www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po open-source-misses-the-point....


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/philosophy/po open-source-misses-the-point....
Date: Sun, 30 Dec 2012 16:17:30 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       12/12/30 16:17:30

Modified files:
        philosophy/po  : open-source-misses-the-point.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33

Patches:
Index: open-source-misses-the-point.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- open-source-misses-the-point.ru.po  30 Dec 2012 15:29:26 -0000      1.32
+++ open-source-misses-the-point.ru.po  30 Dec 2012 16:17:30 -0000      1.33
@@ -227,6 +227,7 @@
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Practical Differences between Free Software and Open Source"
 msgstr ""
+"Практические различия между свободными 
программами и открытым исходным текстом"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -237,6 +238,13 @@
 "they do not qualify as free licenses.  Fortunately, few programs use those "
 "licenses."
 msgstr ""
+"На практике открытый исходный текст 
означает немного более слабые критерии, "
+"чем критерии свободных программ. 
Насколько мы знаем, все существующие "
+"свободные программы можно было бы 
расценивать как программы с открытым "
+"исходным текстом. Почти все программы с 
открытым исходным текстом свободны, "
+"но есть исключения. Во-первых, некоторые 
лицензии открытого исходного текста "
+"слишком жестки, так что они не могут 
считаться лицензиями свободных "
+"программ. К счастью, эти лицензии 
применяются не во многих программах."
 
 #. type: Content of: <p>
 # | [-In practice, open source stands for criteria a little weaker than those
@@ -257,7 +265,6 @@
 # | for+} open source [-supporters-] do not [-concern themselves with-]
 # | {+recognize+} this issue; [-their concern is limited to-] {+they are
 # | concerned solely with+} the [-license-] {+licensing+} of the source code.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In practice, open source stands for criteria a little weaker than those "
 #| "of free software.  As far as we know, all existing free software would "
@@ -285,24 +292,18 @@
 "source code is free software.  The criteria for open source do not recognize "
 "this issue; they are concerned solely with the licensing of the source code."
 msgstr ""
-"На практике открытый исходный текст 
означает немного более слабые критерии, "
-"чем критерии свободных программ. 
Насколько мы знаем, все существующие "
-"свободные программы можно было бы 
расценивать как программы с открытым "
-"исходным текстом. Почти все программы с 
открытым исходным текстом свободны, "
-"но есть исключения. Во-первых, некоторые 
лицензии открытого исходного текста "
-"слишком жестки, так что они не могут 
считаться лицензиями свободных "
-"программ. К счастью, эти лицензии 
применяются не во многих программах. Во-"
-"вторых, что более важно, многие компьютеры 
(в том числе многие устройства на "
-"базе Android) содержат исполняемые файлы 
программ, которые соответствуют "
+"Во-вторых, что более важно, многие 
продукты, содержащие компьютеры "
+"(в том числе многие устройства на базе 
Android), "
+"поставляются с исполняемыми файлами 
программ, которые соответствуют "
 "исходному тексту свободных программ, но 
эти устройства не позволяют "
-"пользователю устанавливать измененные 
версии этих файлов, а одна особая "
-"компания обладает властью делать это. Мы 
называем эти устройства &ldquo;"
+"пользователю устанавливать измененные 
версии этих файлов, только одна особая "
+"компания обладает властью изменять их. Мы 
называем эти устройства &ldquo;"
 "тиранами&rdquo;, а практика называется 
&ldquo;тивоизацией&rdquo;&nbsp;"
-"&mdash; по названию продукта, в котором мы 
впервые увидели эту практику. Эти "
+"&mdash; по названию продукта, в котором мы 
впервые это увидели. Эти "
 "исполняемые файлы не являются свободными 
программами, несмотря на то, что их "
-"исходный текст представляет собой 
свободные программы. Сторонники открытого "
-"исходного текста не озабочены этой 
проблемой; их интересы ограничены "
-"лицензией исходного текста."
+"исходный текст представляет собой 
свободные программы. Критерии открытого "
+"исходного текста не отмечают эту 
проблему; они рассматривают исключительно "
+"лицензирование исходного текста."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid ""
@@ -365,7 +366,6 @@
 # | considers whether a device will let you <em>run</em> your modified version
 # | of the program.-] {+respects.+}  Nonetheless, their definition agrees with
 # | our definition in most cases.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <a href=\"http://opensource.org/docs/osd\";>official definition of "
 #| "&ldquo;open source software&rdquo;</a> (which is published by the Open "
@@ -389,12 +389,8 @@
 "программы с открытым исходным 
текстом&rdquo;</a> (которое опубликовано "
 "Инициативной группой открытого исходного 
текста и слишком длинно, чтобы "
 "приводить его здесь) было выведено 
(косвенно) из наших критериев свободных "
-"программ. Это не одно и тоже, оно немного 
шире в некоторых аспектах, так что "
-"сторонники открытого исходного текста 
приняли несколько лицензий, которые мы "
-"считаем недопустимо жесткими. Кроме того, 
они судят исключительно по "
-"лицензии исходного текста, в то время как 
наш критерий учитывает также, "
-"позволит ли вам устройство <em>выполнять</em> 
модифицированную версию "
-"программы. Тем не менее, их определение 
согласуется с нашим в большинстве "
+"программ. Это не одно и тоже, оно немного 
шире в некоторых аспектах. "
+"Тем не менее их определение согласуется с 
нашим в большинстве "
 "случаев."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -431,7 +427,6 @@
 # | (OSS).  OSS is software for which the source code is freely and publicly
 # | available, though the specific licensing agreements vary as to what one is
 # | allowed to do with that code.&rdquo;
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Since that obvious meaning for &ldquo;open source&rdquo; is not the "
 #| "meaning that its advocates intend, the result is that most people "
@@ -458,13 +453,13 @@
 "publicly available, though the specific licensing agreements vary as to what "
 "one is allowed to do with that code.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Поскольку это наивное толкование 
&ldquo;открытого исходного текста&rdquo; не "
+"Поскольку наивное толкование 
&ldquo;открытого исходного текста&rdquo; не "
 "означает того, что подразумевают его 
защитники, это приводит к тому, что "
 "большинство людей неверно понимают 
термин. Согласно писателю Нилу "
 "Стефенсону, &ldquo;Linux&nbsp;&mdash; это программа с 
&lsquo;открытым "
 "исходным текстом&rsquo;, что попросту 
означает, что каждый может получить "
 "копии файлов исходного текста&rdquo;. Я не 
думаю, что он преднамеренно "
-"стремился отвергнуть или оспорить 
&ldquo;официальное&rdquo; определение. Я "
+"стремился отвергнуть или оспорить 
официальное определение. Я "
 "полагаю, он просто применил правила 
английского языка, чтобы получить смысл "
 "термина. Штат Канзас опубликовал сходное 
определение: &ldquo;Применение "
 "программ с открытым исходным текстом 
(ПОИТ). ПОИТ&nbsp;&mdash; это "
@@ -524,7 +519,6 @@
 # | free software licenses.  {+There are <a
 # | href=\"/licenses/license-list.html\"> many free software licenses</a>
 # | aside from the GNU GPL.+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Another misunderstanding of &ldquo;open source&rdquo; is the idea that it "
 #| "means &ldquo;not using the GNU GPL.&rdquo; This tends to accompany "
@@ -547,7 +541,9 @@
 "свободная программа&rdquo; значит 
&ldquo;программа под GPL&rdquo;. Ни то, ни "
 "другое не верно, поскольку GNU GPL 
удовлетворяет критериям открытого "
 "исходного текста, и большинство лицензий 
программ с открытым исходным "
-"текстом можно признать лицензиями 
свободных программ."
+"текстом можно признать лицензиями 
свободных программ. Есть "
+"<a href=\"/licenses/license-list.html\"> много лицензий 
свободных "
+"программ</a>, отличных от GNU GPL."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]