; development for Android needs to be "
 #| "done on some other system.  Google's &ldquo;software development "
@@ -438,8 +437,8 @@
 "can't use these network service APIs without nonfree software."
 msgstr ""
 "Android&nbsp;&mdash; не самодостаточная система; 
разработку для Android "
-"нужно вести на какой-то другой системе. 
&ldquo;Набор для разработки "
-"программ&ldquo; (SDK) компании Google свободен, но 
файлы с определениями "
+"нужно вести на какой-то другой системе. 
Инструменты в &ldquo;наборе для разработки "
+"программ&ldquo; (SDK) компании Google свободены, 
но файлы с определениями "
 "некоторых протоколов программирования 
приложений несвободны. При установке "
 "SDK пользователю предлагают установить эти 
несвободные файлы. Можно "
 "отказаться&nbsp;&mdash; но все равно вы не 
можете применять эти протоколы "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]