[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/distros/po free-system-distribution-guideli...
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www/distros/po free-system-distribution-guideli... |
Date: |
Tue, 17 May 2011 14:36:14 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 11/05/17 14:36:14
Modified files:
distros/po : free-system-distribution-guidelines.ru.po
Log message:
update
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
Patches:
Index: free-system-distribution-guidelines.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- free-system-distribution-guidelines.ru.po 17 May 2011 08:27:53 -0000
1.6
+++ free-system-distribution-guidelines.ru.po 17 May 2011 14:35:41 -0000
1.7
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.txt\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-17 04:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-13 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-17 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -266,16 +266,6 @@
msgstr "ÐеÑÑнкÑионалÑнÑе даннÑе"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Data that has an aesthetic purpose, rather than a functional one, may be "
-#| "included in a free system distribution as long as its license gives you "
-#| "permission to copy and redistribute, both for commercial and non-"
-#| "commercial purposes. For example, there are some game engines that have "
-#| "been released under the GNU GPL, and have accompanying game "
-#| "information—a world map, game graphics, and so on—released "
-#| "under such a verbatim distribution license. This kind of data can be "
-#| "part of a free system distribution."
msgid ""
"Data that isn't functional, that doesn't do a practical job, is more of an "
"adornment to the system's software than a part of it. Thus, we don't insist "
@@ -288,16 +278,19 @@
"be part of a free system distribution, even though its license does not "
"qualify as free, because it is non-functional."
msgstr ""
-"ÐаннÑе ÑÑÑеÑиÑеÑкого, а не
ÑÑнкÑионалÑного знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ \n"
-"можно вклÑÑаÑÑ Ð² ÑвободнÑй диÑÑÑибÑÑив
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑолÑкÑ, \n"
+"ÐаннÑе неÑÑнкÑионалÑного назнаÑениÑ,
коÑоÑÑе не вÑполнÑÑÑ Ð¿ÑакÑиÑеÑкиÑ
задаÑ, "
+"ÑвлÑÑÑÑÑ ÑкоÑее ÑкÑаÑением пÑогÑамм
ÑиÑÑемÑ, Ñем иÑ
ÑаÑÑÑÑ. Таким обÑазом, "
+"Ð¼Ñ Ð½Ðµ наÑÑаиваем на кÑиÑеÑиÑÑ
ÑвободÑ
лиÑензии Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑÑнкÑионалÑнÑÑ
даннÑÑ
. "
+"ÐÑ
можно вклÑÑаÑÑ Ð² ÑвободнÑй диÑÑÑибÑÑив
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑолÑкÑ, "
"поÑколÑÐºÑ Ð¸Ñ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð²Ð°Ð¼
копиÑоваÑÑ Ð¸ \n"
"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸Ñ
как в коммеÑÑеÑкиÑ
, Ñак
и в некоммеÑÑеÑкиÑ
\n"
"ÑелÑÑ
. ÐапÑимеÑ, еÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñе пÑогÑаммÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð³Ñ, коÑоÑÑе \n"
"вÑпÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ GNU GPL и Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
еÑÑÑ
ÑопÑовождаÑÑÐ°Ñ \n"
-"игÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ — каÑÑа миÑа,
гÑаÑика Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð³ÑÑ Ð¸ Ñак \n"
-"далее,— вÑпÑÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ Ñакой лиÑензией
на ÑаÑпÑоÑÑÑанение без \n"
-"изменений. Такого Ñода даннÑе могÑÑ Ð±ÑÑÑ
ÑаÑÑÑÑ \n"
-"Ñвободного диÑÑÑибÑÑива ÑиÑÑемÑ."
+"игÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ — каÑÑа
вÑмÑÑленного миÑа, гÑаÑика Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð³ÑÑ Ð¸ "
+"Ñак далее,— вÑпÑÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ Ñакой
лиÑензией на ÑаÑпÑоÑÑÑанение без "
+"изменений. Такого Ñода даннÑе могÑÑ Ð±ÑÑÑ
ÑаÑÑÑÑ Ñвободного диÑÑÑибÑÑива "
+"ÑиÑÑемÑ, даже еÑли иÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑвлÑеÑÑÑ
Ñвободной, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо "
+"ÑÑо неÑÑнкÑионалÑнÑе даннÑе."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Trademarks"
@@ -486,16 +479,9 @@
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Name Confusion"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑаниÑа в названиÑÑ
"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, we will not list a distribution whose name makes confusion with "
-#| "nonfree distributions likely. For example, if Foobar Light is a free "
-#| "distribution and Foobar is a nonfree distribution, we will not list "
-#| "Foobar Light. This is because we expect that the distinction between the "
-#| "two would be lost in the process of communicating the message."
msgid ""
"We will not list a distribution whose name makes confusion with nonfree "
"distributions likely. For example, if Foobar Light is a free distribution "
@@ -503,7 +489,7 @@
"is because we expect that the distinction between the two would be lost in "
"the process of communicating the message."
msgstr ""
-"Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ðµ занеÑем в ÑпиÑок диÑÑÑибÑÑив,
название \n"
+"ÐÑ Ð½Ðµ занеÑем в ÑпиÑок диÑÑÑибÑÑив,
название "
"коÑоÑого легко ÑпÑÑаÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼
неÑвободного \n"
"диÑÑÑибÑÑива. ÐапÑимеÑ, еÑли \n"
"“ТÑам-ÑаÑаÑам Ð´Ð»Ñ Ð»ÑбиÑелей” —
ÑвободнÑй диÑÑÑибÑÑив, "
- www/distros/po free-system-distribution-guideli..., Pavel Kharitonov, 2011/05/13
- www/distros/po free-system-distribution-guideli..., Andrea Pescetti, 2011/05/13
- www/distros/po free-system-distribution-guideli..., Yavor Doganov, 2011/05/17
- www/distros/po free-system-distribution-guideli...,
Pavel Kharitonov <=
- www/distros/po free-system-distribution-guideli..., Yavor Doganov, 2011/05/17
- www/distros/po free-system-distribution-guideli..., Pavel Kharitonov, 2011/05/17
- www/distros/po free-system-distribution-guideli..., Andrea Pescetti, 2011/05/17
- www/distros/po free-system-distribution-guideli..., Jan Owoc, 2011/05/19