[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/po home-pkgblurbs.fr.po
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/server/po home-pkgblurbs.fr.po |
Date: |
Tue, 19 Nov 2013 12:53:16 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 13/11/19 12:53:16
Modified files:
server/po : home-pkgblurbs.fr.po
Log message:
French translation update
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
Patches:
Index: home-pkgblurbs.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/home-pkgblurbs.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- home-pkgblurbs.fr.po 19 Nov 2013 01:27:00 -0000 1.19
+++ home-pkgblurbs.fr.po 19 Nov 2013 12:53:09 -0000 1.20
@@ -10,14 +10,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home-pkgblurbs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 01:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-18 07:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:26+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-19 01:26+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: \n"
@@ -1124,19 +1123,6 @@
msgstr "<a href=\"/software/dionysus/\">Dionysus</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | GNU Dionysus is a convenient system for quickly retrieving the values of
-# | mathematical constants used in science and engineering. Values can be
-# | searched using a simple command-line tool, choosing from three
-# | {+databases: universal constants, atomic numbers, and constants related+}
-# | to semiconductors. <small>(<a
-# | href=\"/manual/manual.html#dionysus\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Dionysus is a convenient system for quickly retrieving the values of "
-#| "mathematical constants used in science and engineering. Values can be "
-#| "searched using a simple command-line tool, choosing from three to "
-#| "semiconductors. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#dionysus\">doc</a>)"
-#| "</small>"
msgid ""
"GNU Dionysus is a convenient system for quickly retrieving the values of "
"mathematical constants used in science and engineering. Values can be "
@@ -1395,22 +1381,6 @@
#. TRANSLATORS: stale
#. type: Content of: <p>
-# | Findutils supplies the basic file directory searching utilities of {+the
-# | GNU system. It consists of two primary searching utilities:+}
-# | <tt>find</tt> recursively searches for files in a directory according to
-# | given criteria and <tt>locate</tt> lists files in a database that match a
-# | {+query. Two auxiliary tools are included: <tt>updatedb</tt> updates the
-# | file+} name database and <tt>xargs</tt> may be used to apply commands with
-# | arbitrarily long arguments. <small>(<a
-# | href=\"/manual/manual.html#findutils\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Findutils supplies the basic file directory searching utilities of "
-#| "<tt>find</tt> recursively searches for files in a directory according to "
-#| "given criteria and <tt>locate</tt> lists files in a database that match a "
-#| "name database and <tt>xargs</tt> may be used to apply commands with "
-#| "arbitrarily long arguments. <small>(<a href=\"/manual/manual."
-#| "html#findutils\">doc</a>)</small>"
msgid ""
"Findutils supplies the basic file directory searching utilities of the GNU "
"system. It consists of two primary searching utilities: <tt>find</tt> "
@@ -1422,14 +1392,15 @@
"small>"
msgstr ""
"Findutils fournit les utilitaires de base pour la recherche dans les "
-"répertoires. <tt>find</tt> recherche de manière récursive les fichiers "
-"répondant àun critère donné et <tt>locate</tt> fait la liste des
fichiers "
-"d'une base de données qui correspondent àune requête. Deux outils "
-"auxiliaires sont inclus : <tt>updatedb</tt> met àjour la base de données "
-"des noms de fichiers et <tt>xargs</tt> peut être utilisé pour exécuter des
"
-"commandes sur des arguments de longueur arbitraire [comme par exemple une "
-"longue liste de noms de fichiers]. <small>(<a href=\"/manual/manual."
-"html#findutils\">doc</a>)</small>"
+"répertoires du système GNU. Il comprend deux utilitaires de base :
<tt>find</"
+"tt>, qui recherche de manière récursive dans un répertoire les fichiers "
+"répondant àun critère donné et <tt>locate</tt>, qui fait la liste des "
+"fichiers d'une base de données correspondant àune requête. Deux outils "
+"auxiliaires en font également partie : <tt>updatedb</tt>, qui met àjour
la "
+"base de données des noms de fichiers et <tt>xargs</tt>, qui peut être "
+"utilisé pour exécuter des commandes sur des arguments de longueur
arbitraire "
+"[comme par exemple une longue liste de noms de fichiers]. <small>(<a href="
+"\"/manual/manual.html#findutils\">doc</a>)</small>"
#. TRANSLATORS: stale
#. type: Content of: <h4>
@@ -1622,23 +1593,6 @@
msgstr "<a href=\"/software/gcal/\">Gcal</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | Gcal is a program to calculate and print calendars on the command-line.
-# | Calendars can be printed in 1-month, 3-month or whole-year views. In
-# | addition, eternal holiday lists can be generated for many countries, which
-# | can be complemented by user-made lists of fixed dates to make an agenda.
-# | Gcal can also calculate astronomical data, such as the phases of the moon,
-# | and supports alternative calendar {+formats: Julian, Gregorian, Islamic,
-# | Chinese and more.+} <small>(<a
-# | href=\"/manual/manual.html#gcal\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Gcal is a program to calculate and print calendars on the command-line. "
-#| "Calendars can be printed in 1-month, 3-month or whole-year views. In "
-#| "addition, eternal holiday lists can be generated for many countries, "
-#| "which can be complemented by user-made lists of fixed dates to make an "
-#| "agenda. Gcal can also calculate astronomical data, such as the phases of "
-#| "the moon, and supports alternative calendar <small>(<a href=\"/manual/"
-#| "manual.html#gcal\">doc</a>)</small>"
msgid ""
"Gcal is a program to calculate and print calendars on the command-line. "
"Calendars can be printed in 1-month, 3-month or whole-year views. In "
@@ -1679,15 +1633,6 @@
msgstr "<a href=\"/software/gcide/\">Gcide</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | GCIDE is a free dictionary based on a combination of sources. It can be
-# | used via the GNU Dico program or accessed online at
-# | {+http://gcide.gnu.org.ua/+} <small>(<a
-# | href=\"/manual/manual.html#gcide\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GCIDE is a free dictionary based on a combination of sources. It can be "
-#| "used via the GNU Dico program or accessed online at <small>(<a href=\"/"
-#| "manual/manual.html#gcide\">doc</a>)</small>"
msgid ""
"GCIDE is a free dictionary based on a combination of sources. It can be "
"used via the GNU Dico program or accessed online at http://gcide.gnu.org.ua/ "
@@ -1781,25 +1726,6 @@
msgstr "<a href=\"/software/gengen/\">Gengen</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | GNU Gengen is a program to generate [-text-generators.-]
-# | {+text-generators, i.e., functions producing text with variable
-# | sections.+} The [-generator-] {+text+} is first [-described-] {+specified
-# | by the user+} in a template [-file, from which a text-generator is
-# | created. This text-generator can-] {+file containing parameters,+} then
-# | [-be used-] {+processed by gengen+} to [-do-] {+create the text-generator.
-# | At runtime, the variable+} text [-substitutions-] {+is defined by the
-# | rest+} of the {+program and passed to the text-generator, which then
-# | substitutes it into the template+} parameters [-from-] {+and returns+} the
-# | [-template.-] {+result.+} Gengen can be used to generate C and C++ code.
-# | <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gengen\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Gengen is a program to generate text-generators. The generator is "
-#| "first described in a template file, from which a text-generator is "
-#| "created. This text-generator can then be used to do text substitutions "
-#| "of the parameters from the template. Gengen can be used to generate C "
-#| "and C++ code. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gengen\">doc</a>)</"
-#| "small>"
msgid ""
"GNU Gengen is a program to generate text-generators, i.e., functions "
"producing text with variable sections. The text is first specified by the "
@@ -1810,12 +1736,14 @@
"to generate C and C++ code. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gengen"
"\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
-"GNU Gengen est un générateur de générateurs de texte [qui facilitent "
-"l'écriture de code répétitif]. Le générateur est tout d'abord décrit
dans un "
-"fichier modèle àpartir duquel un générateur de texte est créé. Ce
dernier "
-"peut alors être utilisé pour substituer les paramètres du modèle par du "
-"texte variable. Gengen permet de produire du code C ou C++. <small>(<a
href="
-"\"/manual/manual.html#gengen\">doc</a>)</small>"
+"GNU Gengen est un programme qui génère des générateurs de texte, c'est-ÃÂ
-"
+"dire des fonctions qui produisent du texte avec des parties variables. Le "
+"texte est d'abord écrit par l'utilisateur dans un fichier modèle contenant "
+"des paramètres, puis fourni àgengen pour qu'il crée le générateur de
texte. "
+"Pendant l'exécution, le texte variable est défini par le reste du programme
"
+"et passé en argument au générateur de texte, qui le substitue aux
paramètres "
+"du modèle et renvoie le résultat. Gengen permet de produire du code C ouÂÂ
C+"
+"+. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gengen\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/gengetopt/\">Gengetopt</a>"
@@ -2167,12 +2095,8 @@
"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnu-c-manual\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"/software/gnugo/\">GNUgo</a>-]
-# | {+href=\"/software/gnu-pw-mgr/\">GNU-pw-mgr</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/gnugo/\">GNUgo</a>"
msgid "<a href=\"/software/gnu-pw-mgr/\">GNU-pw-mgr</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/gnugo/\">GNUgo</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/gnu-pw-mgr/\">GNU-pw-mgr</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2182,6 +2106,13 @@
"the password and user name hint for that web site. <small>(<a href=\"/"
"manual/manual.html#gnu-pw-mgr\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
+"Ce programme est conçu pour faciliter la reconstruction de mots de passe "
+"difficiles au moment où l'on en a besoin, tout en limitant les risques "
+"d'attaque. L'utilisateur de ce programme saisit l'URL du site, modifiée "
+"selon des règles qu'il a lui-même définies au préalable. Il obtient alors
un "
+"indice mnémotechnique permettant de retrouver le nom d'utilisateur et le mot
"
+"de passe pour ce site. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnu-pw-mgr"
+"\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/gnubatch/\">GNUbatch</a>"
@@ -2551,21 +2482,6 @@
msgstr "<a href=\"/software/gnupg/\">GnuPG</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | The GNU Privacy Guard is a complete implementation of the OpenPGP
-# | standard. It is used to encrypt and sign data and communication. It
-# | features powerful key management and the ability to access public key
-# | {+servers. It includes several libraries: libassuan (IPC between GnuPG+}
-# | components), libgpg-error (centralized GnuPG error values), {+and+}
-# | libskba (working with X.509 certificates and CMS data)[-,-]{+.+}
-# | <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnupg\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU Privacy Guard is a complete implementation of the OpenPGP "
-#| "standard. It is used to encrypt and sign data and communication. It "
-#| "features powerful key management and the ability to access public key "
-#| "components), libgpg-error (centralized GnuPG error values), libskba "
-#| "(working with X.509 certificates and CMS data), <small>(<a href=\"/manual/"
-#| "manual.html#gnupg\">doc</a>)</small>"
msgid ""
"The GNU Privacy Guard is a complete implementation of the OpenPGP standard. "
"It is used to encrypt and sign data and communication. It features powerful "
@@ -2582,8 +2498,9 @@
"possibilité d'accéder aux serveurs de clés publiques. Il inclut plusieurs "
"bibliothèques : libassuan (communication interprocessus entre les
composants "
"de GPG), libgpg-error (valeurs d'erreurs communes àtous les composants GPG)
"
-"et libskba (opérations sur les certificats X.509 et les certificats CMS). "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnupg\">doc</a>)</small>"
+"et libskba (opérations sur les certificats X.509 et les données de <abbr "
+"title=\"Content Management System\">CMS</abbr>). <small>(<a href=\"/manual/"
+"manual.html#gnupg\">doc</a>)</small>"
#. TRANSLATORS: stale
#. type: Content of: <h4>
@@ -2766,18 +2683,6 @@
msgstr "<a href=\"/software/gnutls/\">GnuTLS</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | GnuTLS is a secure communications library implementing the SSL, TLS and
-# | DTLS protocols. It is provided in the form of a C library to {+support+}
-# | the protocols, as well as to parse and write X.5009, PKCS 12, OpenPGP and
-# | other required structures. <small>(<a
-# | href=\"/manual/manual.html#gnutls\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GnuTLS is a secure communications library implementing the SSL, TLS and "
-#| "DTLS protocols. It is provided in the form of a C library to the "
-#| "protocols, as well as to parse and write X.5009, PKCS 12, OpenPGP and "
-#| "other required structures. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnutls"
-#| "\">doc</a>)</small>"
msgid ""
"GnuTLS is a secure communications library implementing the SSL, TLS and DTLS "
"protocols. It is provided in the form of a C library to support the "
@@ -2789,11 +2694,11 @@
"protocoles <abbr title=\"Secure Sockets Layer\">SSL</abbr>, <abbr title="
"\"Transport Layer Security\">TLS</abbr> et <abbr title=\"Datagram Transport "
"Layer Security\">DTLS</abbr>. Elle est fournie sous la forme d'une "
-"bibliothèque C, qui sert àprendre en charge les protocoles ainsi qu'à"
-"analyser et écrire les structures requises : X.5009, <abbr title=\"Public-"
-"Key Cryptography Standards\">PKCS</abbr> 12, Open<abbr title=\"Pretty Good "
-"Privacy\">PGP</abbr> et autres. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnutls"
-"\">doc</a>)</small>"
+"bibliothèque C pour la prise en charge des protocoles ainsi que pour "
+"l'analyse et l'écriture des structures requises (X.5009, <abbr title="
+"\"Public-Key Cryptography Standards\">PKCS</abbr> 12, Open<abbr title="
+"\"Pretty Good Privacy\">PGP</abbr> et autres). <small>(<a href=\"/manual/"
+"manual.html#gnutls\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/gnutrition/\">GNUtrition</a>"
@@ -2830,20 +2735,6 @@
msgstr "<a href=\"/software/goptical/\">Goptical</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | Goptical is a library for optical design and simulation in C++. It
-# | provides model classes for optical components, surfaces and materials.
-# | With it, one can simulate building an optical system by creating and
-# | placing optical components in a 3d space{+,+} and {+visualize+} light
-# | propagating through the system. <small>(<a
-# | href=\"/manual/manual.html#goptical\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Goptical is a library for optical design and simulation in C++. It "
-#| "provides model classes for optical components, surfaces and materials. "
-#| "With it, one can simulate building an optical system by creating and "
-#| "placing optical components in a 3d space and light propagating through "
-#| "the system. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#goptical\">doc</a>)</"
-#| "small>"
msgid ""
"Goptical is a library for optical design and simulation in C++. It provides "
"model classes for optical components, surfaces and materials. With it, one "
@@ -3112,19 +3003,6 @@
msgstr "<a href=\"/software/gsl/\">GNU Scientific Library</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | The GNU Scientific Library is a library for numerical analysis in C and
-# | C++. It includes a wide range of mathematical routines, with over 1000
-# | functions in total. Subject areas covered by the library {+include:
-# | differential equations, linear algebra, Fast Fourier+} Transforms and
-# | random numbers. <small>(<a
-# | href=\"/manual/manual.html#gsl\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU Scientific Library is a library for numerical analysis in C and C+"
-#| "+. It includes a wide range of mathematical routines, with over 1000 "
-#| "functions in total. Subject areas covered by the library Transforms and "
-#| "random numbers. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gsl\">doc</a>)</"
-#| "small>"
msgid ""
"The GNU Scientific Library is a library for numerical analysis in C and C+"
"+. It includes a wide range of mathematical routines, with over 1000 "
@@ -3292,11 +3170,8 @@
"</small>"
#. type: Content of: <h4>
-# | <a href=\"/software/guile-ncurses/\">Guile-[-n-]{+N+}curses</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/guile-ncurses/\">Guile-ncurses</a>"
msgid "<a href=\"/software/guile-ncurses/\">Guile-Ncurses</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/guile-ncurses/\">Guile-ncurses</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/guile-ncurses/\">Guile-Ncurses</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -3308,12 +3183,8 @@
"\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"/software/guile-sdl/\">Guile-sdl</a>-]
-# | {+href=\"/software/guile-sdl/\">Guile-SDL</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/guile-sdl/\">Guile-sdl</a>"
msgid "<a href=\"/software/guile-sdl/\">Guile-SDL</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/guile-sdl/\">Guile-sdl</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/guile-sdl/\">Guile-SDL</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -3333,20 +3204,6 @@
msgstr "<a href=\"/software/guix/\">Guix</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-GUIX-]{+GNU Guix+} is a functional package manager for the GNU system,
-# | and is also a distribution thereof. It includes a virtual machine image.
-# | Besides the usual package management features, it also supports
-# | transactional upgrades and roll-backs, per-user profiles, and much more.
-# | It is based on the [-NIX-] {+Nix+} package manager. <small>(<a
-# | href=\"/manual/manual.html#guix\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GUIX is a functional package manager for the GNU system, and is also a "
-#| "distribution thereof. It includes a virtual machine image. Besides the "
-#| "usual package management features, it also supports transactional "
-#| "upgrades and roll-backs, per-user profiles, and much more. It is based on "
-#| "the NIX package manager. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guix"
-#| "\">doc</a>)</small>"
msgid ""
"GNU Guix is a functional package manager for the GNU system, and is also a "
"distribution thereof. It includes a virtual machine image. Besides the "
@@ -3355,12 +3212,12 @@
"package manager. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guix\">doc</a>)</"
"small>"
msgstr ""
-"GUIX est un gestionnaire de paquets pour le système GNU utilisant la "
+"GNU Guix est un gestionnaire de paquets pour le système GNU utilisant la "
"programmation fonctionnelle, et est également une distribution GNU. Il "
"inclut une image de machine virtuelle. Outre la gestion habituelle des "
"paquets, il peut effectuer des mises àniveau et annulations <cite>"
"[rollbacks]</cite> transactionnelles, gère différents profils
d'utilisation, "
-"et plus encore. Il est basé sur le gestionnaire de paquets NIX. <small>(<a "
+"et plus encore. Il est basé sur le gestionnaire de paquets Nix. <small>(<a "
"href=\"/manual/manual.html#guix\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
@@ -3402,12 +3259,8 @@
"X Windows. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gv\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"/software/gvpe/\">Gvpe</a>-]
-# | {+href=\"/software/gvpe/\">GVPE</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/gvpe/\">Gvpe</a>"
msgid "<a href=\"/software/gvpe/\">GVPE</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/gvpe/\">Gvpe</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/gvpe/\">GVPE</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -3607,50 +3460,22 @@
msgstr "<a href=\"/software/icecat/\">Icecat</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | IceCat is the GNU version of the Firefox browser. It is entirely free
-# | software, which does not recommend non-free plugins and addons. It also
-# | features [-extra-] {+built-in+} privacy-protecting [-features built in.-]
-# | {+features.+} <small>(<a
-# | href=\"/manual/manual.html#icecat\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "IceCat is the GNU version of the Firefox browser. It is entirely free "
-#| "software, which does not recommend non-free plugins and addons. It also "
-#| "features extra privacy-protecting features built in. <small>(<a href=\"/"
-#| "manual/manual.html#icecat\">doc</a>)</small>"
msgid ""
"IceCat is the GNU version of the Firefox browser. It is entirely free "
"software, which does not recommend non-free plugins and addons. It also "
"features built-in privacy-protecting features. <small>(<a href=\"/manual/"
"manual.html#icecat\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
-"Icecat est la version GNU du navigateur Firefox. C'est un logiciel "
+"IceCat est la version GNU du navigateur Firefox. C'est un logiciel "
"entièrement libre, qui ne recommande aucun greffon ni module non libre. Il "
-"se signale également par une protection renforcée de la vie privée, qui
fait "
-"partie du logiciel. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#icecat\">doc</a>)"
-"</small>"
+"se signale également par ses dispositifs de protection de la vie privée. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#icecat\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/idutils/\">Idutils</a>"
msgstr "<a href=\"/software/idutils/\">Idutils</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | [-ID Utils provides-]{+The GNU idutils package includes+} tools to create
-# | an index [-i-]{+o+}f textual tokens used in a list of file names and
-# | [-to-] then {+to+} query that index. Thus, it allows the user to, for
-# | example, find all the uses of a particular function in [-all files of-] a
-# | large programming project. In addition to handling textual tokens, it can
-# | also handle numeric constants and the contents of character strings.
-# | <small>(<a href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "ID Utils provides tools to create an index if textual tokens used in a "
-#| "list of file names and to then query that index. Thus, it allows the "
-#| "user to, for example, find all the uses of a particular function in all "
-#| "files of a large programming project. In addition to handling textual "
-#| "tokens, it can also handle numeric constants and the contents of "
-#| "character strings. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</"
-#| "a>)</small>"
msgid ""
"The GNU idutils package includes tools to create an index of textual tokens "
"used in a list of file names and then to query that index. Thus, it allows "
@@ -3659,14 +3484,14 @@
"also handle numeric constants and the contents of character strings. <small>"
"(<a href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
-"ID Utils fournit des outils pour créer un index des <cite>tokens</cite> "
-"(marqueurs) textuels utilisés dans une liste de noms de fichiers, et pour "
-"ensuite faire des recherche dans cet index. Ceci permet àl'utilisateur, par
"
-"exemple, de retrouver dans tous les fichiers d'un grand projet de "
-"développement tous les endroits où une fonction donnée est utilisée.
Outre "
-"les tokens textuels, le programme peut utiliser des constantes numériques ou
"
-"le contenu de chaînes de caractères. <small>(<a href=\"/manual/manual."
-"html#idutils\">doc</a>)</small>"
+"Le paquet GNU idutils fournit des outils pour créer un index des "
+"<cite>tokens</cite> (marqueurs) textuels utilisés dans une liste de noms de "
+"fichiers, et pour ensuite faire des recherche dans cet index. Ceci permet à"
+"l'utilisateur, par exemple, de retrouver dans tous les fichiers d'un grand "
+"projet de développement tous les endroits où une fonction donnée est "
+"utilisée. Outre les tokens textuels, le programme peut utiliser des "
+"constantes numériques ou le contenu de chaînes de caractères. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/ignuit/\">Ignuit</a>"
@@ -3734,16 +3559,6 @@
#. TRANSLATORS: stale
#. type: Content of: <p>
-# | GNU intlfonts contains free X11 fonts in the BDF and TrueType formats.
-# | They notably cover a large number of characters from different {+writing
-# | systems: European, Asian, Chinese, Japanese, Korean, Ethiopic+} and
-# | others. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#intlfonts\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU intlfonts contains free X11 fonts in the BDF and TrueType formats. "
-#| "They notably cover a large number of characters from different and "
-#| "others. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#intlfonts\">doc</a>)</"
-#| "small>"
msgid ""
"GNU intlfonts contains free X11 fonts in the BDF and TrueType formats. They "
"notably cover a large number of characters from different writing systems: "
@@ -3751,11 +3566,11 @@
"href=\"/manual/manual.html#intlfonts\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"GNU intlfonts contient les polices X11 libres aux formats <abbr title="
-"\"Glyph Bitmap Distribution Format\">BDF</abbr> et TrueType. Ils couvrent un "
-"grand nombre de caractères appartenant àdifférents systèmes d'écriture,
"
-"classés dans les catégories : <cite>European, Asian, Chinese, Japanese, "
-"Korean, Ethiopic</cite> et autres. <small>(<a href=\"/manual/manual."
-"html#intlfonts\">doc</a>)</small>"
+"\"Glyph Bitmap Distribution Format\">BDF</abbr> et TrueType. Elles "
+"comprennent notamment un grand nombre de caractères appartenant ÃÂ
différents "
+"systèmes d'écriture, classés dans les catégories <cite>European, Asian, "
+"Chinese, Japanese, Korean, Ethiopic</cite> et autres. <small>(<a href=\"/"
+"manual/manual.html#intlfonts\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/jacal/\">JACAL</a>"
@@ -4177,8 +3992,8 @@
"clients. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#lightning\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"GNU Lightning est une bibliothèque qui produit du langage assembleur pendant
"
-"l'exécution. Elle est donc utile pour créer des compilateurs àla volée. "
-"Elle fonctionne comme couche d'abstraction au-dessus du processeur cible en "
+"l'exécution. Elle permet donc de créer des compilateurs àla volée. Elle "
+"fonctionne comme couche d'abstraction au-dessus du processeur cible en "
"présentant au client un ensemble standardisé d'instructions <abbr title="
"\"Reduced Instruction Set Computer\">RISC</abbr>. <small>(<a href=\"/manual/"
"manual.html#lightning\">doc</a>)</small>"
@@ -4202,12 +4017,8 @@
"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#lilypond\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"/software/lsh/\">Lsh</a>-]
-# | {+href=\"/software/lims/\">Lims</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/lsh/\">Lsh</a>"
msgid "<a href=\"/software/lims/\">Lims</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/lsh/\">Lsh</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/lims/\">Lims</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -4219,6 +4030,14 @@
"stock management. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#lims\">doc</a>)</"
"small>"
msgstr ""
+"GNU LIMS est un système de gestion informatisée destiné aux laboratoires
de "
+"toutes les disciplines. Il consiste en un ensemble de modules pour la "
+"plateforme applicative d'<abbr title=\"Enterprise Management Resource Planing"
+"\">ERP</abbr> Tryton, ce qui lui permet de s'adapter aux besoins spécifiques
"
+"du laboratoire. Par exemple, le système inclut des modules destinés àla "
+"gestion des échantillons, àl'intégration des appareils de labo, àla "
+"comptabilité et àla gestion des stocks. <small>(<a href=\"/manual/manual."
+"html#lims\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/linux-libre/\">Linux-libre</a>"
@@ -5257,7 +5076,7 @@
msgstr ""
"<abbr title=\"Remote Authentication Dial In User Service\">Radius</abbr> est "
"un serveur d'authentification et de comptabilisation [<cite>accounting</"
-"cite> - journalisation des accès et éventuellement facturation] pour les "
+"cite> – journalisation des accès et éventuellement facturation] pour les "
"connexions distantes. D'une manière générale, il est utile pour des
réseaux "
"qui ont besoin de services d'authentification et de comptabilisation "
"centralisés pour leurs postes de travail. L'authentification peut se faire "
@@ -5318,8 +5137,8 @@
"supported, as is encryption. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#recutils"
"\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
-"GNU Recutils est un ensemble d'outils et de bibliothèques pour créer et "
-"manipuler des bases de données basées sur du texte et éditables par un "
+"GNU Recutils est un ensemble d'outils et de bibliothèques servant àcréer
et "
+"manipuler des bases de données constituées de texte et éditables par un "
"humain. Bien que sous forme de texte, les bases de données créées avec "
"Recutils ont toutes les caractéristiques attendues : champs uniques, clés "
"primaires, horodatage, etc. Une grande variété de champs sont possibles, "
@@ -5333,17 +5152,6 @@
#. TRANSLATORS: stale
#. type: Content of: <p>
-# | GNU RefTex is a package for implementing labels, references, citations and
-# | indices in LaTeX documents. It works by wrapping around four {+LaTeX
-# | macros: label, ref, cite and index. It automates the common+} tasks that
-# | normally are required when using these macros. <small>(<a
-# | href=\"/manual/manual.html#reftex\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU RefTex is a package for implementing labels, references, citations "
-#| "and indices in LaTeX documents. It works by wrapping around four tasks "
-#| "that normally are required when using these macros. <small>(<a href=\"/"
-#| "manual/manual.html#reftex\">doc</a>)</small>"
msgid ""
"GNU RefTex is a package for implementing labels, references, citations and "
"indices in LaTeX documents. It works by wrapping around four LaTeX macros: "
@@ -5897,13 +5705,13 @@
"dates. GNU tar offers many extensions over the standard utility. <small>"
"(<a href=\"/manual/manual.html#tar\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
-"Tar permet de créer des archives tar ainsi que de les extraire, de les "
-"mettre àjour et de faire la liste des fichiers dans une archive existante. "
-"Il est utile pour combiner plusieurs fichiers dans un fichier plus gros, "
-"tout en gardant intacte la structure des répertoires et les informations des
"
-"fichiers (permissions, dates de création et de modification, etc.) GNU tar a
"
-"de nombreuses extensions que n'a pas l'utilitaire standard. <small>(<a href="
-"\"/manual/manual.html#tar\">doc</a>)</small>"
+"Tar sert àcréer des archives tar ainsi qu'àles extraire, les mettre ÃÂ
jour "
+"et faire la liste des fichiers dans une archive existante. Il permet de "
+"combiner plusieurs fichiers dans un fichier plus gros, tout en gardant "
+"intacte la structure des répertoires et les informations des fichiers "
+"(permissions, dates de création et de modification, etc.) GNU tar a de "
+"nombreuses extensions que n'a pas l'utilitaire standard. <small>(<a href=\"/"
+"manual/manual.html#tar\">doc</a>)</small>"
#. TRANSLATORS: stale
#. type: Content of: <h4>
- www/server/po home-pkgblurbs.fr.po, Thérèse Godefroy, 2013/11/04
- www/server/po home-pkgblurbs.fr.po, Thérèse Godefroy, 2013/11/04
- www/server/po home-pkgblurbs.fr.po, Thérèse Godefroy, 2013/11/12
- www/server/po home-pkgblurbs.fr.po, Thérèse Godefroy, 2013/11/12
- www/server/po home-pkgblurbs.fr.po, Thérèse Godefroy, 2013/11/12
- www/server/po home-pkgblurbs.fr.po, Thérèse Godefroy, 2013/11/13
- www/server/po home-pkgblurbs.fr.po, Thérèse Godefroy, 2013/11/15
- www/server/po home-pkgblurbs.fr.po, Thérèse Godefroy, 2013/11/16
- www/server/po home-pkgblurbs.fr.po,
Therese Godefroy <=
- www/server/po home-pkgblurbs.fr.po, Therese Godefroy, 2013/11/25