www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www planetfeeds.de.html award/po/award.de.po aw...


From: GNUN
Subject: www planetfeeds.de.html award/po/award.de.po aw...
Date: Sat, 09 Mar 2013 16:34:10 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/03/09 16:34:10

Modified files:
        .              : planetfeeds.de.html 
        award/po       : award.de.po award.pot award.sq.po 
        philosophy/po  : government-free-software.pl.po 
                         government-free-software.translist 
        po             : planetfeeds.de.po 
        server/gnun/compendia: compendium.af.po compendium.ar.po 
                               compendium.bg.po compendium.ca.po 
                               compendium.cs.po compendium.de.po 
                               compendium.el.po compendium.es.po 
                               compendium.fa.po compendium.fr.po 
                               compendium.he.po compendium.id.po 
                               compendium.it.po compendium.ja.po 
                               compendium.ko.po compendium.ml.po 
                               compendium.nb.po compendium.nl.po 
                               compendium.pl.po compendium.pot 
                               compendium.pt-br.po compendium.ro.po 
                               compendium.ru.po compendium.sk.po 
                               compendium.sq.po compendium.sr.po 
                               compendium.sv.po compendium.ta.po 
                               compendium.tr.po compendium.uk.po 
                               compendium.zh-cn.po compendium.zh-tw.po 
Added files:
        philosophy     : government-free-software.pl.html 
        philosophy/po  : government-free-software.pl-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.de.html?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award.sq.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/government-free-software.pl.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.pl.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.translist?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.pl-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.de.po?cvsroot=www&r1=1.98&r2=1.99
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pot?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11

Patches:
Index: planetfeeds.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.de.html,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- planetfeeds.de.html 8 Mar 2013 23:59:23 -0000       1.89
+++ planetfeeds.de.html 9 Mar 2013 16:34:05 -0000       1.90
@@ -1,16 +1,17 @@
 
 <!-- Autogenerated File by planetrss.pl 
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/server/source/planetrss/?root=www -->
 <p><a
-href='http://www.fsf.org/news/libreplanet-software-freedom-conference-announces-line-up'>LibrePlanet
-software freedom conference announces line-up</a>: The Free Software
-Foundation (FSF) today announced the line-up for its upcomin... <a
-href='http://www.fsf.org/news/libreplanet-software-freedom-conference-announces-line-up'>more</a></p>
+href='http://www.fsf.org/news/libreplanet-software-freedom-conference-announces-line-up'>LibrePlanet-Konferenz</a>:
+Die <span xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</span> (FSF) gab
+heute das Programm für die kommende LibrePlanet 2013-Konferenz bekannt. <a
+href='http://www.fsf.org/news/libreplanet-software-freedom-conference-announces-line-up'>[mehr]</a></p>
 <p><a
 
href='http://www.fsf.org/blogs/community/libreplanet-in-three-weeks-3-23-3-24-sign-up-by-thursday-to-get-a-shirt'>LibrePlanet
-in three weeks (3/23-3/24)! Sign up by Thursday to get a shirt</a>: March 23
-and 24 are coming up fast, and there are already 150 people signed up for
-LibrePlanet 2013. Attendees are c... <a
-href='http://www.fsf.org/blogs/community/libreplanet-in-three-weeks-3-23-3-24-sign-up-by-thursday-to-get-a-shirt'>more</a></p>
-<p><a href='http://www.fsf.org/blogs/rms/20120529-vilavelha'>RMS in Vila
-Velha</a>: RMS was in Vila Velha to speak on the free software movement. <a
-href='http://www.fsf.org/blogs/rms/20120529-vilavelha'>more</a></p>
+in drei Wochen (23.-24.3.)! Bis Donnerstag anmelden, um sich ein T-Shirt zu
+sichern</a>: Der 23. und 24. März rücken immer näher, es liegen bereits 150
+Anmeldungen zur LibrePlanet 2013 vor. <a
+href='http://www.fsf.org/blogs/community/libreplanet-in-three-weeks-3-23-3-24-sign-up-by-thursday-to-get-a-shirt'>[mehr]</a></p>
+<p><a href='http://www.fsf.org/blogs/rms/20120529-vilavelha'>Richard Stallman
+(RMS) in Vila Velha, Basilien</a>: RMS sprach in der brasilianischen
+Küstenstadt über die Freie-Software-Bewegung. <a
+href='http://www.fsf.org/blogs/rms/20120529-vilavelha'>[mehr]</a></p>

Index: award/po/award.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- award/po/award.de.po        9 Mar 2013 15:59:16 -0000       1.17
+++ award/po/award.de.po        9 Mar 2013 16:34:06 -0000       1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: award.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-09 11:29-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-09 16:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,11 +14,17 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-03-09 11:29-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
+# | Prior Years' Free Software Award - GNU Project - Free Software Foundation
+# | [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Prior Years' Free Software Award - GNU Project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
 msgid ""
-"Prior Years' Free Software Award - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Prior Years' Free Software Award - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Free Software Awards vergangener Jahre - GNU-Projekt - Free Software "
 "Foundation"
@@ -109,11 +115,22 @@
 msgstr "1998"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | <a href=\"/award/award-1998.html\"><strong>Larry Wall</strong> received
+# | the 1998 FSF Award for the Advancement of Free [-Software</em></a>-]
+# | {+Software</a>+} from among these <a
+# | href=\"/award/1998/nominees.html\">nominees</a> and <a
+# | href=\"/award/1998/finalists.html\">finalists</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/award/award-1998.html\"><strong>Larry Wall</strong> received "
+#| "the 1998 FSF Award for the Advancement of Free Software</em></a> from "
+#| "among these <a href=\"/award/1998/nominees.html\">nominees</a> and <a "
+#| "href=\"/award/1998/finalists.html\">finalists</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"/award/award-1998.html\"><strong>Larry Wall</strong> received the "
-"1998 FSF Award for the Advancement of Free Software</em></a> from among "
-"these <a href=\"/award/1998/nominees.html\">nominees</a> and <a href=\"/"
-"award/1998/finalists.html\">finalists</a>."
+"1998 FSF Award for the Advancement of Free Software</a> from among these <a "
+"href=\"/award/1998/nominees.html\">nominees</a> and <a href=\"/award/1998/"
+"finalists.html\">finalists</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Larry Wall</strong> wurde unter diesen <a href=\"/award/1998/"
 "nominees.html\">Nominierten</a> und <a href=\"/award/1998/finalists.html"
@@ -126,26 +143,32 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# Text not the very latest; doesn’t correspond to boilerplate.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
 "contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> gesendet werden."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"

Index: award/po/award.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- award/po/award.pot  16 Sep 2012 05:17:04 -0000      1.9
+++ award/po/award.pot  9 Mar 2013 16:34:06 -0000       1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: award.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-09 11:29-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,13 +16,11 @@
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Prior Years' Free Software Award - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+msgid "Prior Years' Free Software Award - GNU Project - Free Software 
Foundation"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h2>
-msgid "Free Software Awards"
+msgid "Prior Years' Free Software Awards"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -101,17 +99,27 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
@@ -122,11 +130,7 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 "
-"Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+"Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: award/po/award.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award.sq.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- award/po/award.sq.po        20 Feb 2013 16:30:34 -0000      1.12
+++ award/po/award.sq.po        9 Mar 2013 16:34:06 -0000       1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-09 11:29-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-18 15:57+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,17 +14,23 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-03-09 11:29-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Prior Years' Free Software Award - GNU Project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
 msgid ""
-"Prior Years' Free Software Award - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Prior Years' Free Software Award - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Çmime Vjetore të Mëparshme të Software-it të Lirë - Projekti GNU - Free 
"
 "Software Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: <h2>
-msgid "Free Software Awards"
+#, fuzzy
+#| msgid "Free Software Awards"
+msgid "Prior Years' Free Software Awards"
 msgstr "Çmime të Marra Nga Software-i i Lirë"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -120,23 +126,30 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, pyetjet për FSF &amp; GNU dërgojini te <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ka gjithashtu edhe <a href=\"/contact/"
-"\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Ju lutemi, për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera apo këshilla "
-"shkruajuni te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së "
+"dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  
Ka "
+"gjithashtu <a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> 
FSF-"
+"në.  Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera 
mund "
+"të dërgohen te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -148,17 +161,17 @@
 "html\">README për përkthimet</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, "
+#| "2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 "
-"Free Software Foundation, Inc.,"
+"Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Të Drejta Kopjimi &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";

Index: philosophy/po/government-free-software.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.pl.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/government-free-software.pl.po        9 Mar 2013 16:05:49 
-0000       1.1
+++ philosophy/po/government-free-software.pl.po        9 Mar 2013 16:34:07 
-0000       1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-09 03:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-08 10:26-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-09 13:09+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz W. Kozłowski <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -31,6 +31,7 @@
 msgid "Measures Governments Can Use to Promote Free Software"
 msgstr "Środki, jakich mogą użyć rządy, by promować wolne oprogramowanie"
 
+# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
@@ -397,6 +398,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
+# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
@@ -412,9 +414,7 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
+# type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -451,15 +451,19 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Ten utwór jest dostępny na&nbsp;<a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pl\">licencji Creative "
-"Commons Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>."
+"Ten utwór objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez "
+"utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby&nbsp;zobaczyć kopię 
niniejszej "
+"licencji przejdź na&nbsp;stronę <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-nd/3.0/us/</a> lub&nbsp;napisz do&nbsp;Creative Commons, 171 "
+"Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr "Tłumaczenie: Tomasz W. Kozłowski, Jan Owoc, Paweł Róźański 2013."
 
+# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"

Index: philosophy/po/government-free-software.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.translist,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/government-free-software.translist    1 Mar 2013 04:11:49 
-0000       1.12
+++ philosophy/po/government-free-software.translist    9 Mar 2013 16:34:07 
-0000       1.13
@@ -8,6 +8,7 @@
 <span dir="ltr"><a 
href="/philosophy/government-free-software.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a 
href="/philosophy/government-free-software.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a 
href="/philosophy/government-free-software.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a 
href="/philosophy/government-free-software.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a 
href="/philosophy/government-free-software.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->

Index: po/planetfeeds.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.de.po,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -b -r1.98 -r1.99
--- po/planetfeeds.de.po        9 Mar 2013 16:00:03 -0000       1.98
+++ po/planetfeeds.de.po        9 Mar 2013 16:34:07 -0000       1.99
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.af.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- server/gnun/compendia/compendium.af.po      24 Feb 2013 00:07:16 -0000      
1.19
+++ server/gnun/compendia/compendium.af.po      9 Mar 2013 16:34:07 -0000       
1.20
@@ -61,12 +61,21 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Opgedateer:"
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
-#| msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Vyfde Vloer, Boston, MA 02110-1301, VSA"
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Stuur vrae oor die FSF &amp; GNU (in engels!) na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>. Ander <a href=\"/home.html#ContactInfo"
+"\">maniere om kontak te maak</a> met die FSF.<br /> Stuur gebroke skakels en "
+"ander regstellings (of voorstelle) aan <a href=\"mailto:address@hidden";
+"org\"><em>address@hidden</em></a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -102,6 +111,13 @@
 "ander regstellings (of voorstelle) aan <a href=\"mailto:address@hidden";
 "org\"><em>address@hidden</em></a>."
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Vyfde Vloer, Boston, MA 02110-1301, VSA"
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
@@ -112,22 +128,6 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Stuur vrae oor die FSF &amp; GNU (in engels!) na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>. Ander <a href=\"/home.html#ContactInfo"
-"\">maniere om kontak te maak</a> met die FSF.<br /> Stuur gebroke skakels en "
-"ander regstellings (of voorstelle) aan <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Stuur vrae oor die FSF &amp; GNU (in engels!) na <a 
href=\"mailto:address@hidden";

Index: server/gnun/compendia/compendium.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/gnun/compendia/compendium.ar.po      4 Mar 2013 00:59:10 -0000       
1.22
+++ server/gnun/compendia/compendium.ar.po      9 Mar 2013 16:34:08 -0000       
1.23
@@ -68,10 +68,27 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
غنو ل<a href=\"mailto:address@hidden";
+"org\"><em>address@hidden</em></a>. يوجد أيضا <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى "
+"للاتصال</a> بالإف&#8204;إس&#8204;إف.  <br /> من فضلك 
أرسلالوصلات المنقطعة "
+"وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -122,6 +139,11 @@
 "أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a>."
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
@@ -139,28 +161,6 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
غنو ل<a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. يوجد أيضا <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى "
-"للاتصال</a> بالإف&#8204;إس&#8204;إف.  <br /> من فضلك 
أرسلالوصلات المنقطعة "
-"وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
غنو ل<a href=\"mailto:address@hidden";

Index: server/gnun/compendia/compendium.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- server/gnun/compendia/compendium.bg.po      24 Feb 2013 00:07:16 -0000      
1.20
+++ server/gnun/compendia/compendium.bg.po      9 Mar 2013 16:34:08 -0000       
1.21
@@ -77,12 +77,27 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110, USA"
+"Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
+"contact/\">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, изпращайте 
доклади за счупени "
+"хипервръзки и други корекции (или 
предложения) на е-поща: <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -134,31 +149,16 @@
 "предложения) на е-поща: <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
 "address@hidden</em></a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Paul Eggert"
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 msgstr ""
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110, USA"
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
-"Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
-"contact/\">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, изпращайте 
доклади за счупени "
-"хипервръзки и други корекции (или 
предложения) на е-поща: <a href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: server/gnun/compendia/compendium.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/gnun/compendia/compendium.ca.po      24 Feb 2013 00:07:16 -0000      
1.22
+++ server/gnun/compendia/compendium.ca.po      9 Mar 2013 16:34:08 -0000       
1.23
@@ -55,10 +55,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
+"trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -90,6 +99,11 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
@@ -98,20 +112,6 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
-"trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";

Index: server/gnun/compendia/compendium.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/gnun/compendia/compendium.cs.po      24 Feb 2013 00:07:16 -0000      
1.22
+++ server/gnun/compendia/compendium.cs.po      9 Mar 2013 16:34:08 -0000       
1.23
@@ -55,10 +55,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Jsou tu i <a href=\"/contact/\">další 
možnosti "
+"jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně nefunkčních odkazů a dalších 
návrhů "
+"nebo oprav se prosím obracejte na <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -90,6 +99,11 @@
 "Ohledně nefunkčních odkazů, jiných oprav a návrhů se prosím obracejte 
na <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
@@ -98,20 +112,6 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Jsou tu i <a href=\"/contact/\">další 
možnosti "
-"jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně nefunkčních odkazů a dalších 
návrhů "
-"nebo oprav se prosím obracejte na <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a 
href=\"mailto:address@hidden";

Index: server/gnun/compendia/compendium.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- server/gnun/compendia/compendium.de.po      9 Mar 2013 16:00:09 -0000       
1.48
+++ server/gnun/compendia/compendium.de.po      9 Mar 2013 16:34:08 -0000       
1.49
@@ -1,4 +1,3 @@
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ARTIKEL.html\n"
@@ -52,9 +51,20 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
+"contact/\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation "
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> gesendet werden."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -87,6 +97,10 @@
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr " "
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
@@ -95,21 +109,6 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation "
-"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
-"können an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a> gesendet werden."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
@@ -204,12 +203,6 @@
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr "Der Witz wurde den E-Mail-Archiven des GNU-Projekts der FSF entnommen."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The song on this page was originally obtained from the FSF's email archives "
-"of the GNU Project."
-msgstr "Das Lied wurde den E-Mail-Archiven des GNU-Projekts der FSF entnommen."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
@@ -245,6 +238,10 @@
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr "Folgende Grafikformate sind abrufbar:"
 
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Licensing"
+msgstr "Lizenzierung"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr "Copyright-Hinweis siehe oben."
@@ -261,45 +258,65 @@
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr "Terence O'Gorman"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"#equipmentservices\" id=\"TOCequipment\">Equipment and "
-"Services</a>"
-msgstr "<a href=\"#equipmentservices\" id=\"TOCequipment\">Ausrüstung und 
Dienstleistungen</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "The song on this page was originally obtained from the FSF's email "
+#~ "archives of the GNU Project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Lied wurde den E-Mail-Archiven des GNU-Projekts der FSF entnommen."
 
-#~ # Gold Donors
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"#equipmentservices\" id=\"TOCequipment\">Equipment and "
+#~ "Services</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"#equipmentservices\" id=\"TOCequipment\">Ausrüstung und "
+#~ "Dienstleistungen</a>"
+
+# Gold Donors
 #~ msgid "<a href=\"#patrons\" id=\"TOCpatrons\">Patrons</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"#patrons\" id=\"TOCpatrons\">Mäzene</a> ($ 5.000 oder 
mehr)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"#patrons\" id=\"TOCpatrons\">Mäzene</a> ($ 5.000 oder mehr)"
 
-#~ # Silver Donors
-#~ msgid "<a href=\"#sustaining\" id=\"TOCsustaining\">Sustaining 
Contributors</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"#sustaining\" id=\"TOCsustaining\">Spender</a> ($ 1.000 
bis $ 4.999)"
+# Silver Donors
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"#sustaining\" id=\"TOCsustaining\">Sustaining Contributors</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"#sustaining\" id=\"TOCsustaining\">Spender</a> ($ 1.000 bis $ "
+#~ "4.999)"
 
-#~ # Bronze Donors
+# Bronze Donors
 #~ msgid "<a href=\"#contributor\" id=\"TOCcontributor\">Contributors</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"#contributor\" id=\"TOCcontributor\">Spender</a> ($ 500 
bis $ 999)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"#contributor\" id=\"TOCcontributor\">Spender</a> ($ 500 bis $ "
+#~ "999)"
 
-#~ # Donors
+# Donors
 #~ msgid "<a id=\"TOCother\">Other</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"#other\" id=\"TOCother\">Sonstige</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Equipment and "
 #~ "Services</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"#TOEquipmentServices\" 
id=\"equipmentservices\">Ausrüstung und Dienstleistungen</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"#TOEquipmentServices\" id=\"equipmentservices\">Ausrüstung und "
+#~ "Dienstleistungen</a>"
 
 #~ msgid "<a href= \"#TOCpatrons\" id=\"patrons\">Patrons</a> ($5000 or more)"
-#~ msgstr "<a href= \"#TOCpatrons\" id=\"patrons\">Mäzene</a> ($ 5.000 oder 
mehr)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href= \"#TOCpatrons\" id=\"patrons\">Mäzene</a> ($ 5.000 oder mehr)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"#TOCsustaining\" id=\"sustaining\">Sustaining Contributors</a> "
 #~ "($1000 to $4999)"
-#~ msgstr "<a href=\"#TOCsustaining\" id=\"sustaining\">Spender</a> ($ 1.000 
bis $ 4.999)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"#TOCsustaining\" id=\"sustaining\">Spender</a> ($ 1.000 bis $ "
+#~ "4.999)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"#TOCcontributor\" id=\"contributor\">Contributors</a> ($500 to "
 #~ "$999)"
-#~ msgstr "<a href=\"#TOCcontributor\" id=\"contributor\">Spender</a> ($ 500 
bis $ 999)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"#TOCcontributor\" id=\"contributor\">Spender</a> ($ 500 bis $ "
+#~ "999)"
 
 #~ msgid "Contribute"
 #~ msgstr "Mitmachen"
@@ -313,9 +330,6 @@
 #~ msgid "This artwork available in the following versions:"
 #~ msgstr "Dieses Kunstwerk ist in folgenden Versionen abrufbar:"
 
-#~ msgid "Licensing"
-#~ msgstr "Lizenzierung"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a "
 #~ "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
@@ -408,4 +422,3 @@
 #~ "über die vorhergehenden Verweise finden. Sollten beim Herunterladen "
 #~ "Probleme auftreten, wenden Sie sich an die Free Software Foundation, "
 #~ "Inc., 59 Temple Place, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
-

Index: server/gnun/compendia/compendium.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/gnun/compendia/compendium.el.po      24 Feb 2013 00:07:16 -0000      
1.22
+++ server/gnun/compendia/compendium.el.po      9 Mar 2013 16:34:08 -0000       
1.23
@@ -48,10 +48,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ενημερώθηκε:"
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ 
&amp; GNU στο <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Υπάρχουν επίσης <a 
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με 
το ΙΕΛ.  Ανενεργοί σύνδεσμοι "
+"και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν 
να σταλούν στο <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -83,6 +92,11 @@
 "Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
 "στο <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
@@ -91,20 +105,6 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ 
&amp; GNU στο <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Υπάρχουν επίσης <a 
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με 
το ΙΕΛ.  Ανενεργοί σύνδεσμοι "
-"και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν 
να σταλούν στο <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ 
&amp; GNU στο <a href=\"mailto:";

Index: server/gnun/compendia/compendium.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- server/gnun/compendia/compendium.es.po      24 Feb 2013 00:07:16 -0000      
1.28
+++ server/gnun/compendia/compendium.es.po      9 Mar 2013 16:34:08 -0000       
1.29
@@ -61,10 +61,20 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización: "
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
+"medios para contactar</a> con la FSF. Para notificar sobre enlaces rotos y "
+"enviar otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -97,6 +107,11 @@
 "sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
@@ -107,21 +122,6 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
-"medios para contactar</a> con la FSF. Para notificar sobre enlaces rotos y "
-"enviar otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden";

Index: server/gnun/compendia/compendium.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- server/gnun/compendia/compendium.fa.po      24 Feb 2013 00:07:16 -0000      
1.20
+++ server/gnun/compendia/compendium.fa.po      9 Mar 2013 16:34:08 -0000       
1.21
@@ -72,10 +72,28 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به روز رسانی:"
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"لطفا سوالات و پرسش‌های خود در رابطه با گنو 
و بنیاد نرم‌افزارهای آزاد را به <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال 
کنید. همچنین <a "
+"href=\"/contact/\">راه‌های دیگری برای تماس</a> با 
بنیاد نرم‌افزارهای آزاد وجود "
+"دارد. <br /> لطفا لینک‌های خراب و یا مشکلات 
دیگر یا پیشنهادات خود را به <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
+"کنید."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -128,6 +146,11 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
 "کنید."
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
@@ -144,29 +167,6 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"لطفا سوالات و پرسش‌های خود در رابطه با گنو 
و بنیاد نرم‌افزارهای آزاد را به <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال 
کنید. همچنین <a "
-"href=\"/contact/\">راه‌های دیگری برای تماس</a> با 
بنیاد نرم‌افزارهای آزاد وجود "
-"دارد. <br /> لطفا لینک‌های خراب و یا مشکلات 
دیگر یا پیشنهادات خود را به <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
-"کنید."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "لطفا سوالات و پرسش‌های خود در رابطه با گنو 
و بنیاد نرم‌افزارهای آزاد را به <a "

Index: server/gnun/compendia/compendium.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- server/gnun/compendia/compendium.fr.po      24 Feb 2013 00:07:16 -0000      
1.27
+++ server/gnun/compendia/compendium.fr.po      9 Mar 2013 16:34:08 -0000       
1.28
@@ -59,9 +59,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -92,6 +102,10 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
@@ -100,20 +114,6 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
-"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";

Index: server/gnun/compendia/compendium.he.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- server/gnun/compendia/compendium.he.po      24 Feb 2013 00:07:17 -0000      
1.19
+++ server/gnun/compendia/compendium.he.po      9 Mar 2013 16:34:08 -0000       
1.20
@@ -42,8 +42,13 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -66,17 +71,12 @@
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Paul Eggert"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: server/gnun/compendia/compendium.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- server/gnun/compendia/compendium.id.po      24 Feb 2013 00:07:17 -0000      
1.19
+++ server/gnun/compendia/compendium.id.po      9 Mar 2013 16:34:08 -0000       
1.20
@@ -43,8 +43,13 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -67,17 +72,12 @@
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Paul Eggert"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: server/gnun/compendia/compendium.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- server/gnun/compendia/compendium.it.po      25 Feb 2013 12:29:08 -0000      
1.33
+++ server/gnun/compendia/compendium.it.po      9 Mar 2013 16:34:08 -0000       
1.34
@@ -55,9 +55,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a 
href="
+"\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni di "
+"link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -91,6 +101,10 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
@@ -99,20 +113,6 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a 
href="
-"\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni di "
-"link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "

Index: server/gnun/compendia/compendium.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- server/gnun/compendia/compendium.ja.po      24 Feb 2013 00:07:17 -0000      
1.25
+++ server/gnun/compendia/compendium.ja.po      9 Mar 2013 16:34:09 -0000       
1.26
@@ -47,9 +47,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
 
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/\">他の方"
+"法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -79,6 +88,10 @@
 "リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
@@ -87,19 +100,6 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/\">他の方"
-"法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"

Index: server/gnun/compendia/compendium.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- server/gnun/compendia/compendium.ko.po      24 Feb 2013 00:07:17 -0000      
1.25
+++ server/gnun/compendia/compendium.ko.po      9 Mar 2013 16:34:09 -0000       
1.26
@@ -48,9 +48,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "최종 수정일:"
 
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
+"있습니다. 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -80,6 +89,10 @@
 "끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr " "
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
@@ -88,19 +101,6 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a> 앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 
연락 방법</a>도 "
-"있습니다. 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF와 GNU에 대한 문의는 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"

Index: server/gnun/compendia/compendium.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- server/gnun/compendia/compendium.ml.po      24 Feb 2013 00:07:17 -0000      
1.20
+++ server/gnun/compendia/compendium.ml.po      9 Mar 2013 16:34:09 -0000       
1.21
@@ -71,10 +71,27 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 ഫ്രാങ്ക്ലിന്‍ 
സ്റ്റ്രീറ്റ്, അഞ്ചാം നില, 
ബോസ്റ്റണ്‍, എം എ 02110, യുഎസ്എ"
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ "
+"<a href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ 
കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് "
+"നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -125,6 +142,11 @@
 "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 ഫ്രാങ്ക്ലിന്‍ 
സ്റ്റ്രീറ്റ്, അഞ്ചാം നില, 
ബോസ്റ്റണ്‍, എം എ 02110, യുഎസ്എ"
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
@@ -141,28 +163,6 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ "
-"<a href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ 
കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് "
-"നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";

Index: server/gnun/compendia/compendium.nb.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- server/gnun/compendia/compendium.nb.po      24 Feb 2013 00:07:17 -0000      
1.20
+++ server/gnun/compendia/compendium.nb.po      9 Mar 2013 16:34:09 -0000       
1.21
@@ -45,8 +45,13 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Sist oppdatert:"
 
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -69,17 +74,12 @@
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Paul Eggert"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: server/gnun/compendia/compendium.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- server/gnun/compendia/compendium.nl.po      24 Feb 2013 00:07:17 -0000      
1.23
+++ server/gnun/compendia/compendium.nl.po      9 Mar 2013 16:34:09 -0000       
1.24
@@ -49,12 +49,23 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Bijgewerkt:"
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
-#| msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -87,6 +98,13 @@
 "suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
@@ -101,24 +119,6 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";

Index: server/gnun/compendia/compendium.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- server/gnun/compendia/compendium.pl.po      26 Feb 2013 23:05:00 -0000      
1.28
+++ server/gnun/compendia/compendium.pl.po      9 Mar 2013 16:34:09 -0000       
1.29
@@ -62,10 +62,21 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a 
href=\"/"
+"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z&nbsp;FSF. <br /"
+"> Informacje o niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub "
+"propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -99,26 +110,15 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a 
href=\"/"
-"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania się</a> z&nbsp;FSF. <br /"
-"> Informacje o niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub "
-"propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";

Index: server/gnun/compendia/compendium.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pot,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- server/gnun/compendia/compendium.pot        24 Feb 2013 00:07:17 -0000      
1.23
+++ server/gnun/compendia/compendium.pot        9 Mar 2013 16:34:09 -0000       
1.24
@@ -40,8 +40,13 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -64,17 +69,12 @@
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Paul Eggert"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po   24 Feb 2013 00:07:17 -0000      
1.19
+++ server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po   9 Mar 2013 16:34:09 -0000       
1.20
@@ -50,12 +50,22 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização:"
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
-#| msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EUA"
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Por favor, envie suas perguntas sobre a FSF e GNU para <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Também existem <a 
href=\"/contact/"
+"\">outras maneiras para contatar</a> a FSF."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -85,28 +95,18 @@
 "Por favor, envie links quebrados e outras correções ou sugestões para  <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EUA"
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Por favor, envie suas perguntas sobre a FSF e GNU para <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Também existem <a 
href=\"/contact/"
-"\">outras maneiras para contatar</a> a FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "

Index: server/gnun/compendia/compendium.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- server/gnun/compendia/compendium.ro.po      24 Feb 2013 00:07:17 -0000      
1.21
+++ server/gnun/compendia/compendium.ro.po      9 Mar 2013 16:34:09 -0000       
1.22
@@ -59,9 +59,26 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Actualizată:"
 
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Vă rugăm să adresați întrebările dumneavoastră despre FSF și GNU la 
<a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Există și <a 
href=\"/contact/"
+"\">alte modalități pentru a lua contact</a> cu FSF. <br /> Vă rugăm să "
+"semnalați legăturile rupte și alte corecturi sau sugestii la <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -98,6 +115,10 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
@@ -113,27 +134,6 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Vă rugăm să adresați întrebările dumneavoastră despre FSF și GNU la 
<a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Există și <a 
href=\"/contact/"
-"\">alte modalități pentru a lua contact</a> cu FSF. <br /> Vă rugăm să "
-"semnalați legăturile rupte și alte corecturi sau sugestii la <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Vă rugăm să adresați întrebările dumneavoastră despre FSF și GNU la 
<a href="

Index: server/gnun/compendia/compendium.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- server/gnun/compendia/compendium.ru.po      24 Feb 2013 00:07:17 -0000      
1.20
+++ server/gnun/compendia/compendium.ru.po      9 Mar 2013 16:34:09 -0000       
1.21
@@ -51,10 +51,20 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a 
href=\"/contact/"
+"\">другие способы связаться</a> с фондом. 
Отчеты о неработающих ссылках и "
+"другие поправки или предложения можно 
присылать по адресу <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -88,6 +98,11 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
@@ -97,21 +112,6 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a 
href=\"/contact/"
-"\">другие способы связаться</a> с фондом. 
Отчеты о неработающих ссылках и "
-"другие поправки или предложения можно 
присылать по адресу <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a href=\"mailto:";

Index: server/gnun/compendia/compendium.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- server/gnun/compendia/compendium.sk.po      24 Feb 2013 00:07:17 -0000      
1.19
+++ server/gnun/compendia/compendium.sk.po      9 Mar 2013 16:34:09 -0000       
1.20
@@ -74,18 +74,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizované:"
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -96,9 +84,11 @@
 #| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/contact/\">iné "
@@ -106,6 +96,13 @@
 "odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -116,8 +113,9 @@
 #| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/contact/\">iné "
@@ -125,10 +123,6 @@
 "odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Paul Eggert"
-msgstr ""
-
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -139,11 +133,8 @@
 #| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 "Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/contact/\">iné "
@@ -151,6 +142,15 @@
 "odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Paul Eggert"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy

Index: server/gnun/compendia/compendium.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- server/gnun/compendia/compendium.sq.po      24 Feb 2013 00:07:17 -0000      
1.35
+++ server/gnun/compendia/compendium.sq.po      9 Mar 2013 16:34:09 -0000       
1.36
@@ -53,10 +53,20 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Ju lutemi, pyetjet e përgjithshme për FSF-në &amp; GNU-në dërgojini te 
<a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ka gjithashtu edhe 
<a "
+"href=\"/contact/\">rrugë të tjera për t'u lidhur</a> me FSF-në.  
Njoftimet "
+"për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera mund të dërgohen te <a 
href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -88,6 +98,11 @@
 "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te 
"
 "<a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
@@ -98,21 +113,6 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, pyetjet e përgjithshme për FSF-në &amp; GNU-në dërgojini te 
<a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ka gjithashtu edhe 
<a "
-"href=\"/contact/\">rrugë të tjera për t'u lidhur</a> me FSF-në.  
Njoftimet "
-"për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera mund të dërgohen te <a 
href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Ju lutemi, pyetjet për FSF &amp; GNU dërgojini te <a 
href=\"mailto:address@hidden";

Index: server/gnun/compendia/compendium.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- server/gnun/compendia/compendium.sr.po      24 Feb 2013 00:07:17 -0000      
1.19
+++ server/gnun/compendia/compendium.sr.po      9 Mar 2013 16:34:09 -0000       
1.20
@@ -72,18 +72,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -94,9 +82,11 @@
 #| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Молимо вас да шаљете питања у вези са 
ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Постоје и <a 
href=\"/"
@@ -104,6 +94,13 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -114,8 +111,9 @@
 #| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Молимо вас да шаљете питања у вези са 
ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Постоје и <a 
href=\"/"
@@ -123,10 +121,6 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Paul Eggert"
-msgstr ""
-
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -137,11 +131,8 @@
 #| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 "Молимо вас да шаљете питања у вези са 
ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Постоје и <a 
href=\"/"
@@ -149,6 +140,15 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Paul Eggert"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy

Index: server/gnun/compendia/compendium.sv.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- server/gnun/compendia/compendium.sv.po      24 Feb 2013 00:07:17 -0000      
1.20
+++ server/gnun/compendia/compendium.sv.po      9 Mar 2013 16:34:09 -0000       
1.21
@@ -45,9 +45,14 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Uppdaterad:"
 
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -77,6 +82,10 @@
 "Var god skicka brutna länkar och andra rättningar eller förslag till <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
@@ -85,15 +94,6 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- server/gnun/compendia/compendium.ta.po      24 Feb 2013 00:07:17 -0000      
1.20
+++ server/gnun/compendia/compendium.ta.po      9 Mar 2013 16:34:10 -0000       
1.21
@@ -73,10 +73,27 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 பிராங்க்ளின் தெரு, 
ஐந்தாவது தளம், பாஸ்டன், MA 02110, USA"
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
+"org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
+"வழிகளும்</a> உண்டு.  <br /> 
துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் "
+"உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
+"em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -127,6 +144,11 @@
 "உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 பிராங்க்ளின் தெரு, 
ஐந்தாவது தளம், பாஸ்டன், MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
@@ -143,28 +165,6 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
-"org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
-"வழிகளும்</a> உண்டு.  <br /> 
துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் "
-"உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-"em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"

Index: server/gnun/compendia/compendium.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- server/gnun/compendia/compendium.tr.po      24 Feb 2013 00:07:17 -0000      
1.20
+++ server/gnun/compendia/compendium.tr.po      9 Mar 2013 16:34:10 -0000       
1.21
@@ -78,10 +78,27 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a 
href=\"/"
+"contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -129,6 +146,11 @@
 "başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
@@ -145,28 +167,6 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a 
href=\"/"
-"contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"

Index: server/gnun/compendia/compendium.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- server/gnun/compendia/compendium.uk.po      24 Feb 2013 00:07:18 -0000      
1.20
+++ server/gnun/compendia/compendium.uk.po      9 Mar 2013 16:34:10 -0000       
1.21
@@ -46,9 +46,27 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
 
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
+"Будь-ласка надсилайте до FSF &amp; запити 
стосовно GNU на адресу <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Також 
існують <a href=\"/"
+"contact/\">інші шляхи для зв&#146;язку із</a> FSF.  <br 
/>Будь-ласка "
+"надсилайте неробочі посилання та інші 
виправлення чи побажання на адресу <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -96,31 +114,13 @@
 "надсилайте неробочі посилання та інші 
виправлення чи побажання на адресу <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Paul Eggert"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
-"Будь-ласка надсилайте до FSF &amp; запити 
стосовно GNU на адресу <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Також 
існують <a href=\"/"
-"contact/\">інші шляхи для зв&#146;язку із</a> FSF.  <br 
/>Будь-ласка "
-"надсилайте неробочі посилання та інші 
виправлення чи побажання на адресу <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po   24 Feb 2013 00:07:18 -0000      
1.20
+++ server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po   9 Mar 2013 16:34:10 -0000       
1.21
@@ -52,10 +52,23 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "最后更新:"
 
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"请将有关自由软件基金会(FSF) &amp; GNU 的查询 &amp; 
问题发送到<a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。也可以通过 <a 
href=\"/"
+"contact/\">其他联系方法</a> 联系自由软件基金会(FSF)。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -87,30 +100,17 @@
 "发现任何错误和链接或å…
¶å®ƒéœ€è¦æ›´æ­£çš„地方(或任何建议),请发送邮件至 <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>。"
 
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-msgstr ""
-"请将有关自由软件基金会(FSF) &amp; GNU 的查询 &amp; 
问题发送到<a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。也可以通过 <a 
href=\"/"
-"contact/\">其他联系方法</a> 联系自由软件基金会(FSF)。"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "

Index: server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po   24 Feb 2013 00:07:18 -0000      
1.10
+++ server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po   9 Mar 2013 16:34:10 -0000       
1.11
@@ -48,9 +48,22 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "更新時間︰"
 
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
+#| "contact</a> the FSF."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
+"請來郵 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>查詢「自由軟體基"
+"金會」及「GNU 計畫」的事宜。或者<a href=\"/contact/\">透過å…
¶ä»–方式</a>聯絡自"
+"由軟體基金會。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -89,26 +102,13 @@
 "請來郵<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>告"
 "訴我們任何失效的連結、錯誤和建議。"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Paul Eggert"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF."
-msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
-"請來郵 <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>查詢「自由軟體基"
-"金會」及「GNU 計畫」的事宜。或者<a href=\"/contact/\">透過å…
¶ä»–方式</a>聯絡自"
-"由軟體基金會。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy

Index: philosophy/government-free-software.pl.html
===================================================================
RCS file: philosophy/government-free-software.pl.html
diff -N philosophy/government-free-software.pl.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/government-free-software.pl.html 9 Mar 2013 16:34:06 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,269 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/government-free-software.en.html" -->
+
+<title>Środki, jakich mogą użyć rządy, by promować wolne oprogramowanie 
– Projekt
+GNU – Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/government-free-software.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<h2>Środki, jakich mogą użyć rządy, by promować wolne oprogramowanie</h2>
+
+<p><a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
+
+<p>Ten artykuł wymienia strategie prowadzące do&nbsp;silnego poparcia wolnego
+oprogramowania w&nbsp;instytucjach państwowych i&nbsp;mogące kierować 
resztę
+kraju ku wolności oprogramowania.</p>
+
+<p>Misją państwa jest organizowanie społeczeństwa ku wolności
+i&nbsp;dobrobytowi. Jednym z&nbsp;aspektów tej misji w&nbsp;dziedzinie
+informatyki jest nakłanianie użytkowników do&nbsp;przyjęcia wolnego
+oprogramowania.</p>
+
+<p>Instytucje państwowe muszą nalegać na&nbsp;wykorzystywanie wolnego
+oprogramowania w&nbsp;celu zachowania niezależności informatycznej
+(tzn. kontroli państwa nad&nbsp;własnymi zasobami informatycznymi). Wszyscy
+użytkownicy zasługują na&nbsp;posiadanie kontroli nad&nbsp;swoimi
+komputerami, ale&nbsp;obowiązkiem państwa wobec swoich obywateli jest
+zachowanie kontroli nad&nbsp;zasobami informatycznymi wykorzystywanymi
+w&nbsp;ich imieniu. Większość działań rządu zależnych jest od&nbsp;jego
+zasobów informatycznych, a&nbsp;więc utrzymanie kontroli nad&nbsp;tymi
+działaniami zależne jest od&nbsp;posiadania kontroli nad&nbsp;tymi
+zasobami. Utrata tej kontroli przez organ, którego misja jest krytyczna,
+podważa bezpieczeństwo narodowe.</p>
+
+<p>Przejście organów administracji na&nbsp;wolne oprogramowanie może też
+przynieść dodatkowe korzyści, takie jak oszczędności finansowe
+oraz&nbsp;popieranie lokalnych firm udzielających wsparcia technicznego.</p>
+
+<p>W&nbsp;tym tekście pojęcie &bdquo;podmiotu państwowego&rdquo; odnosi się
+do&nbsp;wszystkich szczebli władzy publicznej i&nbsp;oznacza wszelkie
+podmioty publiczne, w&nbsp;tym szkoły, partnerstwa publiczno-prywatne,
+instytucje wspierane ze środków państwowych takie jak szkoły społeczne,
+a&nbsp;także spółki kontrolowane przez skarb państwa lub&nbsp;takie, 
którym
+państwo nadało specjalne przywileje lub&nbsp;przyznało szczególne 
funkcje.</p>
+
+<p>Najważniejsza strategia dotyczy edukacji, ponieważ&nbsp;to ona kształtuje
+przyszłość państwa:</p>
+
+<ul>
+<li>Instytucje związane ze szkolnictwem, a&nbsp;przynajmniej te, które są
+podmiotami państwowymi, powinny uczyć korzystania wyłącznie z&nbsp;wolnego
+oprogramowania (zatem nie powinny kierować uczniów do&nbsp;korzystania
+z&nbsp;niewolnego oprogramowania), a&nbsp;także wyjaśniać powody, dla
+których należy nalegać na&nbsp;wykorzystywanie wolnego oprogramowania
+z&nbsp;punktu widzenia obywatela. Nauczanie korzystania z&nbsp;niewolnego
+oprogramowania to nauczanie zależności, co jest sprzeczne z&nbsp;misją
+szkoły.</li>
+</ul>
+
+<p>Kluczowe są również te strategie państwa, które wpływają na&nbsp;to, 
jakiego
+oprogramowania używają osoby prywatne i&nbsp;organizacje:</p>
+
+<ul>
+<li><p>Prawo i&nbsp;zwyczaje sektora publicznego muszą zmienić się 
w&nbsp;taki
+sposób, by nigdy nie wymagać i&nbsp;nie naciskać, żeby osoby prywatne
+lub&nbsp;organizacje musiały wykorzystywać niewolne oprogramowanie. Powinny
+one także zniechęcać do&nbsp;wykorzystywania środków komunikacji
+i&nbsp;stosowania praktyk publikacyjnych, które pociągają za&nbsp;sobą 
takie
+konsekwencje (wliczając <a
+href="http://www.defectivebydesign.org/what_is_drm";>DRM</a>).</p></li>
+
+<li><p>Ilekroć podmiot państwowy rozprowadza oprogramowanie, wliczając 
w&nbsp;to
+programy zawarte lub&nbsp;wyszczególnione na&nbsp;swoich stronach
+internetowych, musi być ono rozprowadzane jako wolne oprogramowanie
+i&nbsp;musi być zdolne do&nbsp;uruchomienia na&nbsp;platformie zawierającej
+wyłącznie wolne oprogramowanie.</p></li>
+
+<li><p>Strony internetowe i&nbsp;usługi sieciowe podmiotów państwowych 
muszą być
+tak zaprojektowane, aby&nbsp;użytkownicy mogli korzystać z&nbsp;nich
+za&nbsp;pomocą wyłącznie wolnego oprogramowania bez&nbsp;utraty
+jakichkolwiek funkcjonalności.</p></li>
+
+<li><p>Podmioty państwowe powinny używać wyłącznie formatów plików
+i&nbsp;protokołów komunikacji, które są dobrze obsługiwane przez wolne
+oprogramowanie, najlepiej z&nbsp;opublikowanymi specyfikacjami. (Nie
+wspominamy o tym w&nbsp;kategorii &bdquo;standardów&rdquo;,
+ponieważ&nbsp;powinno dotyczyć to zarówno interfejsów standardowych jaki
+i&nbsp;niestandardowych.) Przykładowo, nie powinny one rozprowadzać nagrań
+dźwiękowych lub&nbsp;filmów w&nbsp;formatach, które wymagają Flasha
+lub&nbsp;niewolnych kodeków, a&nbsp;biblioteki publiczne nie powinny
+rozprowadzać materiałów zawierających DRM.</p></li>
+</ul>
+
+<p>Wiele strategii wpływa na&nbsp;niezależność informatyczną państwa. 
Podmioty
+państwowe muszą utrzymywać kontrolę nad&nbsp;swoimi zasobami
+informatycznymi, a&nbsp;nie przekazywać ją w&nbsp;ręce prywatne. Dotyczy to
+wszystkich komputerów, w&nbsp;tym również smartfonów.</p>
+
+<ul>
+<li><p>Podmioty państwowe muszą przenieść się na&nbsp;wolne 
oprogramowanie,
+i&nbsp;nie powinny instalować ani&nbsp;używać żadnego niewolnego
+oprogramowania, chyba,że&nbsp;w drodze tymczasowego wyjątku. Tylko jeden
+organ powinien być upoważniony do&nbsp;udzielania odstępstw od&nbsp;tej
+zasady i&nbsp;tylko na&nbsp;podstawie istotnych powodów. Celem takiego
+organu powinno być ograniczenie wyjątków do&nbsp;zera.</p></li>
+
+<li><p>Gdy podmiot państwowy płaci za&nbsp;rozwój oprogramowania, umowa 
powinna
+wymagać, aby&nbsp;było ono wolnym oprogramowaniem i&nbsp;aby było zdatne
+do&nbsp;uruchomienia na&nbsp;wolnym w&nbsp;stu procentach
+środowisku. Wszystkie umowy powinny posiadać takie wymagania, a&nbsp;jeśli
+twórca oprogramowania ich nie spełni, nie powinien otrzymać za&nbsp;nie
+zapłaty.</p></li>
+
+<li><p>Gdy podmiot państwowy kupuje lub&nbsp;wynajmuje komputery, powinien 
wybierać
+spośród tych modeli, które w&nbsp;swojej klasie są najbliższe 
do&nbsp;pracy
+bez&nbsp;jakiegokolwiek oprogramowania własnościowego. Dla każdej klasy
+komputerów państwo powinno posiadać listę modeli zatwierdzonych
+na&nbsp;podstawie tego kryterium. Modele dostępne zarówno dla obywateli, jak
+i&nbsp;podmiotów państwowych powinny być przedkładane nad&nbsp;te dostępne
+wyłącznie dla podmiotów państwowych.</p></li>
+
+<li><p>Państwo powinno aktywnie negocjować z&nbsp;producentami,
+aby&nbsp;wypuszczali oni na&nbsp;rynek (zarówno do&nbsp;użytku przez
+instytucje państwowe, jak i&nbsp;społeczeństwo), we wszystkich jego
+rodzajach, taki sprzęt, który nie wymaga oprogramowania 
własnościowego.</p></li>
+
+<li><p>Państwo powinno zachęcać inne państwa do&nbsp;wspólnych negocjacji
+z&nbsp;producentami w&nbsp;sprawie dopuszczalnego sprzętu. Razem będą miały
+większą siłę przebicia.</p></li>
+</ul>
+
+<p>Niezależność informatyczna (i bezpieczeństwo) państwa obejmuje także
+kontrolę nad&nbsp;komputerami, za&nbsp;pomocą których wykonuje się obowią
zki
+państwa. Wymaga to unikania <a
+href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">oprogramowania
+jako usługi</a> [ang. <em>Software as a&nbsp;Service</em>], chyba,
+że&nbsp;usługa ta uruchamiana jest przez organ należący do&nbsp;tej samej
+gałęzi władzy, a&nbsp;także unikania innych praktyk umniejszających 
kontrolę
+państwa nad&nbsp;jego zasobami informatycznymi. Wobec tego,</p>
+
+<ul>
+<li>Każdy komputer używany przez państwo musi należeć lub&nbsp;być 
wynajmowany
+przez tę samą gałąź władzy, która go używa, a&nbsp;gałąź ta nie 
powinna
+oddawać podmiotom zewnętrznym prawa decydowania, kto ma dostęp
+do&nbsp;komputera, kto może go serwisować (zarówno sam sprzęt, jak
+i&nbsp;oprogramowanie), ani&nbsp;jakie oprogramowanie może być na&nbsp;nim
+zainstalowane. Jeśli komputer nie jest przenośny, to w&nbsp;trakcie
+użytkowania powinien znajdować się w&nbsp;przestrzeni zajmowanej przez
+państwo (czy to jako właściciel czy&nbsp;jako najemca).</li>
+</ul>
+
+<p>Jeszcze jedna strategia wpływa na&nbsp;rozwój wolnego i&nbsp;niewolnego
+oprogramowania:</p>
+
+<ul>
+<li><p>Państwo powinno zachęcać programistów do&nbsp;tworzenia 
lub&nbsp;rozwijania
+wolnego oprogramowania i&nbsp;udostępniania go publicznie,
+np. za&nbsp;pomocą ulg podatkowych lub&nbsp;innych zachęt
+finansowych. I&nbsp;przeciwnie, żadne tego typu zachęty nie powinny być
+oferowane w&nbsp;celu rozwijania, rozpowszechniania lub&nbsp;używania
+niewolnego oprogramowania.</p></li>
+
+<li><p>W&nbsp;szczególności, deweloperzy oprogramowania własnościowego nie 
powinni
+mieć możliwości &bdquo;podarowania&rdquo; szkołom kopii takiego
+oprogramowania, a&nbsp;następnie odliczenia od&nbsp;podatku jego wartości
+nominalnej. Wykorzystywanie oprogramowania własnościowego nie jest
+uzasadnione w&nbsp;przypadku szkół.</p></li>
+</ul>
+
+<p>Wolność nie powinna pociągać za&nbsp;sobą e-odpadów:</p>
+
+<ul>
+<li><p>Znaczna część nowoczesnych komputerów jest tak zaprojektowana, 
aby&nbsp;nie
+można było zastąpić wgranego na&nbsp;nie oprogramowania wolnym
+oprogramowaniem. Przez to jedynym sposobem na&nbsp;ich uwolnienie jest
+zezłomowanie ich. Ta praktyka jest szkodliwa dla społeczeństwa.</p>
+
+<p>Dlatego&nbsp;też powinno być nielegalne, albo&nbsp;przynajmniej potępiane
+w&nbsp;znaczny sposób przez wysokie podatki sprzedawanie, importowanie,
+lub&nbsp;rozprowadzanie nowych komputerów (tzn. nie używanych)
+lub&nbsp;produktów na&nbsp;bazie komputera, które posiadają tajne interfejsy
+sprzętowe lub&nbsp;celowe ograniczenia utrudniające użytkownikom rozwój,
+instalację i&nbsp;używanie zamienników części lub&nbsp;całości
+zainstalowanego oprogramowania, które producent mógłby aktualizować. To
+dotyczyłoby, w&nbsp;szczególności, każdego sprzętu dla którego
+&bdquo;jailbreak&rdquo; jest wymagany do&nbsp;zainstalowania innego systemu
+operacyjnego, lub&nbsp;dla którego interfejsy do&nbsp;obsługi urządzeń
+peryferyjnych są tajne.
+</p></li>
+</ul>
+
+<p>Dzięki tym środkom, państwo może odzyskać kontrolę nad&nbsp;swoimi 
zasobami
+informatycznymi i&nbsp;poprowadzić swoich obywateli, firmy
+i&nbsp;organizacje ku kontroli nad&nbsp;ich zasobami w&nbsp;tym zakresie.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Istnieją także <a
+href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania się</a>
+z&nbsp;FSF. <br /> Informacje o niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne
+poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Staramy się, aby&nbsp;tłumaczenia były wierne i&nbsp;wysokiej jakości,
+ale&nbsp;nie jesteśmy zwolnieni z&nbsp;niedoskonałości. Komentarze odnośnie
+tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci współpracy
+w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. <br />
+Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia
+i&nbsp;koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a
+href="/server/standards/README.translations.html">tłumaczeń</a>.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Ten utwór objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez
+utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby&nbsp;zobaczyć kopię niniejszej
+licencji przejdź na&nbsp;stronę <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
+lub&nbsp;napisz do&nbsp;Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San
+Francisco, California 94105, USA.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Tłumaczenie: Tomasz W. Kozłowski, Jan Owoc, Paweł Róźański 2013.</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Aktualizowane:
+
+$Date: 2013/03/09 16:34:06 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/po/government-free-software.pl-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/government-free-software.pl-en.html
diff -N philosophy/po/government-free-software.pl-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/government-free-software.pl-en.html   9 Mar 2013 16:34:07 
-0000       1.1
@@ -0,0 +1,217 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
+<title>Measures Governments Can Use to Promote Free Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/government-free-software.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Measures Governments Can Use to Promote Free Software</h2>
+
+<p>by <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard
+Stallman</strong></a></p>
+
+<p>This article suggests policies for a strong and firm effort to promote
+free software within the state, and to lead the rest of the country
+towards software freedom.</p>
+
+<p>The mission of the state is to organize society for the freedom and
+well-being of the people.  One aspect of this mission, in the
+computing field, is to encourage users to adopt free software.</p>
+
+<p>The state needs to insist on free software in its own computing for
+the sake of its computational sovereignty (the state's control over
+its own computing).  All users deserve control over their computing,
+but the state has a responsibility to the people to maintain control
+over the computing it does on their behalf.  Most government
+activities now depend on computing, and its control over those
+activities depends on its control over that computing.  Losing this
+control in an agency whose mission is critical undermines national
+security.</p>
+
+<p>Moving state agencies to free software can also provide secondary
+benefits, such as saving money and encouraging local software support
+businesses.</p>
+
+<p>In this text, &ldquo;state entities&rdquo; refers to all levels of 
government, and
+means public agencies including schools, public-private partnerships,
+largely state-funded activities such as charter schools, and 
&ldquo;private&rdquo;
+corporations controlled by the state or established with special
+privileges or functions by the state.</p>
+
+<p>The most important policy concerns education, since that shapes
+the future of the country:</p>
+
+<ul>
+<li>Educational activities, or at least those of state entities, must
+teach only free software (thus, they should never lead students to use
+a nonfree program), and should teach the civic reasons for insisting
+on free software.  To teach a nonfree program is to teach dependence,
+which is contrary to the mission of the school.</li>
+</ul>
+
+<p>Also crucial are state policies that influence what software
+individuals and organizations use:</p>
+
+<ul>
+<li><p>Laws and public sector practices must be changed so that they never
+require or pressure individuals or organizations to use a nonfree
+program.  They should also discourage communication and publication
+practices that imply such consequences (including
+<a href="http://www.defectivebydesign.org/what_is_drm";>Digital
+Restrictions Management</a>).</p></li>
+
+<li><p>Whenever a state entity distributes software to the public,
+including programs included in or specified by its web pages, it must
+be distributed as free software, and must be capable of running on a
+platform containing exclusively free software.</p></li>
+
+<li><p>State entity web sites and network services must be designed so
+that users can use them, without disadvantage, by means of free
+software exclusively.</p></li>
+
+<li><p>State entities must use only file formats and communication
+protocols that are well supported by free software, preferably with
+published specifications.  (We do not state this in terms of
+&ldquo;standards&rdquo; because it should apply to nonstandardized interfaces 
as
+well as standardized ones.)  For example, they must not distribute
+audio or video recordings in formats that require Flash or nonfree
+codecs, and public libraries must not distribute works with Digital
+Restrictions Management.</p></li>
+</ul>
+
+<p>Several policies affect the computational sovereignty of the state.
+State entities must maintain control over their computing, not cede
+control to private hands.  These points apply to all computers,
+including smartphones.</p>
+
+<ul>
+<li><p>State entities must migrate to free software, and must not install,
+or continue using, any nonfree software except under a temporary
+exception.  Only one agency should have the authority to grant these
+temporary exceptions, and only when shown compelling reasons.  This
+agency's goal should be to reduce the number of exceptions to zero.</p></li>
+
+<li><p>When a state entity pays for development of a computing solution,
+the contract must require it be delivered as free software and be
+capable of running on a 100% free environment.  All contracts must
+require this, so that if the developer does not comply with this
+requirement, the work cannot be paid for.</p></li>
+
+<li><p>When a state entity buys or leases computers, it must choose among
+the models that come closest, in their class, to being capable of
+running without any proprietary software.  The state should maintain,
+for each class of computers, a list of the models authorized based on
+this criterion.  Models available to both the public and the state
+should be preferred to models available only to the state.</p></li>
+
+<li><p>The state should negotiate actively with manufacturers to bring
+about the availability in the market (to the state and the public) of
+suitable hardware products, in all pertinent product areas, that
+require no proprietary software.</p></li>
+
+<li><p>The state should invite other states to negotiate collectively with
+manufacturers about suitable hardware products.  Together they will
+have more clout.</p></li>
+</ul>
+
+<p>The computational sovereignty (and security) of the state includes
+control over the computers that do the state's work.  This requires
+avoiding <a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">
+Software as a Service</a>, unless the service is run by a state
+agency under the same branch of government, as well as other practices
+that diminish the state control over its computing.  Therefore,</p>
+
+<ul>
+<li>Every computer that the state uses must belong to or be leased by
+the same branch of government that uses it, and that branch must not
+cede to outsiders the right to decide who has physical access to the
+computer, who can do maintenance (hardware or software) on it, or
+what software should be installed in it.  If the computer is not
+portable, then while in use it must be in a physical space of which
+the state is the occupant (either as owner or as tenant).</li>
+</ul>
+
+<p>One other policy affects free and nonfree software development:</p>
+
+<ul>
+<li><p>The state should encourage developers to create or enhance free
+software and who make it available to the public, e.g. by tax breaks
+and other financial incentive.  Contrariwise, no such incentives
+should be granted for development, distribution or use of nonfree
+software.</p></li>
+
+<li><p>In particular, proprietary software developers should not be able to
+&ldquo;donate&rdquo; copies to schools and claim a tax write-off for the 
nominal
+value of the software.  Proprietary software is not legitimate in a
+school.</p></li>
+</ul>
+
+<p>Freedom should not imply e-waste:</p>
+
+<ul>
+<li><p>Many modern computers are designed to make it impossible to
+replace their preloaded software with free software.  Thus, the only
+way to free them is to junk them.  This practice is harmful to
+society.</p>
+
+<p>Therefore, it should be illegal, or at least substantially
+discouraged through heavy taxation, to sell, import or distribute in
+quantity a new computer (that is, not second-hand) or computer-based
+product for which secrecy about hardware interfaces or intentional
+restrictions prevent users from developing, installing and using
+replacements for any and all of the installed software that the
+manufacturer could upgrade.  This would apply, in particular, to any
+device on which &ldquo;jailbreaking&rdquo; is needed to install a
+different operating system, or in which the interfaces for some
+peripherals are secret.
+</p></li>
+</ul>
+
+<p>With these measures, the state can recover control over its computing,
+and lead the country's citizens, businesses and organizations towards
+control over their computing.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2013/03/09 16:34:07 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]