[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/po home.id.po
From: |
Rahmat M. Samik-Ibrahim |
Subject: |
www/po home.id.po |
Date: |
Tue, 26 Jan 2010 13:08:43 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Rahmat M. Samik-Ibrahim <rms46> 10/01/26 13:08:43
Modified files:
po : home.id.po
Log message:
Update
Modified Files: home.id.po
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.id.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
Patches:
Index: home.id.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/po/home.id.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- home.id.po 24 Jan 2010 18:07:17 -0000 1.6
+++ home.id.po 26 Jan 2010 13:08:36 -0000 1.7
@@ -105,6 +105,13 @@
"some way from being ready for daily use, so GNU is often used with the "
"kernel Linux."
msgstr ""
+"sistem operasi berbasis Unix merupakan kumpulan dari <a href=\"/"
+"software/libc/\"><em>library</em></a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU"
+"\">applikasi-aplikasi</a> dan <a href=\"/software/gdb/\"><em>developer
tool</em></a>, "
+"serta sebuah kernel untuk mengalokasikan <em>resources</em> dan berkomunikasi
"
+"dengan perangkat keras — <a href=\"/software/hurd/\">kernel GNU,
Hurd,</a> "
+"sudah dalam tahap pengembangan, tetapi masih jauh dari siap untuk
diimplementasikan, "
+"sehingga GNU saat ini menggunakan kernel Linux."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
#, fuzzy
@@ -126,7 +133,7 @@
"gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or “distributions” "
"of GNU/Linux."
msgstr ""
-"Kombinasi tersebut sering salah disebut sebagai hanya<a href=\"/gnu/linux-"
+"Kombinasi tersebut sering salah disebut sebagai hanya <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\">Linux</a>. Kenyataannya berbagai varian “"
"distribusi” adalah GNU/Linux."
@@ -144,7 +151,7 @@
"html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; in other "
"words, entirely freedom-respecting</span>."
msgstr ""
-"<span class=\"highlight\">Kami menyarankan penggunaan<a href=\"/distros/free-"
+"<span class=\"highlight\">Kami menyarankan penggunaan <a
href=\"/distros/free-"
"distros.html\">distribusi GNU/Linux</a> yang merupakan 100% perangkat lunak "
"bebas. Dengan kata lain, sepenuhnya menghargai kebebasan</span>."
@@ -340,8 +347,8 @@
"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
"oriented development environment."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> merupakan sebuah platform
fungsional "
-"berorientasi objek untuk pengembangan perangkat lunak."
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> merupakan sebuah platform "
+"fungsional berorientasi objek untuk pengembangan perangkat lunak."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid ""
@@ -798,6 +805,24 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
+<<<<<<< home.id.po
+"Halaman ini dikelola oleh "
+"<a href=/server/standards/translations/id/indoteam.id.html#root>Kelompok "
+"Kerja Penerjemah Web Proyek GNU</a>. Jika anda berminat untuk menjadi relawan"
+"penerjemah, atau ingin memberikan masukan dalam bahasa Indonesia, atau hanya "
+"sekedar ingin tahu lebih lanjut, silakan "
+"<a
href=/server/standards/translations/id/indoteam.id.html#contact>mengunjungi
laman tersebut</a>. "
+"Silakan juga merujuk berkas "
+"<a href=/server/standards/README.translations.id.html>panduan
menerjemahkan</a> untuk informasi tambahan."
+"<a name=ContactInfo></a> Silakan mengirimkan pertanyaan "
+"<strong>dalam bahasa Inggris</strong> mengenai <acronym>GNU</acronym> ke "
+"<a href=mailto:address@hidden>address@hidden</a>, Telepon: +1-617-542-5942, "
+"atau Fax: +1-617-542-2652."
+"Silakan memberitahu <strong>dalam bahasa Inggris</strong> hal yang "
+"berhubungan dengan web (link mati, usulan, dst.) kepada "
+"<a href=/people/webmeisters.html>The <acronym>GNU</acronym> Webmasters</a>"
+"atau <a href=mailto:address@hidden>address@hidden</a>, Terimakasih."
+=======
"Halaman ini dikelola oleh <a href=\"/server/standards/translations/id/"
"indoteam.id.html#root\">Kelompok Kerja Penerjemah Web Proyek GNU</a>. Jika "
"anda berminat untuk menjadi relawan-penerjemah, atau ingin memberikan masukan
"
@@ -813,6 +838,7 @@
"kepada <a href=\"/people/webmeisters.html\">The <acronym>GNU</acronym> "
"Webmasters</a>atau <a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</"
"a>, Terimakasih."
+>>>>>>> 1.4
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
- www/po home.id.po, Rahmat M. Samik-Ibrahim, 2010/01/15
- www/po home.id.po, Rahmat M. Samik-Ibrahim, 2010/01/16
- www/po home.id.po, Rahmat M. Samik-Ibrahim, 2010/01/17
- www/po home.id.po, Yavor Doganov, 2010/01/18
- www/po home.id.po, Rahmat M. Samik-Ibrahim, 2010/01/24
- www/po home.id.po,
Rahmat M. Samik-Ibrahim <=
- www/po home.id.po, Rahmat M. Samik-Ibrahim, 2010/01/26
- www/po home.id.po, Rahmat M. Samik-Ibrahim, 2010/01/27