[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Traducción_de_/softwa re/hurd/mig-download.es.html
From: |
Adrian Perez Jorge |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Traducción_de_/softwa re/hurd/mig-download.es.html |
Date: |
Fri, 11 Jun 2004 20:13:31 +0100 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.6) Gecko/20040113 |
Antonio Regidor GarcÃa wrote:
- ¿Hay algún motivo para no traducir «$Date: 2004/03/27 19:10:54 $
$Author: okuji $»? (Si lo produce automáticamente algún programa se
puede traducir el programa).
Ese fragmento de texto lo utilizan los programas de control de versiones
para que el programa sepa que en ese lugar del documento este debe
indicar la fecha en la que se hizo la actualización del documento.
Un programa de control de versiones que reconoce ese texto es el RCS (y
supongo que el CVS ya que este ultimo está basado en aquel).
A continuación incluyo un fragmento del manual del mandato "co" de RCS
que explica el funcionamiento de estos fragmentos de texto:
..."KEYWORD SUBSTITUTION
Strings of the form $keyword$ and $keyword:...$ embedded
in the text are replaced with strings of the form $keyÂ
word:value$ where keyword and value are pairs listed
below. Keywords can be embedded in literal strings or
comments to identify a revision.
Initially, the user enters strings of the form $keyword$.
On checkout, co replaces these strings with strings of the
form $keyword:value$. If a revision containing strings of
the latter form is checked back in, the value fields will
be replaced during the next checkout. Thus, the keyword
values are automatically updated on checkout. This autoÂ
matic substitution can be modified by the -k options."...
Existen otras palabras clave además de "Date". Esto es lo que dice el
manual de "co" sobre la palabra clave "Date":
..."$Date$ The date and time the revision was checked in.
With -zzone a numeric time zone offset is appended;
otherwise, the date is UTC."...
El problema de traducir "Date" y el formato de la fecha de salida es que
no permitirÃa que un usuario con configuración regional británica (por
ejemplo) actualice el documento que está escrito en cristiano, porque
RCS intentará encontrar el texto "Date" en lugar de "Fecha", tanto a la
hora de introducir la actualización como de obtener una actualización.
Eso en el caso de que el comporamiento de RCS sea dependiente de la
configuración regional.
RCS utiliza (supongo) la configuración regional "C" para guardar esa
información en el documento. El portal de GNU ha considerado que esa
información sea visible en las páginas, a pesar de que no puede ser
traducida (porque entonces surgirÃa ese problema de interoperatividad).
Ese fragmento bien podrÃa haber estado incluido en un comentario HTML
para que no aparecieran palabras en inglés, porque creo que esa forma de
indicar la fecha de actualización es más adecuada para que sea el editor
de la página el que la reciba; para un usuario o cliente web, un "meta
tag" o un fragmento de RDF vendrÃa mejor.
Saludos,
Adrián P.J.
- [GNU-traductores] Traducción de /software/hurd/ mig-download.es.html, Javier Uyuni, 2004/06/08
- Re: [GNU-traductores] Traducción_de_/software/hurd/mig-download.es.html, Antonio Regidor GarcÃa, 2004/06/08
- Re: [GNU-traductores] Traducción_de_/softwa re/hurd/mig-download.es.html,
Adrian Perez Jorge <=
- Re: [GNU-traductores] Traducción_de_/software/hurd/mig-download.es.html, Antonio Regidor GarcÃa, 2004/06/11
- Re: [GNU-traductores] Traducción_de_/softwa re/hurd/mig-download.es.html, Adrian Perez Jorge, 2004/06/14
- Re: [GNU-traductores] Traducción_de_/software/hurd/mig-download.es .html, Miguel Abad, 2004/06/17
- Re: [GNU-traductores] Traducción_de_/software/hurd/mig-download.es.html, Antonio Regidor GarcÃa, 2004/06/18
- Re: [GNU-traductores] Traducción_de_/software/hurd/mig-download.es .html, Miguel Abad, 2004/06/21
- Re: [GNU-traductores] Traducción_de_/software/hurd/mig-download.es.html, Antonio Regidor GarcÃa, 2004/06/22
- Re: [GNU-traductores] Traducción_de_/software/hurd/mig-download.es.html, Antonio Regidor GarcÃa, 2004/06/11
Re: [GNU-traductores] Traducción_de_/software/hurd/mig-download.es .html, Miguel Abad, 2004/06/17