www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po home.id.po


From: Rahmat M. Samik-Ibrahim
Subject: www/po home.id.po
Date: Sun, 24 Jan 2010 18:07:24 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rahmat M. Samik-Ibrahim <rms46> 10/01/24 18:07:24

Modified files:
        po             : home.id.po 

Log message:
        Update/fix
        Modified Files: home.id.po 

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.id.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: home.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.id.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- home.id.po  21 Jan 2010 21:26:17 -0000      1.5
+++ home.id.po  24 Jan 2010 18:07:17 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-21 16:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-18 10:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-23 12:25-0700\n"
 "Last-Translator: Ridzki Samsulhadi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Indonesian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -228,8 +228,8 @@
 "from individuals like you."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr title="
-"\"Free Software Foundation\">FSF</abbr> &ndash; (<em>Yayasan Perangkat Lunak "
-"Bebas</em>) merupakan sponsor utama dari proyek GNU.  <abbr>FSF</abbr> "
+"\"Free Software Foundation\">FSF</abbr> &ndash; [Yayasan Perangkat Lunak "
+"Bebas]) merupakan sponsor utama dari proyek GNU.  <abbr>FSF</abbr> "
 "menerima sedikit sumbangan dana dari kalangan perusahaan dan organisasi "
 "donatur lainnya, sehingga sangat tergantung dari bantuan perorangan seperti "
 "anda"
@@ -288,7 +288,7 @@
 
 # type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "Support GNU!"
-msgstr ""
+msgstr "Dukung GNU!"
 
 # type: Content of: <div><div><blockquote><p>
 msgid ""
@@ -299,6 +299,12 @@
 "appeal/2009/mako/\">Benjamin Mako Hill</a>, writer, technologist and FSF "
 "board member"
 msgstr ""
+"Sebuah gerakan perangkat lunak bebas difokuskan pada isu-isu berdasarkan 
kebebasan "
+"perangkat lunak &mdash; dan sebuah gerakan FSF &mdash; akan menentukan 
kebebasan- "
+"kebebasan apa saja yang bisa dinikmati generasi pengguna komputer di masa 
depan. "
+"Juga tidak kalah pentingnya adalah kemandirian dari generasi tersebut. "
+"&mdash; <a href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/mako/\";>Benjamin Mako 
Hill</a>, "
+"penulis, teknolog dan anggota dewan FSF"
 
 # type: Content of: <div><div><blockquote><p>
 msgid ""
@@ -308,12 +314,19 @@
 "<a href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/lawrence-lessig\";>Professor "
 "Lawrence Lessig</a>"
 msgstr ""
+"Pekerjaan FSF mewakili arti terpenting dalam mewujudkan kebebasan yang telah "
+"terlihat diperadaban sejak puluhan generasi, karena pekerjaan tersebut 
menggunakan "
+"prinsip kebebasan dan mempersembahkan kebebasan tersebut kepada masyarakat 
&mdash; "
+"<a href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/lawrence-lessig\";>Professor "
+"Lawrence Lessig</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/\";>View all the latest appeal "
 "videos</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/\";>Lihat video-video terbaru "
+"di sini</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "GNUstep"
@@ -327,8 +340,8 @@
 "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
 "oriented development environment."
 msgstr ""
-"GNUstep merupakan sebuah platform fungsional berorientasi objek untuk "
-"pengembangan perangkat lunak."
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> merupakan sebuah platform 
fungsional "
+"berorientasi objek untuk pengembangan perangkat lunak."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
@@ -337,7 +350,7 @@
 "\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
 msgstr ""
 "Kami membutuhkan para pengembang untuk menulis dan menghubungkan berbagai "
-"aplikasi pada GNUstep sehingga kami dapatmemberikan sebuah pengalaman yang "
+"aplikasi pada GNUstep sehingga kami dapat memberikan sebuah pengalaman yang "
 "tidak terlupakan pada para pengguna. Buka <a href=\"http://www.gnustep.org/";
 "\">http://www.gnustep.org/</a> untuk informasi selengkapnya."
 
@@ -787,7 +800,7 @@
 msgstr ""
 "Halaman ini dikelola oleh <a href=\"/server/standards/translations/id/"
 "indoteam.id.html#root\">Kelompok Kerja Penerjemah Web Proyek GNU</a>. Jika "
-"anda berminat untuk menjadi relawanpenerjemah, atau ingin memberikan masukan "
+"anda berminat untuk menjadi relawan-penerjemah, atau ingin memberikan masukan 
"
 "dalam bahasa Indonesia, atau hanya sekedar ingin tahu lebih lanjut, silakan "
 "<a href=\"/server/standards/translations/id/indoteam.id.html#contact"
 "\">mengunjungi laman tersebut</a>. Silakan juga merujuk berkas <a href=\"/"
@@ -828,7 +841,7 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 msgid "Last Updated:"
-msgstr "2010-01-11 01:18-0700"
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid ""




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]