www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www server/home-pkgblurbs.ru.html manual/po/blu...


From: GNUN
Subject: www server/home-pkgblurbs.ru.html manual/po/blu...
Date: Tue, 19 Nov 2013 11:59:57 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/11/19 11:59:57

Modified files:
        server         : home-pkgblurbs.ru.html 
Added files:
        manual/po      : blurbs.pot blurbs.translist 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/blurbs.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/blurbs.translist?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/home-pkgblurbs.ru.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7

Patches:
Index: server/home-pkgblurbs.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/home-pkgblurbs.ru.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/home-pkgblurbs.ru.html       19 Nov 2013 01:26:59 -0000      1.6
+++ server/home-pkgblurbs.ru.html       19 Nov 2013 11:59:56 -0000      1.7
@@ -118,12 +118,13 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(autoconf|ALL):/" -->
 <h4 id="autoconf"><a href="/software/autoconf/">Autoconf</a></h4><p>
-Autoconf offers the developer a robust set of M4 macros which expand into
-shell code to test the features of Unix-like systems and to adapt
-automatically their software package to these systems.  The resulting shell
-scripts are self-contained and portable, freeing the user from needing to
-know anything about Autoconf or M4.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#autoconf">doc</a>)</small></p>
+Autoconf дает разработчику набор стабильно 
работающих макросов M4, которые
+раскрываются в программы командной 
оболочки, определяющие особенности систем
+типа Unix и автоматически адаптирующие 
пакет программ к этим
+системам. Результирующие программы 
командной оболочки независимы и
+переносимы, что освободжает пользователя 
от необходимости знать что-либо об
+Autoconf или M4. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#autoconf">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(autoconf-archive|ALL):/" -->
@@ -146,11 +147,11 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(automake|ALL):/" -->
 <h4 id="automake"><a href="/software/automake/">Automake</a></h4><p>
-Automake the part of the GNU build system for producing standards-compliant
-Makefiles.  Build requirements are entered in an intuitive format and then
-Automake works with Autoconf to produce a robust Makefile, simplifying the
-entire process for the developer.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#automake">doc</a>)</small></p>
+Automake&nbsp;&mdash; часть системы сборки GNU, 
создающая файлы заданий
+make, соответствующие стандартам. 
Требования вводятся в понятном формате, а
+затем Automake вместе с Autoconf создает стабильно 
работающее задание make,
+чем упрощает для разработчика процесс в 
целом. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#automake">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(avl|ALL):/" -->
@@ -198,18 +199,18 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(bayonne|ALL):/" -->
 <h4 id="bayonne"><a href="/software/bayonne/">Bayonne</a></h4><p>
-Bayonne is the telephony server of the GNU Telephony project.  It offers a
-scalable environment for the development and deployment of telephony
-solutions, with a focus on SIP.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#bayonne">doc</a>)</small></p>
+Bayonne&nbsp;&mdash; телефонный сервер проекта 
Телефония GNU. Он
+обеспечивает масштабируемую среду 
разработки и эксплуатации приложений
+телефонии, концентрируясь на SIP.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#bayonne">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(bazaar|ALL):/" -->
 <h4 id="bazaar"><a href="/software/bazaar/">Bazaar</a></h4><p>
-GNU Bazaar is a version control system that allows you to record changes to
-project files over time. It supports both a distributed workflow as well as
-the classic centralized workflow.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#bazaar">doc</a>)</small></p>
+GNU Bazaar&nbsp;&mdash; система контроля версий, 
позволяющая вам записывать,
+как файлы проекта изменяются во времени. 
Она поддерживает как распределенную
+методику работы, так и классическую, 
централизованную.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#bazaar">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(bc|ALL):/" -->
@@ -217,11 +218,11 @@
 <a href="/software/bc/">Bc</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-bc is an arbitrary precision numeric processing language.  It includes an
-interactive environment for evaluating mathematical statements.  Its syntax
-is similar to that of C, so basic usage is familiar.  It also includes
-<tt>dc</tt>, a reverse-polish calculator.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#bc">doc</a>)</small></p>
+bc&nbsp;&mdash; язык численной обработки с 
произвольной точностью. В него
+входит интерактивная среда для вычисления 
математических выражений. Его
+синтаксис сходен с Си, так что пользование 
в основном не вызывает
+затруднений. В пакет входит также <code>dc</code>, 
калькулятор с обратной
+польской нотацией. <small>(<a 
href="/manual/manual.html#bc">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(bfd|ALL):/" -->
@@ -232,22 +233,25 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(binutils|ALL):/" -->
 <h4 id="binutils"><a href="/software/binutils/">Binutils</a></h4><p>
-GNU Binutils is a collection of tools for working with binary files. Perhaps
-the most notable are <tt>ld</tt>, a linker, and <tt>as</tt>, an
-assembler. Other tools include programs to display binary profiling
-information, list the strings in a binary file, and utilities for working
-with archives.  The <tt>bfd</tt> library for working with executable and
-object formats is also included.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#binutils">doc</a>)</small></p>
+GNU Binutils&nbsp;&mdash; набор средств работы с 
двоичными
+файлами. Наверное, наиболее значительные 
из них&nbsp;&mdash;
+<code>ld</code>, редактор связей, и <code>as</code>, 
ассемблер. Среди других
+средств&nbsp;&mdash; программы для отображения 
двоичной отладочной
+информации, перечисления строк в двоичном 
файле, а также утилиты для работы
+с архивами. В состав пакета входит также 
библиотека <code>bfd</code> для
+работы с исполняемыми и объектными 
форматами. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#binutils">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(bison|ALL):/" -->
 <h4 id="bison"><a href="/software/bison/">Bison</a></h4><p>
-GNU Bison is a general-purpose parser generator.  It can build a
-deterministic or generalized LR parser from an annotated, context-free
-grammar.  It is versatile enough to have many applications, from parsers for
-simple tools through complex programming languages.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#bison">doc</a>)</small></p>
+GNU Bison&nbsp;&mdash; генератор синтаксических 
анализаторов общего
+назначения. Он может строить 
детерминированные или обобщенные 
синтаксические
+LR-анализаторы по аннотированной 
контекстно-свободной грамматике. Он
+достаточно универсален, чтобы его можно 
было использовать для многих задач,
+начиная от синтаксических анализаторов 
простых программ и заканчивая
+сложными языками программирования. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#bison">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(bool|ALL):/" -->
@@ -351,10 +355,10 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(chess|ALL):/" -->
 <h4 id="chess"><a href="/software/chess/">Chess</a></h4><p>
-GNU Chess is a chess engine.  It allows you to compete against the computer
-in a game of chess, either through the default terminal interface or via an
-external visual interface such as GNU XBoard.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#chess">doc</a>)</small></p>
+GNU Chess&nbsp;&mdash; шахматный автомат. Он 
позволяет играть с компьютером
+в шахматы через встроенный терминальный 
интерфейс или через внешний
+визуальный интерфейс, например, GNU XBoard. 
<small>(<a
+href="/manual/manual.html#chess">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(cim|ALL):/" -->
@@ -421,11 +425,11 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(coreutils|ALL):/" -->
 <h4 id="coreutils"><a href="/software/coreutils/">Coreutils</a></h4><p>
-GNU Coreutils includes all of the basic command-line tools that are expected
-in a POSIX system.  These provide the basic file, shell and text
-manipulation functions of the GNU system.  Most of these tools offer
-extended functionality beyond that which is outlined in the POSIX standard.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#coreutils">doc</a>)</small></p>
+В GNU Coreutils входят все основные средства 
командной строки, обычные в
+системе POSIX. Они реализуют простейшие 
файловые, командные и текстовые
+функции системы GNU. Большинство этих 
средств предлагает расширенные по
+сравнению со стандартом POSIX функции.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#coreutils">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(cpio|ALL):/" -->
@@ -576,12 +580,12 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ed|ALL):/" -->
 <h4 id="ed"><a href="/software/ed/">Ed</a></h4><p>
-Ed is a line-oriented text editor: rather than offering an overview of a
-document, ed performs editing one line at a time.  It can be executed both
-interactively and via shell scripts.  Its method of command input allows
-complex tasks to be performed in an automated way. GNU ed offers several
-extensions over the standard utility.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#ed">doc</a>)</small></p>
+Ed&nbsp;&mdash; строчно-ориентированный 
текстовый редактор: вместо того,
+чтобы предлагать обзор документа, ed 
редактирует по одной строке за раз. Его
+можно выполнять как интерактивно, так и в 
сценариях командной оболочки. Его
+метод ввода команд позволяет выполнять 
сложные задачи в автоматическом
+режиме. GNU ed предлагает несколько 
расширений по сравнению со стандартной
+программой.  <small>(<a 
href="/manual/manual.html#ed">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(edma|ALL):/" -->
@@ -805,9 +809,10 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gcide|ALL):/" -->
 <h4 id="gcide"><a href="/software/gcide/">Gcide</a></h4><p>
-GCIDE is a free dictionary based on a combination of sources.  It can be
-used via the GNU Dico program or accessed online at http://gcide.gnu.org.ua/
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gcide">doc</a>)</small></p>
+GCIDE&nbsp;&mdash; свободный словарь на базе ряда 
источников. Его можно
+применять с программой GNU Dico или по сети на
+http://gcide.gnu.org.ua/. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gcide">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gcl|ALL):/" -->
@@ -923,11 +928,12 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gimp|ALL):/" -->
 <h4 id="gimp"><a href="/software/gimp/">GIMP</a></h4><p>
-GIMP is an application for image manipulation tasks such as photo
-retouching, composition and authoring.  It supports all common image formats
-as well as specialized ones.  It features a highly customizable interface
-that is extensible via a plugin system.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#gimp">doc</a>)</small></p>
+GIMP&nbsp;&mdash; приложение для такой 
манипуляции изображениями, как
+ретуширование фотографий, наложение и 
фильтрация. GIMP поддерживает все
+распространенные форматы изображений, а 
также специализированные форматы. Он
+отличается весьма гибгим интерфейсом, 
который можно расширять с помощью
+системы внешних модулей. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gimp">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gleem|ALL):/" -->
@@ -1990,9 +1996,10 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(linux-libre|ALL):/" -->
 <h4 id="linux-libre"><a href="/software/linux-libre/">Linux-libre</a></h4><p>
-GNU Linux-Libre is a free (as in freedom) variant of the Linux kernel. It
-has been modified to remove all non-free binary blobs.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#linux-libre">doc</a>)</small></p>
+GNU Linux-Libre&nbsp;&mdash; свободный (от слова 
&ldquo;свобода&rdquo;)
+вариант ядра Linux. Оно было изменено, чтобы 
удалить все несвободные
+двоичные кляксы.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#linux-libre">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(liquidwar6|ALL):/" -->
@@ -2616,12 +2623,13 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(sed|ALL):/" -->
 <h4 id="sed"><a href="/software/sed/">Sed</a></h4><p>
-Sed is a non-interactive, text stream editor.  It receives a text input from
-a file or from standard input and it then applies a series of text editing
-commands to the stream and prints its output to standard output.  It is
-often used for substituting text patterns in a stream.  The GNU
-implementation offers several extensions over the standard utility.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#sed">doc</a>)</small></p>
+Sed&nbsp;&mdash; неинтерактивный поточный 
текстовый редактор. Он получает
+входной текст из файла или стандартного 
потока ввода, а затем применяет к
+нему ряд команд редактирования текста и 
печатает выходные данные в
+стандартном потоке вывода. Его часто 
применяют для замены определенных
+последовательностей в потоке символов. Р
еализация GNU предлагает несколько
+расширений, которых нет в стандарте.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#sed">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(serveez|ALL):/" -->
@@ -2646,10 +2654,11 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(shishi|ALL):/" -->
 <h4 id="shishi"><a href="/software/shishi/">Shishi</a></h4><p>
-GNU Shishi is a free implementation of the Kerberos 5 network security
-system.  It is used to allow non-secure network nodes to communicate in a
-secure manner through client-server mutual authentication via tickets.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#shishi">doc</a>)</small></p>
+GNU Shishi&nbsp;&mdash; свободная реализация системы 
сетевой безопасности
+Kerberos&nbsp;5. Ее применяют, чтобы дать 
возможность незащищенным узлам
+сети связываться безопасным образом с 
помощью взаимной клиентско-серверной
+проверки посредством квитанций. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#shishi">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(shmm|ALL):/" -->
@@ -2657,10 +2666,10 @@
 <a href="/software/shmm/">Shmm</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU SHMM is a shared memory manager.  It can read or write to shared
-memory.  It also supports other commands such as locking or unlocking a
-block of shared memory identified by key and size.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#shmm">doc</a>)</small></p>
+GNU SHMM&nbsp;&mdash; диспетчер общей памяти. Он 
может писать в общую память
+или читать из нее. Он поддерживает также 
другие команды, такие как
+блокирование или разблокирование участка 
общей памяти по ключу и
+размеру. <small>(<a 
href="/manual/manual.html#shmm">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(shtool|ALL):/" -->
@@ -2864,22 +2873,23 @@
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(teximpatient|ALL):/" -->
-<h4 id="teximpatient"><a href="/software/teximpatient/">TeX for the 
Impatient</a></h4><p>
-TeX for the Impatient is a ~350 page book on TeX, plain TeX and Eplain,
-written by Paul Abrahams, Kathryn Hargreaves and Karl Berry.  This package
-is looking for a maintainer.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#teximpatient">doc</a>)</small></p>
+<h4 id="teximpatient"><a href="/software/teximpatient/">TeX для 
нетерпеливых</a></h4><p>
+&ldquo;TeX для нетерпеливых&rdquo;&nbsp;&mdash; книга 
(страниц на 350) о
+TeXе, простом TeXе и Eplain, написанная Полом 
Абраамсом, Кетрин Гаргривс и
+Карлом Берри. Этот пакет нуждается в 
ведущем разработчике.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#teximpatient">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(texinfo|ALL):/" -->
 <h4 id="texinfo"><a href="/software/texinfo/">Texinfo</a></h4><p>
-Texinfo is the official documentation format of the GNU project.  It uses a
-single source file using explicit commands to produce a final document in
-any of several supported output formats, such as HTML or PDF.  This package
-includes both the tools necessary to produce Info documents from their
-source and the command-line Info reader.  The emphasis of the language is on
-expressing the content semantically, avoiding physical markup commands.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#texinfo">doc</a>)</small></p>
+Texinfo&nbsp;&mdash; официальный формат 
документации проекта GNU. В нем
+применяется единый исходный файл с 
помощью явных команд для получения
+конечных документов в нескольких 
поддерживаемых выходных форматах, таких 
как
+HTML или PDF. В этот пакет входят как средства 
для получения документов Info
+из исходных текстов, так и программа 
командной строки для чтения Info. В
+языке делается упор на семантическое 
выражение содержимого, избегая команд
+физической разметки.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#texinfo">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(texmacs|ALL):/" -->
@@ -2905,9 +2915,10 @@
 <a href="/software/time/">Time</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-Time is a command that displays information about the resources that a
-program uses.  The display output of the program can be customized or saved
-to a file.  <small>(<a href="/manual/manual.html#time">doc</a>)</small></p>
+Time&nbsp;&mdash; команда, отображающая сведения о 
ресурсах, которые
+использует программа. Вывод программы 
может изменяться настройками и
+сохраняться в файле. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#time">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(tramp|ALL):/" -->
@@ -2973,9 +2984,10 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(uucp|ALL):/" -->
 <h4 id="uucp"><a href="/software/uucp/">UUCP</a></h4><p>
-Taylor UUCP is the GNU implementation of UUCP (Unix-to-Unix Copy), a set of
-utilities for remotely transferring files, email and net news between
-computers.  <small>(<a href="/manual/manual.html#uucp">doc</a>)</small></p>
+UUCP Тейлора&nbsp;&mdash; реализация GNU набора 
программ UUCP (Unix-to-Unix
+Copy) для удаленного перемещения файлов, 
электронной почты и сетевых
+новостей между компьютерами.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#uucp">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(vc-dwim|ALL):/" -->
@@ -3024,9 +3036,10 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(wdiff|ALL):/" -->
 <h4 id="wdiff"><a href="/software/wdiff/">Wdiff</a></h4><p>
-GNU Wdiff is a front-end to the diff program from Diffutils that allows you
-to compare files on a word-by-word basis, where a word is anything between
-whitespace.  <small>(<a href="/manual/manual.html#wdiff">doc</a>)</small></p>
+GNU Wdiff&nbsp;&mdash; предобработчик к программе diff 
из Diffutils, который
+позволяет сравнивать файлы по словам, где 
слово определяется как
+последовательность символов между 
пробелами. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#wdiff">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(websocket4j|ALL):/" -->

Index: manual/po/blurbs.pot
===================================================================
RCS file: manual/po/blurbs.pot
diff -N manual/po/blurbs.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ manual/po/blurbs.pot        19 Nov 2013 11:59:56 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,95 @@
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/manual/blurbs.html
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: blurbs.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-19 11:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU Package Blurbs - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Package Blurbs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This file gives short blurbs for all <a "
+"href=\"/software/software.html\">official GNU packages</a> with links to "
+"their home pages."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">More documentation of GNU packages</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "See <a href=\"#topinfo\">info about this list at top</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""

Index: manual/po/blurbs.translist
===================================================================
RCS file: manual/po/blurbs.translist
diff -N manual/po/blurbs.translist
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ manual/po/blurbs.translist  19 Nov 2013 11:59:56 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- begin translist file -->
+<!--#set var="TRANSLATION_LIST"
+value='<div id="translations">
+<p>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/manual/blurbs.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
+</p>
+</div>' -->
+<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
+<!-- Fallback for old position of translist; to be removed
+     when translists in all translations are included before banner.html. -->
+<!--#echo encoding="none" var="TRANSLATION_LIST" -->
+<!--#endif -->
+<!-- end translist file -->



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]