[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po government-free-software.pl.po
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
www/philosophy/po government-free-software.pl.po |
Date: |
Sun, 10 Mar 2013 20:11:28 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 13/03/10 20:11:28
Modified files:
philosophy/po : government-free-software.pl.po
Log message:
updated to en
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
Patches:
Index: government-free-software.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- government-free-software.pl.po 10 Mar 2013 18:29:21 -0000 1.7
+++ government-free-software.pl.po 10 Mar 2013 20:11:28 -0000 1.8
@@ -1,25 +1,25 @@
# Polish translation of
http://www.gnu.org/philosophy/government-free-software.html
# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2013.
# PaweÅ RóżaÅski <address@hidden>, 2013.
# Tomasz W. KozÅowski <address@hidden>, 2013.
-# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 14:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-09 21:29-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-10 14:10-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-03-10 14:25-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Outdated-Since: 2013-03-10 14:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -51,18 +51,6 @@
"poprowadzÄ
caÅy kraj ku wolnoÅci oprogramowania."
#. type: Content of: <p>
-# | The mission of the state is to organize society for the freedom and
-# | well-being of the people. One aspect of this mission, in the computing
-# | field, is to encourage users to adopt free [-software.-] {+software: <a
-# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">software that respects the users'
-# | freedom</a>. A proprietary (non-free) program tramples the freedom of
-# | those that use it; it is a social problem that the state should work to
-# | eradicate.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The mission of the state is to organize society for the freedom and well-"
-#| "being of the people. One aspect of this mission, in the computing field, "
-#| "is to encourage users to adopt free software."
msgid ""
"The mission of the state is to organize society for the freedom and well-"
"being of the people. One aspect of this mission, in the computing field, is "
@@ -73,7 +61,11 @@
msgstr ""
"MisjÄ
paÅstwa jest organizowanie spoÅeczeÅstwa ku wolnoÅci oraz "
"dobrobytowi. W dziedzinie informatyki jednym z aspektów tej misji "
-"jest popieranie użytkowników w stosowaniu wolnego oprogramowania."
+"jest popieranie użytkowników w stosowaniu wolnego oprogramowania: <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">oprogramowaniu, które szanuje wolnoÅÄ "
+"użytkowników</a>. Oprogramowanie wÅasnoÅciowe (niewolne) tratuje
wolnoÅÄ "
+"tych, którzy je używajÄ
; jest problemem spoÅecznym, który rzÄ
d powinien
siÄ "
+"staraÄ wyeliminowaÄ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""