graveman-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/it.po


From: sylvain cresto
Subject: [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/it.po
Date: Wed, 09 Feb 2005 14:24:02 -0500

Index: graveman/current/po/it.po
diff -u graveman/current/po/it.po:1.5 graveman/current/po/it.po:1.6
--- graveman/current/po/it.po:1.5       Wed Feb  9 00:27:30 2005
+++ graveman/current/po/it.po   Wed Feb  9 19:23:52 2005
@@ -17,8 +17,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graveman 0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-09 01:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-09 20:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-09 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Gabriele Villi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,31 +74,36 @@
 
 #: src/callbacks.c:935
 msgid "Formatting DVD..."
-msgstr ""
+msgstr "Foramttazione DVD in corso..."
 
 #: src/callbacks.c:936
 msgid "Do you really want to format this media ?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi veramente formattare questo disco?"
 
 #: src/callbacks.c:939
 msgid "Blanking DVD..."
-msgstr ""
+msgstr "Cancellazione DVD in corso..."
 
 #: src/callbacks.c:940
 msgid ""
 "Do you really want to fast blanking this DVD-RW ?\n"
 "Be carreful you could only write in DAO mode after a fast blanking."
 msgstr ""
+"Vuoi veramente eseguire la cancellazione rapida di questo DVD-RW?\n"
+"Attenzione: dopo una cancellazione veloce potrai scrivere il DVD solo in "
+"modalità DAO. "
 
 #: src/callbacks.c:943
 msgid "Full blanking DVD..."
-msgstr ""
+msgstr "Cancellcazione completa DVD in corso..."
 
 #: src/callbacks.c:944
 msgid ""
 "Do you really want to blank this DVD-RW ?\n"
 "This could take 1 hour with an 1x media."
 msgstr ""
+"Vuoi veramente cancellare questo DVD-RW?\n"
+"L'operazione durerà circa 1 ora (su un dispositivo 1x)"
 
 #: src/callbacks.c:966 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
 msgid "Do you really want to erase the CD-RW ?"
@@ -158,11 +163,11 @@
 msgid "Scanning drive \"%s\"..."
 msgstr "Analisi drive \"%s\"..."
 
-#: src/callbacks.c:1801 src/interface.c:810 glade/window_main.glade.h:38
+#: src/callbacks.c:1807 src/interface.c:811 glade/window_main.glade.h:38
 msgid "New CD"
 msgstr "Nuovo CD"
 
-#: src/callbacks.c:1801 src/interface.c:818 glade/window_main.glade.h:39
+#: src/callbacks.c:1807 src/interface.c:819 glade/window_main.glade.h:39
 msgid "New DVD"
 msgstr "Nuovo DVD"
 
@@ -171,14 +176,13 @@
 msgstr "Scrittura in corso..."
 
 #: src/cdrecord.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Simulated CD writing in progress..."
 msgstr "Simulazione scrittura in corso..."
 
 #: src/cdrecord.c:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Writing DVD %d/%d in progress..."
-msgstr "Scrittura cd %d/%d in corso..."
+msgstr "Scrittura DVD %d/%d in corso..."
 
 #: src/cdrecord.c:96
 #, c-format
@@ -221,7 +225,7 @@
 #. blanking disk
 #: src/cdrecord.c:646
 msgid "Blanking..."
-msgstr ""
+msgstr "Cancellazione in corso..."
 
 #. erreur entre sortie
 #: src/cdrecord.c:661
@@ -272,6 +276,11 @@
 "\n"
 "Thanks ! :-)"
 msgstr ""
+"aggiornamento di graveman!\n"
+"\n"
+"Devi rimuovere il vecchio file di configurazione '%s' e poi riavviare "
+"graveman.\n"
+"Grazie! :)"
 
 #: src/data.c:83
 msgid "Cannot create symlink"
@@ -282,338 +291,328 @@
 msgstr "Preparazione file..."
 
 #: src/growisofs.c:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Writing DVD in progress at %sx..."
-msgstr "Scrittura in corso..."
+msgstr "Scrittura DVD completata al %sx..."
 
 #: src/growisofs.c:49
-#, fuzzy
 msgid "DVD writing will start..."
-msgstr "La copia inizierà tra qualche istante..."
+msgstr "La scrittura del DVD inizierà tra qualche istante..."
 
 #: src/growisofs.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Simulated DVD writing will start..."
-msgstr "Simulazione scrittura in corso..."
+msgstr "Simulazione scrittura DVD in corso..."
 
 #: src/growisofs.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "DVD writing %d/%d will start..."
-msgstr "Simulazione scrittura cd %d/%d in corso..."
+msgstr "Inizio scrittura DVD %d/%d..."
 
 #: src/growisofs.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Simulated DVD writing %d/%d will start..."
-msgstr "Simulazione scrittura cd %d/%d in corso..."
+msgstr "Inizio simulazione scrittura DVD %d/%d..."
 
 #: src/growisofs.c:118
 msgid "Flushing cache..."
-msgstr ""
+msgstr "Svuotamento cache in corso..."
 
 #: src/growisofs.c:120
-#, fuzzy
 msgid "100%"
-msgstr "0%"
+msgstr "100%"
 
 #: src/growisofs.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Writing lead-out..."
-msgstr "Scrittura immagine in corso..."
+msgstr "Scrittura lead-out..."
 
 #: src/growisofs.c:130 src/growisofs.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Operation failed !"
 msgstr "Operazione fallita"
 
 #: src/growisofs.c:192
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Now you should insert next DVD-RW/DVD+RW, do you want to continue operation ?"
-msgstr "Dovresti inserire il successivo CD-R; vuoi continuare?"
+msgstr "Dovresti inserire il successivo DVD-RW/DVD+RW; vuoi continuare?"
 
 #: src/growisofs.c:285
-#, fuzzy
 msgid "Communication error with growisofs !"
-msgstr ""
-"Errore di comunicazione con readcd durante la lettura della dimenzione del "
-"cd."
+msgstr "Errore di comunicazione con growisofs!"
 
 #: src/growisofs.c:297
-#, fuzzy
 msgid "Simulation successful. Do you want to write the DVD for real?"
 msgstr ""
 "Simulazione completata con successo. Vuoi procedere con la scrittura reale "
-"del cd?"
+"del DVD?"
 
-#: src/interface.c:41 src/interface.c:53 glade/window_main.glade.h:5
+#: src/interface.c:42 src/interface.c:54 glade/window_main.glade.h:5
 msgid "74 min"
 msgstr "74 min"
 
-#: src/interface.c:41 src/interface.c:64
+#: src/interface.c:42 src/interface.c:65
 msgid "650 mb"
 msgstr "650 mb"
 
-#: src/interface.c:42 src/interface.c:54
+#: src/interface.c:43 src/interface.c:55
 msgid "80 min"
 msgstr "80 min"
 
-#: src/interface.c:42 src/interface.c:65
+#: src/interface.c:43 src/interface.c:66
 msgid "700 mb"
 msgstr "700 mb"
 
-#: src/interface.c:43 src/interface.c:55
+#: src/interface.c:44 src/interface.c:56
 msgid "90 min"
 msgstr "90 min"
 
-#: src/interface.c:43 src/interface.c:66
+#: src/interface.c:44 src/interface.c:67
 msgid "790 mb"
 msgstr "790 mb"
 
-#: src/interface.c:44 src/interface.c:56
+#: src/interface.c:45 src/interface.c:57
 msgid "99 min"
 msgstr "99 min"
 
-#: src/interface.c:44 src/interface.c:67
+#: src/interface.c:45 src/interface.c:68
 msgid "869 mb"
 msgstr "869 mb"
 
-#: src/interface.c:45 src/interface.c:57
+#: src/interface.c:46 src/interface.c:58
 msgid "100 min"
 msgstr "100 min"
 
-#: src/interface.c:45 src/interface.c:68
+#: src/interface.c:46 src/interface.c:69
 msgid "878 mb"
 msgstr "878 mb"
 
-#: src/interface.c:51
+#: src/interface.c:52
 msgid "21 min"
 msgstr "21 min"
 
-#: src/interface.c:52
+#: src/interface.c:53
 msgid "23 min"
 msgstr "20 min"
 
-#: src/interface.c:62
+#: src/interface.c:63
 msgid "180 mb"
 msgstr "180 mb"
 
-#: src/interface.c:63
+#: src/interface.c:64
 msgid "202 mb"
 msgstr "202 mb"
 
-#: src/interface.c:73
+#: src/interface.c:74
 msgid "4.7 gb"
-msgstr ""
+msgstr "4,7 gb"
 
-#: src/interface.c:74
+#: src/interface.c:75
 msgid "9.4 gb"
-msgstr ""
+msgstr "9,4 gb"
 
-#: src/interface.c:79
+#: src/interface.c:80
 msgid "16x16 px"
 msgstr "16x16·px"
 
-#: src/interface.c:80
+#: src/interface.c:81
 msgid "24x24 px"
 msgstr "24x24·px"
 
-#: src/interface.c:81
+#: src/interface.c:82
 msgid "32x32 px"
 msgstr "32x32·px"
 
-#: src/interface.c:82
+#: src/interface.c:83
 msgid "48x48 px"
 msgstr "48x48·px"
 
-#: src/interface.c:94 glade/window_main.glade.h:22
+#: src/interface.c:95 glade/window_main.glade.h:22
 msgid "Disk At Once - DAO (default)"
 msgstr "Disk At Once - DAO (predefinito)"
 
-#: src/interface.c:95
+#: src/interface.c:96
 msgid "Track At Once  - TAO"
 msgstr "Track At Once  - TAO"
 
-#: src/interface.c:96
+#: src/interface.c:97
 msgid "RAW writing - raw96r"
 msgstr "RAW writing - raw96r"
 
-#: src/interface.c:97
+#: src/interface.c:98
 msgid "RAW writing - raw96"
 msgstr "RAW writing - raw96"
 
-#: src/interface.c:98
+#: src/interface.c:99
 msgid "RAW writing - raw96p"
 msgstr "RAW writing - raw96p"
 
-#: src/interface.c:103
+#: src/interface.c:104
 msgid "ISO 9660 level 1"
 msgstr "ISO 9660 livello 1"
 
-#: src/interface.c:104 glade/window_main.glade.h:33
+#: src/interface.c:105 glade/window_main.glade.h:33
 msgid "ISO 9660 level 2 (default)"
 msgstr "ISO 9660 livello 2 (predefinito)"
 
-#: src/interface.c:105
+#: src/interface.c:106
 msgid "ISO 9660 level 3"
 msgstr "ISO 9660 livello 3"
 
-#: src/interface.c:110 glade/window_main.glade.h:14
+#: src/interface.c:111 glade/window_main.glade.h:14
 msgid "CD-Rom Mode 1 (default)"
 msgstr "CD-Rom Modo 1 (predefinito)"
 
-#: src/interface.c:111
+#: src/interface.c:112
 msgid "CD-Rom Mode 2"
 msgstr "CD-Rom Modo 2"
 
-#: src/interface.c:112
+#: src/interface.c:113
 msgid "CD-Rom XA Mode 1"
 msgstr "CD-Rom XA Modo 1"
 
-#: src/interface.c:113
+#: src/interface.c:114
 msgid "CD-Rom XA Mode 2"
 msgstr "CD-Rom XA Modo 2"
 
-#: src/interface.c:163
+#: src/interface.c:164
 msgid "Full speed"
 msgstr "Velocità massima"
 
-#: src/interface.c:250
+#: src/interface.c:251
 msgid "ISO file..."
 msgstr "File ISO..."
 
-#: src/interface.c:617 glade/dialog_properties.glade.h:12
+#: src/interface.c:618 glade/dialog_properties.glade.h:12
 msgid "O_pen"
 msgstr "A_pri"
 
-#: src/interface.c:920 src/interface.c:947 src/interface.c:974
-#: src/interface.c:1034
+#: src/interface.c:921 src/interface.c:948 src/interface.c:975
+#: src/interface.c:1035
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Tutti i file (*.*)"
 
-#: src/interface.c:923
+#: src/interface.c:924
 msgid "Iso images only (*.iso)"
 msgstr "Immagini ISO (*.iso)"
 
-#: src/interface.c:927 src/interface.c:950
+#: src/interface.c:928 src/interface.c:951
 msgid "Select iso image source"
 msgstr "Scegli una immagine ISO (sorgente)"
 
-#: src/interface.c:927
+#: src/interface.c:928
 msgid "Select iso image destination"
 msgstr "Scegli una immagine ISO (destinazione)"
 
-#: src/interface.c:980
+#: src/interface.c:981
 msgid "All audio files (*.mp3 *.ogg *.wav)"
 msgstr "File audio (*.mp3 *.ogg *.wav)"
 
-#: src/interface.c:982
+#: src/interface.c:983
 msgid "All audio files (*.mp3 *.wav)"
 msgstr "File audio (*.mp3 *.wav)"
 
-#: src/interface.c:984
+#: src/interface.c:985
 msgid "All audio files (*.ogg *.wav)"
 msgstr "File audio (*.ogg *.wav)"
 
-#: src/interface.c:986
+#: src/interface.c:987
 msgid "All audio files (*.wav)"
 msgstr "File audio (*.wav)"
 
-#: src/interface.c:993
+#: src/interface.c:994
 msgid "Mp3 files (*.mp3)"
 msgstr "File Mp3 (*.mp3)"
 
-#: src/interface.c:999
+#: src/interface.c:1000
 msgid "Ogg files (*.ogg)"
 msgstr "File Ogg (*.ogg)"
 
-#: src/interface.c:1005
+#: src/interface.c:1006
 msgid "Wav files (*.wav)"
 msgstr "File Wav (*.wav)"
 
-#: src/interface.c:1008
+#: src/interface.c:1009
 msgid "Sectect an audio file to add"
 msgstr "Scegli il file audio da aggiungere"
 
-#: src/interface.c:1036
+#: src/interface.c:1037
 msgid "Select a directory to add"
 msgstr "Scegli la cartella da aggiungere"
 
-#: src/interface.c:1120
+#: src/interface.c:1121
 msgid "New device"
 msgstr "Nuovo dispositivo"
 
-#: src/interface.c:1143
+#: src/interface.c:1144
 #, c-format
 msgid "version %s - http://www.nongnu.org/graveman";
 msgstr "versione %s - http://www.nongnu.org/graveman";
 
-#: src/interface.c:1218 src/interface.c:1866 src/interface.c:1931
-#: src/interface.c:1995
+#: src/interface.c:1219 src/interface.c:1867 src/interface.c:1932
+#: src/interface.c:1996
 msgid "Operation aborted by user !"
 msgstr "Operazione annullata dall'utente!"
 
-#: src/interface.c:1232 src/interface.c:1236 src/tools.c:328
+#: src/interface.c:1233 src/interface.c:1237 src/tools.c:328
 msgid "Operation failed"
 msgstr "Operazione fallita"
 
-#: src/interface.c:1238
+#: src/interface.c:1239
 msgid "Operation successful."
 msgstr "Operazione conclusa con successo."
 
-#: src/interface.c:1242 src/interface.c:1874 src/interface.c:1939
-#: src/interface.c:2003
+#: src/interface.c:1243 src/interface.c:1875 src/interface.c:1940
+#: src/interface.c:2004
 msgid "Operation successful"
 msgstr "Operazione conclusa con successo"
 
-#: src/interface.c:1415
+#: src/interface.c:1416
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
 
-#: src/interface.c:1420
+#: src/interface.c:1421
 msgid "Data CD"
 msgstr "CD dati"
 
-#: src/interface.c:1423
+#: src/interface.c:1424
 msgid "Data DVD"
 msgstr "DVD dati"
 
-#: src/interface.c:1426 glade/window_main.glade.h:24
+#: src/interface.c:1427 glade/window_main.glade.h:24
 msgid "Duplicate CD"
 msgstr "Duplica CD"
 
-#: src/interface.c:1429 glade/window_main.glade.h:42
+#: src/interface.c:1430 glade/window_main.glade.h:42
 msgid "Other operations"
 msgstr "Altre operazioni"
 
-#: src/interface.c:1521 src/interface.c:1558 src/interface.c:1591
+#: src/interface.c:1522 src/interface.c:1559 src/interface.c:1592
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione"
 
-#: src/interface.c:1525
+#: src/interface.c:1526
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/interface.c:1529 src/interface.c:1583
+#: src/interface.c:1530 src/interface.c:1584
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/interface.c:1550
+#: src/interface.c:1551
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
-#: src/interface.c:1554
+#: src/interface.c:1555
 msgid "Length"
 msgstr "Durata"
 
-#: src/interface.c:1587
+#: src/interface.c:1588
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: src/interface.c:1838
+#: src/interface.c:1839
 msgid "Erasing CD-RW in progress, please wait..."
 msgstr "Cancellazione CD-RW in corso, attendere.."
 
-#: src/interface.c:1904
+#: src/interface.c:1905
 msgid "Fixating CD-R in progress, please wait..."
 msgstr "Chiusura CD-R in·corso,·attendere..."
 
@@ -686,7 +685,7 @@
 "Cannot duplicate an iso image to an another iso image with graveman, just "
 "copy this file !"
 msgstr ""
-"Graveman non può copiare una immagine ISO in un'altra immagine IOS, basta "
+"Graveman non può copiare una immagine ISO in un'altra immagine ISO, basta "
 "copiare il file!"
 
 #: src/matos.c:198
@@ -716,6 +715,8 @@
 "Reading is finished, now you should insert a CD-R, do you want to continue "
 "operation ?"
 msgstr ""
+"Lettura completata; ora dovresti inserire un CD-R; vuoi continuare "
+"l'operazione?"
 
 #: src/matos.c:452
 msgid "DVD Recorder"
@@ -816,9 +817,8 @@
 msgstr "La copia inizierà tra qualche istante..."
 
 #: src/readcd.c:202
-#, fuzzy
 msgid "Error while reading CD"
-msgstr "Errore di scrittura!"
+msgstr "Errore di lettura dal CD!"
 
 #: src/support.c:65 src/support.c:83
 #, c-format
@@ -866,14 +866,16 @@
 "<b>Andre Luis Lopes</b> - address@hidden - Brazilian Portuguese "
 "translation"
 msgstr ""
+"<b>Andre Luis Lopes</b> - address@hidden - Brazilian Portuguese "
+"translation"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:2
 msgid "<b>Anthony Carre</b> - address@hidden - Graveman logo"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Anthony Carre</b> - address@hidden - Graveman logo"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:3
 msgid "<b>Anton A. Karpov</b> - address@hidden - FreeBSD package"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Anton A. Karpov</b> - address@hidden - FreeBSD package"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:4
 msgid "<b>Christian</b> - address@hidden - Slackware 10.0 package"
@@ -882,11 +884,11 @@
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:5
 msgid "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Fedora 3 package"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Fedora 3 package"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:6
 msgid "<b>Gabriele Villi</b> - address@hidden - Italian translation"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Gabriele Villi</b> - address@hidden - Traduzione italiana"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:7
 msgid ""
@@ -898,11 +900,11 @@
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:8
 msgid "<b>Holger Reinmann</b> - address@hidden - German translation"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Holger Reinmann</b> - address@hidden - German translation"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:9
 msgid "<b>Isaac Clerencia</b> - Debian Sarge powerpc package"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Isaac Clerencia</b> - Debian Sarge powerpc package"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:10
 msgid "<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Spanish translation"
@@ -911,11 +913,11 @@
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:11
 msgid "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux package"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux package"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:12
 msgid "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polish translation"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polish translation"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:13
 msgid "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Debian Sarge package"
@@ -936,11 +938,11 @@
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:16
 msgid "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Some icons"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Some icons"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:17
 msgid "<b>Radek Kubicek</b> - address@hidden - Czech translation"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Radek Kubicek</b> - address@hidden - Czech translation"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:18
 msgid "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Russian translation"
@@ -963,7 +965,7 @@
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:22
 msgid "<b>Toni</b> - address@hidden - Suse packages"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Toni</b> - address@hidden - Suse packages"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:23
 msgid ""
@@ -998,6 +1000,24 @@
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
 "MA 02111-1307, USA."
 msgstr ""
+"Copyright (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
+"\n"
+"This is graveman!\n"
+"\n"
+"graveman! is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"graveman! is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with program; see the file COPYING. If not, write to the\n"
+"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
+"MA 02111-1307, USA."
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:43
 msgid "_Contributors"
@@ -1025,7 +1045,7 @@
 
 #: glade/window_main.glade.h:3
 msgid "4.7 GB"
-msgstr ""
+msgstr "4,7 gb"
 
 #: glade/window_main.glade.h:4
 msgid "650 MB"
@@ -1113,6 +1133,7 @@
 #: glade/window_main.glade.h:29
 msgid "Fo_rmat a DVD+RW or a DVD-RW in \"restricted overwrite\" mode..."
 msgstr ""
+"Fo_rmatta un DVD+RW o un DVD-RW in modalità \"restricted·overwrite\"..."
 
 #: glade/window_main.glade.h:30
 msgid "For_mat :"
@@ -1120,7 +1141,7 @@
 
 #: glade/window_main.glade.h:31
 msgid "Full b_lank a DVD-RW in \"sequential mode\"..."
-msgstr ""
+msgstr "_Cancella completamente un DVD-RW in modalità sequenziale."
 
 #: glade/window_main.glade.h:32
 msgid "Hide _status bar"
@@ -1140,7 +1161,7 @@
 
 #: glade/window_main.glade.h:37
 msgid "Ne_xt"
-msgstr "Succe_ssivo"
+msgstr "_Avanti"
 
 #: glade/window_main.glade.h:40
 msgid "No _pause between each tracks (DAO mode)"
@@ -1251,6 +1272,8 @@
 #: glade/window_main.glade.h:67
 msgid "_Fast blank a DVD-RW (for DAO recording only) in \"sequential mode\"..."
 msgstr ""
+"_Cancella rapidamente un DVD-RW in modalità sequenziale (solo per scritture "
+"im modalità DAO)"
 
 #: glade/window_main.glade.h:68
 msgid "_File"
@@ -1258,7 +1281,7 @@
 
 #: glade/window_main.glade.h:69
 msgid "_Format a DVDRW..."
-msgstr ""
+msgstr "_Formatta un DVDRW..."
 
 #: glade/window_main.glade.h:70
 msgid "_Help"
@@ -1399,7 +1422,7 @@
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:25
 msgid "cdrdao"
-msgstr ""
+msgstr "cdrdao"
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:26
 msgid "cdrecord"
@@ -1485,40 +1508,12 @@
 
 #: glade/dialog_select_operation.glade.h:3
 msgid "_Burn an initial session on DVD"
-msgstr ""
+msgstr "_Scrivi una sessione iniziale sul DVD"
 
 #: glade/dialog_select_operation.glade.h:4
 msgid "_Merge data to existing session on DVD"
-msgstr ""
+msgstr "_Unisci i dati in una sessione DVD esitente "
 
 #: glade/dialog_add_device.glade.h:1
 msgid "Add a device"
 msgstr "Aggiungi dispositivo"
-
-#~ msgid "octet"
-#~ msgstr "byte"
-
-#~ msgid "Error writing tracks, buffer was empty !"
-#~ msgstr "Errore di scrittura: buffer vuoto!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When checked: Minimally blank the disk. This results in erasing the PMA, "
-#~ "the TOC and  the pregap (fast and recommended).\n"
-#~ "Otherwise blank the entire disk. This may be a long time."
-#~ msgstr ""
-#~ 
"Selezione·questa·casella·per·effettuare·una·cancellazione·rapida·del·disco;"
-#~ "·verranno·cancellati·PMA,·TOC·e·pregap·(raccomandato).\n"
-#~ "In·alternativa·puoi·canclellare·interamente·il·disco·"
-#~ "(questa·operazione·potrebbe·richiedere·parecchio·tempo)"
-
-#~ msgid "kb"
-#~ msgstr "kb"
-
-#~ msgid "mb"
-#~ msgstr "mb"
-
-#~ msgid "gb"
-#~ msgstr "gb"
-
-#~ msgid "<b>GRAVEMAN</b>"
-#~ msgstr "<b>GRAVEMAN</b>"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]