www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/open-source-misses-the-point....


From: T. E. Kalaycı
Subject: www philosophy/po/open-source-misses-the-point....
Date: Sun, 6 Feb 2022 05:53:24 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     T. E. Kalaycı <tekrei> 22/02/06 05:53:23

Modified files:
        philosophy/po  : open-source-misses-the-point.tr.po 
        po             : home.tr.po 
        proprietary/po : proprietary.tr.po 
        server/po      : body-include-2.tr.po 

Log message:
        [tr] Updates.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.tr.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.tr.po?cvsroot=www&r1=1.286&r2=1.287
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.tr.po?cvsroot=www&r1=1.234&r2=1.235
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.tr.po?cvsroot=www&r1=1.102&r2=1.103

Patches:
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.tr.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.tr.po    3 Feb 2022 02:33:16 
-0000       1.72
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.tr.po    6 Feb 2022 10:53:22 
-0000       1.73
@@ -9,16 +9,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-03 02:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-10 20:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 11:42+0100\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-02-02 13:28+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -244,16 +243,6 @@
 msgstr "Özgür Yazılım ve Açık Kaynak Arasındaki Pratik Farklılıklar"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In practice, open source stands for criteria a little looser than those "
-#| "of free software.  As far as we know, all existing released free software "
-#| "source code would qualify as open source.  Nearly all open source "
-#| "software is free software, but there are exceptions.  First, some open "
-#| "source licenses are too restrictive, so they do not qualify as free "
-#| "licenses.  For example, Open Watcom is nonfree because its license does "
-#| "not allow making a modified version and using it privately.  Fortunately, "
-#| "few programs use such licenses."
 msgid ""
 "In practice, open source stands for criteria a little looser than those of "
 "free software.  As far as we know, all existing released free software "
@@ -263,45 +252,22 @@
 "Uygulamada açık kaynak, özgür yazılımınkinden biraz daha gevşek 
kriterleri "
 "ifade ediyor. Bildiğimiz kadarıyla mevcut tüm özgür yazılım kaynak 
kodları, "
 "açık kaynak niteliğindedir. Neredeyse tüm açık kaynak yazılımlar 
özgür bir "
-"yazılımdır ancak istisnalar da vardır. İlk olarak bazı açık kaynak 
lisanslar "
-"çok kısıtlayıcı olduğundan özgür lisans olarak nitelendirilmiyorlar. "
-"Örneğin; Open Watcom özgür değildir çünkü lisansı değiştirilmiş 
bir sürüm "
-"oluşturulmasına ve özel olarak kullanılmasına izin vermez. Neyse ki 
birkaç "
-"program bu tür lisansları kullanmaktadır."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In practice, open source stands for criteria a little looser than those "
-#| "of free software.  As far as we know, all existing released free software "
-#| "source code would qualify as open source.  Nearly all open source "
-#| "software is free software, but there are exceptions.  First, some open "
-#| "source licenses are too restrictive, so they do not qualify as free "
-#| "licenses.  For example, Open Watcom is nonfree because its license does "
-#| "not allow making a modified version and using it privately.  Fortunately, "
-#| "few programs use such licenses."
+"yazılımdır ancak istisnalar da vardır."
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "First, some open source licenses are too restrictive, so they do not qualify "
 "as free licenses.  For example, Open Watcom is nonfree because its license "
 "does not allow making a modified version and using it privately.  "
 "Fortunately, few programs use such licenses."
 msgstr ""
-"Uygulamada açık kaynak, özgür yazılımınkinden biraz daha gevşek 
kriterleri "
-"ifade ediyor. Bildiğimiz kadarıyla mevcut tüm özgür yazılım kaynak 
kodları, "
-"açık kaynak niteliğindedir. Neredeyse tüm açık kaynak yazılımlar 
özgür bir "
-"yazılımdır ancak istisnalar da vardır. İlk olarak bazı açık kaynak 
lisanslar "
-"çok kısıtlayıcı olduğundan özgür lisans olarak nitelendirilmiyorlar. "
-"Örneğin; Open Watcom özgür değildir çünkü lisansı değiştirilmiş 
bir sürüm "
-"oluşturulmasına ve özel olarak kullanılmasına izin vermez. Neyse ki 
birkaç "
-"program bu tür lisansları kullanmaktadır."
+"İlk olarak bazı açık kaynak lisanslar çok kısıtlayıcı olduğundan 
özgür "
+"lisans olarak nitelendirilmiyorlar. Örneğin; Open Watcom özgür değildir "
+"çünkü lisansı değiştirilmiş bir sürüm oluşturulmasına ve özel 
olarak "
+"kullanılmasına izin vermez. Neyse ki birkaç program bu tür lisansları "
+"kullanmaktadır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The criteria for open source are concerned solely with the licensing of "
-#| "the source code.  Thus, these nonfree executables, when made from source "
-#| "code such as Linux that is open source and free, are open source but not "
-#| "free."
 msgid ""
 "Second, the criteria for open source are concerned solely with the licensing "
 "of the source code.  However, people often describe an executable as &ldquo;"
@@ -309,17 +275,13 @@
 "causes confusion in paradoxical situations where the source code is open "
 "source (and free) but the executable itself is nonfree."
 msgstr ""
-"Açık kaynak için kriterler yalnızca kaynak kodunun lisanslanması ile "
-"ilgilidir. Bu nedenle bu özgür olmayan çalıştırılabilir dosyalar; 
açık "
-"kaynak ve özgür olan Linux gibi kaynak kodlarından yapıldığında açık 
"
-"kaynaktır fakat özgür değildir."
+"İkinci olarak, açık kaynak kriterleri yalnızca kaynak kodunun 
lisanslanması "
+"ile ilgilidir. Bununla birlikte insanlar bir çalıştırılabilir dosyayı, "
+"kaynak kodu açık olduğu için sıklıkla &ldquo;açık kaynak&rdquo; 
olarak "
+"tanımlıyor. Bu da kaynak kodun açık (ve özgür) ancak 
çalıştırılabilirin "
+"kendisinin özgür olmadığı çelişkili durumlarda kafa karıştırıyor."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If these executables fully correspond to the released sources, they "
-#| "qualify as open source but not as free software.  However, in that case "
-#| "users can compile the source code to make and distribute free executables."
 msgid ""
 "The trivial case of this paradox is when a program's source code carries a "
 "weak free license, one without copyleft, but its executables carry "
@@ -328,23 +290,14 @@
 "compile the source code to make and distribute free executables.  That's why "
 "this case is trivial; it is no grave problem."
 msgstr ""
-"Bu çalıştırılabilir dosyalar yayımlanan kaynaklara tam olarak 
karşılık "
-"gelirse açık kaynak olarak nitelendirilir ancak özgür yazılım 
değildir. "
-"Bununla birlikte bu durumda kullanıcılar özgür yürütülebilir dosya 
yapmak ve "
-"dağıtmak için kaynak kodu derleyebilir."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Finally, and most important in practice, many products containing "
-#| "computers check signatures on their executable programs to block users "
-#| "from installing different executables; only one privileged company can "
-#| "make executables that can run in the device or can access its full "
-#| "capabilities.  We call these devices &ldquo;tyrants,&rdquo; and the "
-#| "practice is called &ldquo;tivoization&rdquo; after the product (Tivo)  "
-#| "where we first saw it.  Even if the executable is made from free source "
-#| "code, and nominally carries a free license, the users cannot run modified "
-#| "versions of it, so the executable is de-facto nonfree."
+"Bu çelişkinin çözümü kolay bir örneği, programın kaynak kod copyleft 
olmayan "
+"zayıf özgür lisansa sahipken, çalıştırılabilirin ek özgür olmayan 
koşullara "
+"sahip olması şeklindedir. Çalıştırılabilirlerin, yayınlanan 
kaynaklara tam "
+"denk geldiğini varsayarsak (böyle olabilir de olmayabilir de), 
kullanıcılar "
+"kaynak kodu derleyip özgür çalıştırılabilirler dağıtabilirler. Bu da 
bu "
+"durumun önemsizliğini gösteriyor, kritik bir sorun oluşturmuyor."
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The nontrivial case is harmful and important.  Many products containing "
 "computers check signatures on their executable programs to block users from "
@@ -356,22 +309,18 @@
 "a free license, the users cannot usefully run modified versions of it, so "
 "the executable is de-facto nonfree."
 msgstr ""
-"Son olarak ve uygulamada en önemlisi; bilgisayar içeren birçok ürün, "
+"Çözülmesi zor olan durum zararlı ve önemli. Bilgisayar içeren birçok 
ürün, "
 "kullanıcıların farklı çalıştırılabilir dosyaları yüklemelerini 
engellemek "
 "için çalıştırılabilir programlarındaki imzaları kontrol eder; 
yalnızca bir "
 "ayrıcalıklı şirket, aygıtta çalışabilen veya tüm özelliklerine 
erişebilen "
-"çalıştırılabilir dosyalar yapabilir. Bu aygıtlara \"tiranlar\" diyoruz 
ve "
-"uygulamaya \"tivoizasyon\" deniliyor. Üründen sonra (Tivo) ilk 
gördüğümüz "
-"yerde. Çalıştırılabilir dosya; özgür kaynak kodundan yapılmış olsa 
ve "
-"nominal olarak özgür lisans alsa bile kullanıcılar değiştirilmiş 
sürümlerini "
-"çalıştıramazlar, böylece çalıştırılabilir dosya fiilen özgür 
değildir."
+"çalıştırılabilir dosyalar yapabilir. Bu aygıtlara 
&ldquo;tiranlar&rdquo; "
+"diyoruz ve uygulamaya da, bunu ilk gördüğümüz üründen (Tivo) dolayı 
&ldquo;"
+"tivoizasyon&rdquo; deniliyor. Çalıştırılabilir dosya; özgür kaynak 
kodundan "
+"oluşturulmuş olsa ve görünüşte özgür bir lisansa sahip olsa bile, "
+"kullanıcılar değiştirilmiş sürümlerini çalıştıramazlar, böylece "
+"çalıştırılabilir dosya fiilen özgür değildir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many Android products contain nonfree tivoized executables of Linux, even "
-#| "though its source code is under GNU GPL version 2.  We designed GNU GPL "
-#| "version 3 to prohibit this practice."
 msgid ""
 "Many Android products contain nonfree tivoized executables of Linux, even "
 "though its source code is under GNU GPL version 2.  (We designed GNU GPL "
@@ -381,8 +330,11 @@
 "free software."
 msgstr ""
 "Birçok Android ürünü, kaynak kodu GNU GPL versiyon 2 altında olsa bile "
-"Linux'un özgür olmayan tivolaşmış çalıştırılabilir dosyalarını 
içerir.  Bu "
-"uygulamayı yasaklamak için GNU GPL versiyon 3'ü tasarladık."
+"Linux'un özgür olmayan tivolaşmış çalıştırılabilir dosyalarını 
içerir. (Bu "
+"uygulamayı engellemek için GNU GPL sürüm 3'ü tasarladık; Linux'un bu 
lisansı "
+"benimsememesi çok kötü.) Bu, açık kaynak ve özgür olan kaynak kodundan 
"
+"oluşturulan çalıştırılabilirler sıklıkla &ldquo;açık kaynak&rdquo; 
olarak "
+"adlandırılıyorlar ama özgür yazılım <em>değiller</em>."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid ""
@@ -1097,8 +1049,15 @@
 #~ "taşıyabilir. Örneğin; <a href=\"https://code.visualstudio.com/License/";
 #~ "\">Microsoft, Visual Studio ile bunu yapıyor</a>."
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2007, 2010, 2012-2016, 2019-2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2007, 2010, 2012-2016, 2019-2021 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "If these executables fully correspond to the released sources, they "
+#~ "qualify as open source but not as free software.  However, in that case "
+#~ "users can compile the source code to make and distribute free executables."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu çalıştırılabilir dosyalar yayımlanan kaynaklara tam olarak 
karşılık "
+#~ "gelirse açık kaynak olarak nitelendirilir ancak özgür yazılım 
değildir. "
+#~ "Bununla birlikte bu durumda kullanıcılar özgür yürütülebilir dosya 
yapmak "
+#~ "ve dağıtmak için kaynak kodu derleyebilir."
 
 #~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
 #~ msgstr "<strong>Richard Stallman</strong>"

Index: po/home.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.tr.po,v
retrieving revision 1.286
retrieving revision 1.287
diff -u -b -r1.286 -r1.287
--- po/home.tr.po       3 Feb 2022 15:03:24 -0000       1.286
+++ po/home.tr.po       6 Feb 2022 10:53:23 -0000       1.287
@@ -7,16 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-03 14:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-28 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 11:45+0100\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-02-03 14:57+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System and the Free Software Movement"
@@ -234,31 +233,22 @@
 #. #endif 
 #. #if expr="$DISTRO = trisquel" 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://trisquel.info/files/screenshots/etiona-media.jpg\";>"
 msgid "<a href=\"https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg\";>"
-msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/files/screenshots/etiona-media.jpg\";>"
+msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/files/screenshots/t10-office_0.jpg\";>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><div><div><a><img>
-#, fuzzy
-#| msgid "&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;9 with MATE desktop]&nbsp;"
 msgid "&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;10 with MATE desktop]&nbsp;"
-msgstr "&nbsp;[MATE masaüstü ile Trisquel&nbsp;9'un ekran 
görüntüsü]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Trisquel&nbsp;10'un MATE masaüstü ile ekran 
görüntüsü]&nbsp;"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<small><a href=\"https://trisquel.info\";>Trisquel&nbsp;9</a> with <a href="
-#| "\"https://mate-desktop.org/\";>MATE</a> desktop, and VLC media player</"
-#| "small>"
 msgid ""
 "<small><a href=\"https://trisquel.info\";>Trisquel&nbsp;10</a> with <a href="
 "\"https://mate-desktop.org/\";>MATE</a> desktop, and part of the <a href="
 "\"https://www.libreoffice.org/\";>LibreOffice</a> suite.</small>"
 msgstr ""
-"<small><a href=\"https://mate-desktop.org/\";>MATE</a> masaüstü ve VLC ortam 
"
-"oynatıcı ile <a href=\"https://trisquel.info\";>Trisquel&nbsp;9</a></small>"
+"<small><a href=\"https://mate-desktop.org/\";>MATE</a> masaüstü ile <a href="
+"\"https://trisquel.info\";>Trisquel&nbsp;10</a>, ve <a href=\"https://www.";
+"libreoffice.org/\">LibreOffice</a> paketinin bir kısmı.</small>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><div><a>
 msgid "<a href=\"/home.html?distro=dragora#gnu-linux\">"
@@ -825,13 +815,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996-2021 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
-#~ "Foundation</a>, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996-2021 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
-#~ "Foundation</a>, Inc."
-
 #~ msgid "German"
 #~ msgstr "Almanca"
 

Index: proprietary/po/proprietary.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.tr.po,v
retrieving revision 1.234
retrieving revision 1.235
diff -u -b -r1.234 -r1.235
--- proprietary/po/proprietary.tr.po    31 Jan 2022 15:04:47 -0000      1.234
+++ proprietary/po/proprietary.tr.po    6 Feb 2022 10:53:23 -0000       1.235
@@ -8,16 +8,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-31 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-19 18:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 11:50+0100\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-01-31 06:27+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -99,17 +98,12 @@
 "Modern özel mülk yazılımın genellikle sahip olduğu bir yoldur."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As of December, 2021, the pages in this directory list around 550 "
-#| "instances of malicious functionalities (with more than 630 references to "
-#| "back them up), but there are surely thousands more we don't know about."
 msgid ""
 "As of January, 2022, the pages in this directory list around 550 instances "
 "of malicious functionalities (with more than 640 references to back them "
 "up), but there are surely thousands more we don't know about."
 msgstr ""
-"Aralık 2021 itibarıyla bu dizindeki sayfalar (destekleyen 630'dan fazla "
+"Ocak 2022 itibarıyla bu dizindeki sayfalar (destekleyen 640'dan fazla "
 "referansla birlikte) yaklaşık 550 kötücül işlevsellik örneğini 
listeliyor, "
 "ancak muhakkak henüz bilmediğimiz binlercesi vardır."
 
@@ -353,6 +347,12 @@
 "it’s still running, and the user can't feel any difference between a real "
 "shutdown and the fake shutdown."
 msgstr ""
+"Aplle iOS'taki kritik bir hata saldırganların bilgisayar kapatma eylemini "
+"değiştirmesini mümkün kılıyor, <a 
href=\"https://blog.zecops.com/research/";
+"persistence-without-persistence-meet-the-ultimate-persistence-bug-noreboot/"
+"\">böylece kullanıcıları telefonları kapanmış gibi düşündürecek 
şekilde "
+"aldatıyorlar</a>. Ancak aslında telefon hala çalışıyor ve 
kullanıcılar "
+"kapanmayla sahte kapanma arasındaki farkı ayırt edemiyorlar."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -363,6 +363,12 @@
 "However, whether they are listened to by humans or machines, doesn't change "
 "the nature of injustice done to people under this surveillance."
 msgstr ""
+"Apple'nin sanal asistanı Siri ve Amazon'un Alexa'sı her zaman <a href="
+"\"https://www.bloomberg.com/news/features/2019-12-11/silicon-valley-got-";
+"millions-to-let-siri-and-alexa-listen-in\">insanları dinliyor ve "
+"konuşmalarını kaydediyorlar</a>. Bu kayıtlar insanlarca da dinleniyor. 
Ancak "
+"ister insanlarca isterse makinelerce dinlensin, bu gözetim altındaki "
+"insanlara yönelik adaletsizliğin doğasını değiştirmiyor."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -371,6 +377,10 @@
 "users to give away their phone numbers</a> and won't let people continue "
 "using the app if they refuse."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://old.reddit.com/r/Instagram/comments/6xkhi8/";
+"ig_suddenly_asking_for_phone_number_not_visible/\">Instagram 
kullanıcılarını "
+"telefon numaralarını vermeye zorluyor</a> ve vermedikleri takdirde "
+"uygulamayı kullanmalarına izin vermiyor."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""

Index: server/po/body-include-2.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.tr.po,v
retrieving revision 1.102
retrieving revision 1.103
diff -u -b -r1.102 -r1.103
--- server/po/body-include-2.tr.po      1 Feb 2022 10:40:00 -0000       1.102
+++ server/po/body-include-2.tr.po      6 Feb 2022 10:53:23 -0000       1.103
@@ -10,16 +10,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: body-include-2.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-01 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-10 18:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 11:46+0100\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-02-01 10:27+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #. type: Content of: <div>
 msgid ""
@@ -50,10 +49,8 @@
 msgstr "<a href=\"/software/software.html\">YAZILIMLAR</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">DOCS</a>"
 msgid "<a href=\"/distros/distros.html\">DISTROS</a>"
-msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">BELGELEME</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/distros.html\">DAĞITIMLAR</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">DOCS</a>"
@@ -72,10 +69,8 @@
 msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU&nbsp;SANATI</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">DOCS</a>"
 msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">FUN</a>"
-msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">BELGELEME</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">EĞLENCE</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU'S&nbsp;WHO?</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]