www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Malware-mobiles (3)


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Malware-mobiles (3)
Date: Fri, 9 Nov 2018 18:36:46 -0500
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:45.0) Gecko/20100101 Thunderbird/45.8.0

On 11/08/2018 06:47 AM, Javier Fdez. Retenaga wrote:


> Users are suing Bose for <a href="https://www.washingtonpost.com/news/t
> he-switch/wp/2017/04/19/bose-headphones-have-been-spying-on-their-
> customers-lawsuit-claims/">; distributing a spyware app for its
> headphones</a>. Specifically, the app would record the names of the
> audio files users listen to along with the headphone's unique serial
> number.
> 
> Los usuarios están de llevando a Bose a los tribunales por <a href="htt
> ps://www.washingtonpost.com/news/the-switch/wp/2017/04/19/bose-
> headphones-have-been-spying-on-their-customers-lawsuit-
> claims/">distribuir una aplicación espía para sus auriculares</a>.
> Concretamente, la aplicación grabaría los nombres de los archivos de
> audio, asociándolos al número de serie individual de los auriculares.

- están de llevando
+ están llevando

- archivos de audio, asociándolos
+ archivos de audio que se escuchan, asociándolos


> The suit accuses that this was done without the users' consent. If the
> fine print of the app said that users gave consent for this, would that
> make it acceptable? No way! It should be flat out <a
> href="/philosophy/surveillance-vs-democracy.html"> illegal to design
> the app to snoop at all</a>.  
> 
> 
> La demanda señala que esto se ha hecho sin el consentimiento de los
> usuarios. Si la letra pequeña de la aplicación dijera que los usuarios
> dan su consentimiento para ello, ¿lo haría aceptable? ¡De ninguna
> manera! Debe ser completamente <a href="/philosophy/surveillance-vs-
> democracy.html">ilegal diseñar la aplicación para cualquier forma de
> espionaje</a>. 

- La demanda señala que esto se ha hecho sin
+ Se acusa a Bose de haberlo hecho sin

- dan su consentimiento para ello, ¿lo haría aceptable?
+ dan su consentimiento, ¿sería aceptable?


> The Uber app tracks <a href="https://techcrunch.com/2016/11/28/uber-bac
> kground-location-data-collection/">clients' movements before and after
> the ride</a>.
> 
> La aplicación de Uber rastrea <a href="https://techcrunch.com/2016/11/2
> 8/uber-background-location-data-collection/">los movimientos del
> cliente antes y después del viaje</a>.
> 
> 
> This example illustrates how &amp;ldquo;getting the user's
> consent&amp;rdquo; for surveillance is inadequate as a protection
> against massive surveillance.
> 
> Este ejemplo muestra que «obtener el consentimiento del usuario» para
> ser rastreado no una protección adecuada contra la vigilancia masiva.
> 
> 
> Facebook's new Magic Photo app <a href="https://www.theregister.co.uk/2
> 015/11/10/facebook_scans_camera_for_your_friends/">; scans your mobile
> phone's photo collections for known faces</a>, and suggests you to
> share the picture you take according to who is in the frame.
> 
> La nueva aplicación de Facebook, Magic Photo, <a href="https://www.ther
> egister.co.uk/2015/11/10/facebook_scans_camera_for_your_friends/">escan
> ea la colección de fotos de su teléfono móvil en busca de rostros
> conocidos</a>, y le sugiere compartir las fotos que toma según quién
> aparezca en la imagen.
> 
> 
> This spyware feature seems to require online access to some known-faces 
> database, which means the pictures are likely to be sent across the
> wire to Facebook's servers and face-recognition algorithms.
> 
> Esta característica espía parece requerir acceso <cite>online</cite> a
> alguna base de datos de rostros conocidos, lo que significa que las
> fotos son probablemente enviadas a servidores de Facebook para
> aplicarles algoritmos de reconocmiento de rostros.

- Esta característica espía parece requerir acceso
+ Parece que esta funcionalidad espía requiere el acceso

+ reconocimiento


> If so, none of Facebook users' pictures are private anymore, even if
> the user didn't &amp;ldquo;upload&amp;rdquo; them to the service.
> 
> De ser así, todas las fotos de los usuarios de Facebook habrán dejado
> de ser privadas, aun cuando el usuario no las haya «subido» a ese
> servicio.

# No le veo mucho sentido al "upload" entre comillas, tampoco en
castellano. Hasta donde yo comprendo, no añade significado al texto. ¿Y
si las quitáramos?


> A pregnancy test controller application not only can <a href="http://ww
> w.theverge.com/2016/4/25/11503718/first-response-pregnancy-pro-test-
> bluetooth-app-security">; spy on many sorts of data in the phone, and
> in server accounts, it can alter them too</a>.
> 
> Una aplicación que controla los tests de embarazo no solo puede <a
> href="http://www.theverge.com/2016/4/25/11503718/first-response-pregnan
> cy-pro-test-bluetooth-app-security">espiar en muchos tipos de datos
> personales guardados en el teléfono o en servidores, también puede
> modificarlos</a>.
> 
> 
> The natural extension of monitoring people through
> &amp;ldquo;their&amp;rdquo; phones is <a href="http://www.northwestern.
> edu/newscenter/stories/2016/01/fool-activity-tracker.html">;
> proprietary software to make sure they can't &amp;ldquo;fool&amp;rdquo;
> the monitoring</a>.
> 
> La extensión natural de la vigilancia de la gente mediante «sus»
> teléfonos es el <a href="http://www.northwestern.edu/newscenter/stories
> /2016/01/fool-activity-tracker.html">software privativo, para
> garantizar que no puedan eludir la vigilancia</a>.

# Lo de "extensión natural" no lo pude entender ni siquiera después de
haber leído el artículo. Luego caí en cuenta de lo que quiere decir.
A ver qué tal:

+ Monitorizar a las personas a través del teléfono que supuestamente
les pertenece conlleva naturalmente al <a
href="http://www.northwestern.edu/newscenter/stories/2016/01/fool-activity-tracker.html";>software
privativo, para garantizar que no puedan burlar el sistema</a>.


> According to Edward Snowden, <a href="http://www.bbc.com/news/uk-344442
> 33">agencies can take over smartphones</a> by sending hidden text
> messages which enable them to turn the phones on and off, listen to the
> microphone, retrieve geo-location data from the GPS, take photographs,
> read text messages, read call, location and web browsing history, and
> read the contact list. This malware is designed to disguise itself from
> investigation.
> 
> Según Edward Snowden, <a href="http://www.bbc.com/news/uk-34444233";>age
> ncias gubernamentales pueden tomar el control de
> <cite>smartphones</cite></a> enviando mensajes de texto ocultos que les
> permiten encender y apagar los teléfonos, escuchar a través del
> micrófono, obtener datos de la geolocalización por medio del GPS, tomar
> fotografías, leer los mensajes de texto, acceder al historial de
> llamadas, localizaciones y navegación, y leer la lista de contactos.
> Este <cite>malware</cite> está diseñado para ocultarse y evitar ser
> detectado en investigaciones.


- agencias gubernamentales pueden
+ las agencias pueden

# Puede que en castellano suene raro "agencias" a secas, pero como en
inglés no dice que sean "gubernamentales", quizás sea preferible dejarlo
así antes que añadir algo que el original no menciona.

# <cite>smartphones</cite></a> en otras ocasiones lo hemos traducido
como "teléfonos inteligentes".


> Like most &amp;ldquo;music screaming&amp;rdquo; disservices, Spotify is
> based on proprietary malware (DRM and snooping). In August 2015 it <a
> href="http://www.theguardian.com/technology/2015/aug/21/spotify-faces-u
> ser-backlash-over-new-privacy-policy">; demanded users submit to
> increased snooping</a>, and some are starting to realize that it is
> nasty.
> 
> Como la mayoría de «servicios» de emisión de música en continuo,
> Spotify esta basado en <cite>malware</cite> privativo (DRM y software
> espía). En agosto de 2015 <a href="http://www.theguardian.com/technolog
> y/2015/aug/21/spotify-faces-user-backlash-over-new-privacy-
> policy">pidió a los usuarios que permitieran accedieran a una mayor
> intromisión</a>, y algunos empearon a darse cuenta de que esto no es
> bueno.
> # Ignoro el juego de palabras con "screaming" (las comillas en
> "servicio" ya le dan el tono despectivo) y traduzco "streaming" como
> aconseja la Fundeu (https://www.fundeu.es/recomendacion/en-directo-y-en
> -continuo-alternativas-a-streaming/).

# A diferencia de cuando hablaba del fútbol, aquí no es importante si la
transmisión es en directo, en continuo o como fuere.

# Otra cosa que pienso ahora es ¿por qué no usamos "deservicio" si la
palabra existe con el mismo significado que en inglés?

# Tal vez:

+ Como la mayoría de los «deservicios» de transmisión de música, Spotify
se basa en...

- pidió a los usuarios que permitieran accedieran a una mayor
intromisión</a>, y algunos empearon a darse cuenta

+ exigió que los usuarios aceptaran una mayor intromisión</a>, y algunos
están empezando a darse cuenta


> This article shows the <a href="https://www.theregister.co.uk/2015/08/2
> 1/spotify_worse_than_the_nsa/">; twisted ways that they present
> snooping as a way to &amp;ldquo;serve&amp;rdquo; users
> better</a>&amp;mdash;never mind whether they want that. This is a
> typical example of the attitude of the proprietary software industry
> towards those they have subjugated.
> 
> Este artículo muestra las <a href="https://www.theregister.co.uk/2015/0
> 8/21/spotify_worse_than_the_nsa/">retorcidas maneras en que presentan
> su espionaje como una forma de «servir» mejor a los usuarios, sin
> importar si es eso lo que quieren. Este es un ejemplo típico de la
> actitud de la industria del software privativo frente a aquellos a
> quienes ha subyugado.
> 
> 
> Out, out, damned Spotify!
> 
> ¡Vade retro, Spotify!
> 
> 
> Samsung phones come with <a href="http://arstechnica.com/gadgets/2015/0
> 7/samsung-sued-for-loading-devices-with-unremovable-crapware-in-
> china/">apps that users can't delete</a>, and they send so much data
> that their transmission is a substantial expense for users. Said
> transmission, not wanted or requested by the user, clearly must
> constitute spying of some kind.
> 
> Los teléfonos de Samsung contienen <a href="http://arstechnica.com/gadg
> ets/2015/07/samsung-sued-for-loading-devices-with-unremovable-crapware-
> in-china/">aplicaciones que los usuarios no pueden borrar</a>, y que
> envían tal cantidad de datos que su transmisión supone un gasto
> significativo para los usuarios. Dicha transmisión, ni deseada ni
> solicitada, claramente ha de suponer alguna forma de espionaje.
> 
> 
> Gratis Android apps (but not <a href="/philosophy/free-sw.html">free
> software</a>) connect to 100 <a href="http://www.theguardian.com/techno
> logy/2015/may/06/free-android-apps-connect-tracking-advertising-
> websites">tracking and advertising</a> URLs, on the average.
> 
> Las aplicaciones gratuitas (pero no <a href="/philosophy/free-
> sw.html">libres</a>) de Android se conectan de media a un centenar de
> URL especializadas en <a href="http://www.theguardian.com/technology/20
> 15/may/06/free-android-apps-connect-tracking-advertising-
> websites">rastreo y publicidad</a>.
> 
> 
> The Simeji keyboard is a smartphone version of Baidu's <a
> href="/proprietary/proprietary-surveillance.html#baidu-ime">spying
> <abbr title="Input Method Editor">IME</abbr></a>.
> 
> El teclado Simeji es una versión para <cite>smartphonez/cite> del <a
> href="/proprietary/proprietary-surveillance.html#baidu-ime">espía <abbr
> title="Input Method Editor">IME</abbr></a> de Baidu.

- <cite>smartphonez/cite>
+ teléfonos inteligentes


> The nonfree Snapchat app's principal purpose is to restrict the use of
> data on the user's computer, but it does surveillance too: <a href="htt
> p://www.theguardian.com/media/2013/dec/27/snapchat-may-be-exposed-
> hackers">; it tries to get the user's list of other people's phone
> numbers</a>.
> 
> El principal propósito de la aplicación privativa Snapchat es
> restringir el uso de datos en el equipo del usuario, pero también hace
> labores de vigilancia: <a href="http://www.theguardian.com/media/2013/d
> ec/27/snapchat-may-be-exposed-hackers">trata de obtener la lista de
> números telefónicos de otras personas que tiene el usuario</a>.
> 
> The Brightest Flashlight app <a href="http://www.theguardian.com/techno
> logy/2013/dec/06/android-app-50m-downloads-sent-data-advertisers">;
> sends user data, including geolocation, for use by companies</a>.
> 
> La aplicación de linterna Brightest Flashlight <a href="http://www.theg
> uardian.com/technology/2013/dec/06/android-app-50m-downloads-sent-data-
> advertisers">envía datos del usuario, incluida su geolocalización, para
> su utilización por empresas</a>.

- la aplicación de linterna Brightest Flashlight
+ la aplicación Brightest Flashlight


> The FTC criticized this app because it asked the user to approve
> sending personal data to the app developer but did not ask about
> sending it to other companies. This shows the weakness of the reject-
> it-if-you-dislike-snooping &amp;ldquo;solution&amp;rdquo; to
> surveillance: why should a flashlight app send any information to
> anyone? A free software flashlight app would not.
> 
> La FTC (Comisión Federal de Comercio) ha criticado esta aplicación
> porque pregunta al usuario si autoriza el envío de datos personales al
> desarrollador de la aplicación, pero no dice nada acerca de su envío a
> otras empresas. Esto muestra la debilidad de la «solución» a la
> vigilancia del «diga no si no quiere que le espíen»: ¿por qué una
> aplicación de linterna tendría que enviar información a nadie? Una
> aplicación de linterna con software libre no lo haría.
> 
> 
> FTC says most mobile apps for children don't respect privacy: <a href="
> http://arstechnica.com/information-technology/2012/12/ftc-disclosures-s
> everely-lacking-in-kids-mobile-appsand-its-getting-worse/">;
> http://arstechnica.com/information-technology/2012/12/ftc-disclosures-
> severely-lacking-in-kids-mobile-appsand-its-getting-worse/</a>.
> 
> La FTC dice que la mayoría de las aplicaciones de móviles para niños no
> respetan la privacidad: <a href="http://arstechnica.com/information-tec
> hnology/2012/12/ftc-disclosures-severely-lacking-in-kids-mobile-
> appsand-its-getting-worse/">; http://arstechnica.com/information-
> technology/2012/12/ftc-disclosures-severely-lacking-in-kids-mobile-
> appsand-its-getting-worse/</a>.
> 
> 
> <a href="https://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>;
> Mobile devices that come with Windows 8 are tyrants</a>.
> 
> <a href="https://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Los
>  dispositivos móviles vienen con Windows 8 son tiránicos</a>.

- móviles vienen
+ móviles que vienen



-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
gnu.org/education



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]