[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[elpa] 257/352: Use plural "actions" with the install instruction's auto
From: |
Stefan Monnier |
Subject: |
[elpa] 257/352: Use plural "actions" with the install instruction's autoload |
Date: |
Mon, 07 Jul 2014 14:04:44 +0000 |
monnier pushed a commit to branch master
in repository elpa.
commit 0c647851511aa585fb47c952d0d4ab5de116b042
Author: Teemu Likonen <address@hidden>
Date: Sun Jun 26 16:02:19 2011 +0300
Use plural "actions" with the install instruction's autoload
---
wcheck-mode.el | 2 +-
1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)
diff --git a/wcheck-mode.el b/wcheck-mode.el
index ecef905..29229bd 100644
--- a/wcheck-mode.el
+++ b/wcheck-mode.el
@@ -33,7 +33,7 @@
;; (autoload 'wcheck-change-language "wcheck-mode"
;; "Switch wcheck-mode languages." t)
;; (autoload 'wcheck-actions "wcheck-mode"
-;; "Open the action menu." t)
+;; "Open actions menu." t)
;; (autoload 'wcheck-jump-forward "wcheck-mode"
;; "Move point forward to next marked text area." t)
;; (autoload 'wcheck-jump-backward "wcheck-mode"
- [elpa] 158/352: Uusi ominaisuus: korjausehdotukset väärinkirjoitetuille sanoille, (continued)
- [elpa] 158/352: Uusi ominaisuus: korjausehdotukset väärinkirjoitetuille sanoille, Stefan Monnier, 2014/07/07
- [elpa] 161/352: Muutetaan jäsenninfunktion nimi: wcheck-parse-suggestions-lines, Stefan Monnier, 2014/07/07
- [elpa] 144/352: Muutetaan ulkoisen ohjelman argumentit listaksi, Stefan Monnier, 2014/07/07
- [elpa] 162/352: Hiotaan dokumentteja ja merkkijonoja, Stefan Monnier, 2014/07/07
- [elpa] 312/352: Use COPY-SEQUENCE instead of COPY-TREE, Stefan Monnier, 2014/07/07
- [elpa] 308/352: Fix a small typo in README, Stefan Monnier, 2014/07/07
- [elpa] 318/352: Update copyright year in README, Stefan Monnier, 2014/07/07
- [elpa] 273/352: More accurate description for OPERATION-MODE of read-or-skip-faces, Stefan Monnier, 2014/07/07
- [elpa] 274/352: Minor rephrasing in README, Stefan Monnier, 2014/07/07
- [elpa] 292/352: Change README to README.org in a doc string, Stefan Monnier, 2014/07/07
- [elpa] 257/352: Use plural "actions" with the install instruction's autoload,
Stefan Monnier <=
- [elpa] 314/352: Add variable and interactive function wcheck-version, Stefan Monnier, 2014/07/07
- [elpa] 160/352: Hiotaan tekstipohjaista oikolukuehdotusvalikkoa, Stefan Monnier, 2014/07/07
- [elpa] 267/352: Rephrase examples, Stefan Monnier, 2014/07/07
- [elpa] 345/352: Use prefix wcheck-- in internal functions and variables, Stefan Monnier, 2014/07/07
- [elpa] 155/352: Varmistetaan, ettei välilyöntejä tulkita väärin regexpissä, Stefan Monnier, 2014/07/07
- [elpa] 113/352: Muutetaan lukemis- ja maalauspyyntöfunktioiden nimet, Stefan Monnier, 2014/07/07
- [elpa] 333/352: Add a missing "is" to README, Stefan Monnier, 2014/07/07
- [elpa] 262/352: Version 2011.06.29, Stefan Monnier, 2014/07/07
- [elpa] 351/352: Version 2014.6.21, Stefan Monnier, 2014/07/07
- [elpa] 156/352: Tallennetaan ja palautetaan säännöllisten lausekkeiden täsmäystiedot, Stefan Monnier, 2014/07/07