[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/po irc-rules.ar.po irc-rules.de.po i...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/server/po irc-rules.ar.po irc-rules.de.po i... |
Date: |
Thu, 22 Jul 2021 04:32:29 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 21/07/22 04:32:29
Modified files:
server/po : irc-rules.ar.po irc-rules.de.po irc-rules.es.po
irc-rules.fr.po irc-rules.ja.po irc-rules.pot
irc-rules.pt-br.po irc-rules.ro.po
irc-rules.sq.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.ar.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.de.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.es.po?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.fr.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.ja.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.pot?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.ro.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.sq.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
Patches:
Index: irc-rules.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.ar.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- irc-rules.ar.po 21 Jul 2021 22:02:03 -0000 1.57
+++ irc-rules.ar.po 22 Jul 2021 08:32:27 -0000 1.58
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: irc-rules.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-22 08:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 00:39+0200\n"
"Last-Translator: Hicham <hicham@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -30,17 +30,17 @@
"GNU and FSF related IRC channels - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ÙÙاÙÙÙ ÙÙاة #gnu - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Rules and guidelines for the official GNU and FSF IRC channels"
msgstr "ÙÙاÙÙÙ Ùإرشادات ÙÙÙات Ù
Øادثة غÙÙ
ÙØ¥Ù​إس​إ٠اÙرئÙسÙØ©"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<strong>GNU and FSF move official IRC channels to the Libera.Chat network "
"effective immediately.</strong>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/"
"msg00005.html\">original announcement</a> and the follow-up <a href="
@@ -48,7 +48,7 @@
"announcement</a> for more details."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC (Internet Relay Chat) provides a wonderful resource to connect free "
"software users and developers together. Our channels try to be welcoming to "
@@ -60,7 +60,7 @@
"اÙجدد بشÙ٠دائÙ
Ù
ÙØ° ÙÙت Ø·ÙÙÙ. ÙØ°Ù ÙائÙ
Ø©
باÙإرشادات اÙÙ
تبعة ÙتØÙÙÙ Ùد٠ÙØ°Ù "
"اÙÙÙÙات."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Everyone who uses or contributes to free software is a valuable member of "
"the free software community. The goal of the GNU and FSF IRC channels is to "
@@ -73,15 +73,15 @@
"ÙÙÙ
ÙاÙشة ÙاÙØدÙØ« ع٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ©
ÙغÙرÙا Ù
٠اÙÙضاÙا اÙت٠تؤثر عÙÙ ØÙÙÙ "
"Ù
ستخدÙ
٠اÙØاسÙØ¨Ø Ù
ث٠إدارة اÙÙÙÙد اÙرÙÙ
ÙØ©."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "List of channels"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙÙÙÙات"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This is a list of our channels."
msgstr "ÙØ°Ù ÙائÙ
Ø© بÙÙÙاتÙا."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu\">#gnu</a> — the "
"<em>official</em> GNU Project Channel"
@@ -90,7 +90,7 @@
"— اÙÙÙاة <em>اÙرسÙ
ÙØ©</em> ÙÙ
شرÙع غÙÙ"
# TODO: untranslated.
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-women\">#gnu-women</a> — a "
"channel for women in GNU and other free software"
@@ -98,7 +98,7 @@
"<span dir='ltr'><a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-women\">#gnu-"
"women</a></span> — a channel for women in GNU and other free software"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-es\">#gnu-es</a> — GNU in "
"Spanish"
@@ -106,7 +106,7 @@
"<span dir='ltr'><a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-es\">#gnu-es</a></"
"span> — غÙ٠باÙإسباÙÙØ©"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-mx\">#gnu-mx</a> — "
"Discussion about GNU Mexico chapter"
@@ -114,7 +114,7 @@
"<span dir='ltr'><a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-mx\">#gnu-mx</a></"
"span> —ÙÙاشات اÙجÙ
عÙØ© اÙÙ
ØÙÙØ© ÙغÙÙ Ù٠اÙÙ
ÙسÙÙ"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/fsf\">#fsf</a> — Discussion "
"about the <a href=\"https://www.fsf.org/\">FSF (Free Software Foundation) "
@@ -124,7 +124,7 @@
"— ÙÙاشات ØÙÙ <a
href=\"https://www.fsf.org/\">Ø¥Ù​إس​Ø¥Ù "
"(Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ©) ÙÙ
ÙÙعÙا</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/libreplanet\">#libreplanet</a> — "
"Discussion of the LibrePlanet website, and <a href=\"https://www.fsf.org/"
@@ -134,7 +134,7 @@
"\">#libreplanet</a></span> — ÙÙاشات Ù
ÙÙع LibrePlanet عÙÙ
اÙÙب, Ù<a "
"href=\"https://www.fsf.org/conference/\">ÙÙ
ؤتÙ
رÙ</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacs\">#emacs</a> — Discussion "
"regarding <a href=\"/software/emacs/\">Emacs</a>"
@@ -142,7 +142,7 @@
"<span dir='ltr'><a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacs\">#emacs</a></"
"span> — ÙÙاشات <a href=\"/software/emacs/\">Ø¥ÙÙ
اÙس</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/hurd\">#hurd</a> — Discussion "
"regarding <a href=\"/software/hurd/\">Hurd</a>"
@@ -151,7 +151,7 @@
"span> — ÙÙاشات <a href=\"/software/hurd/\">اÙÙÙاة
Ùرد</a>"
# TODO: untranslated.
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/grub\">#grub</a> — for the GNU "
"bootloader, <a href=\"/software/grub/\">GRUB</a>"
@@ -159,7 +159,7 @@
"<span dir='ltr'><a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/grub\">#grub</a></"
"span> — for the GNU bootloader, <a href=\"/software/grub/\">GRUB</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/savannah\">#savannah</a> — GNU "
"and NonGNU <a href=\"https://savannah.gnu.org\">Savannah</a> hangout and "
@@ -168,7 +168,7 @@
"<span dir='ltr'><a href=\"irc://irc.oftc.net/savannah\">#savannah</a></span> "
"— ÙÙاة استراØØ© <a href=\"https://savannah.gnu.org\">Ù
ساÙÙ
٠ساÙاÙا</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-webmasters\">#gnu-webmasters</a> "
"— The <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Webmasters</a> channel, "
@@ -179,7 +179,7 @@
"\">Ù
دراء Ù
ÙÙع Ùب غÙÙ</a> ÙÙÙÙاش اÙÙ
تعÙÙ
بwww.gnu.org"
# TODO: untranslated.
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/erc\">#erc</a> — IRC channel "
"about ERC, an IRC client built into GNU Emacs"
@@ -188,7 +188,7 @@
"— IRC channel about ERC, an IRC client for Emacs"
# TODO: untranslated.
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacs-beginners\">#emacs-beginners</a> "
"— IRC channel for helping out Emacs beginners"
@@ -198,7 +198,7 @@
"beginners"
# TODO: untranslated.
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacsconf\">#emacsconf</a> — "
"Discussion about the Emacs Conference"
@@ -206,7 +206,7 @@
"<span dir='ltr'><a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacsconf"
"\">#emacsconf</a></span> — Discussion about the Emacs Conference"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a [-href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/hurd\">#hurd</a>-]
# | {+href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-librejs\">#librejs</a>+} —
# | Discussion regarding <a [-href=\"/software/hurd/\">Hurd</a>-]
@@ -223,11 +223,11 @@
"<span dir='ltr'><a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/hurd\">#hurd</a></"
"span> — ÙÙاشات <a href=\"/software/hurd/\">اÙÙÙاة
Ùرد</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Channel rules"
msgstr "ÙÙاÙÙ٠اÙÙÙÙات"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Respect — don't engage in racism or hate speech. People are entitled "
"to different opinions."
@@ -235,7 +235,7 @@
"اÙاØتراÙ
â Ùا تدخ٠ÙÙ ØدÙØ« ÙتضÙ
٠عÙصرÙØ© Ø£Ù
ÙراÙÙØ©. ÙØÙ ÙÙÙاس Ùضع ÙجÙات ÙظرÙÙ
"
"اÙÙ
ختÙÙØ©."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Appropriate — think before you type, is your comment appropriate? Is "
"it possible someone may misinterpret what you're saying in jest as hateful "
@@ -244,7 +244,7 @@
"اÙÙ
ÙائÙ
Ø© â ÙÙÙÙر Ùب٠أ٠تÙØªØ¨Ø Ù٠تعÙÙÙÙ Ù
ÙØ§Ø³Ø¨Ø ÙÙ Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠أ٠Ùساء تÙسÙر٠"
"ÙÙعتبر ÙÙاÙ
ÙÙÙ
ع٠ÙراÙÙØ©Ø"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Keep it on topic — personal attacks, trolling/baiting or flooding "
"(posting multiple repetitive lines or large amounts of code) of the channel "
@@ -254,7 +254,7 @@
"اÙاغرا٠(إرسا٠أسطر ÙØ«Ùرة Ù
رة ÙاØدة Ø£Ù ÙÙد
Ø·ÙÙÙ) ÙÙ ÙتÙ
اÙتساÙ
Ø Ù
ع ÙØ°Ù "
"اÙØ£ÙعاÙ."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"And finally — each GNU Project and FSF channel exists to promote a "
"specific aspect of GNU development or use; more generally, they all exist to "
@@ -265,11 +265,11 @@
"عاÙ
Ø Ùذ٠اÙÙÙÙات Ù
ÙجÙدة ÙتشجÙع استخداÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ© ÙØرÙÙØ© Ù
ستخدÙ
Ù "
"اÙبرÙ
جÙات. استخدÙ
اÙÙÙاة بطر٠تدعÙ
ÙØ°Ù
اÙØ£ÙداÙ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Abuses will not be tolerated"
msgstr "ÙÙ ÙتÙ
اÙÙساÙ
Ø Ù
ع اÙتجاÙزات"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC is not the exclusive playground of a few select individuals, and "
"recently some users have been banned from various official channels. These "
@@ -281,7 +281,7 @@
"اÙØظر ÙØ°ÙØ ÙÙÙÙ Ùع٠Ùذا ÙÙ
ÙÙ٠إÙا ÙÙ
Ùع
تÙرار Ùذ٠اÙتجاÙزات Ù
Ù Ùب٠Ù
ستخدÙ
ÙÙ "
"Ù
عÙÙÙÙ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Bans can be applied to a channel, or to all channels based on the severity "
"or frequency of the abuses, at the discretion of the channel operators."
@@ -289,7 +289,7 @@
"اÙØظر ÙÙ
Ù٠تطبÙÙ٠عÙÙ ÙÙاة ÙاØدة أ٠عÙ٠جÙ
Ùع اÙÙÙÙات Øسب درجة اÙتجاÙØ²Ø ÙبÙاء "
"عÙ٠تÙدÙرات Ù
راÙب٠اÙÙÙاة."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Before you are banned, you will often be warned by an operator first, "
"however this is not always practical and an operator may deem it unnecessary "
@@ -299,7 +299,7 @@
"ضرÙرÙØ© ÙÙد Ùر٠اÙÙ
راÙب Ø£ÙÙ Ù
٠غÙر اÙضرÙرÙ
تÙبÙÙ٠إذا Ùا٠اÙÙ
ستخدÙ
Ø·Ùرد Ø£Ù ØÙظر "
"ÙÙ Ùترة سابÙØ© ÙرÙبة."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In an ideal world, there would be no need for IRC operators, but instead of "
"trying to blame operators for this, blame the users who are not willing to "
@@ -309,41 +309,48 @@
"اÙÙ
راÙبÙ٠عÙÙ ÙØ°Ø§Ø Ø§Ùأجدر Ø¥ÙÙاء اÙÙÙÙ
عÙÙ
اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØ°ÙÙ Ùا ÙرÙدÙ٠أ٠"
"ÙÙÙÙÙا ÙÙ Ù
جتÙ
عÙا."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Rules end here, but here are some helpful suggestions…"
msgstr "اÙÙÙاÙÙ٠اÙتÙت ÙÙØ§Ø ÙÙÙ٠بÙÙ ÙدÙÙا بعض
اÙاÙتراØات اÙÙ
ÙÙدة..."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Getting help"
msgstr "اÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙ
ساعدة"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you had any problem with trolls, abusers, or people violating channels' "
"rules, please reach out to the channel's operators. If an operator is "
"unable to help you immediately, please be patient."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Prefer to ask general questions generally; other channel members can help, "
"as much as the operators, in most cases."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "You can identify the operators by typing:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<code>/msg ChanServ flags <var>channel</var></code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"You can identify the operators by typing: <code>/msg ChanServ flags CHANNEL</"
-"code> where: 'CHANNEL' is the channel name - for example: #gnu. If the "
-"operators are unable to help you, or if your concern is of a more sensitive "
-"nature, please email <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</"
-"a>."
+"where <code><var>channel</var></code> is the channel name, for example "
+"<code>#gnu</code>. If the operators are unable to help you, or if your "
+"concern is of a more sensitive nature, please email <a href=\"mailto:"
+"campaigns@fsf.org\"><campaigns@fsf.org></a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Libera.Chat guidelines"
msgstr "إرشادات Libera.Chat"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Libera.Chat also maintains <a href=\"https://libera.chat/guidelines\">a list "
"of channel guidelines</a> which you should also consider. Certain "
@@ -355,11 +362,11 @@
"a> Ùجب عÙÙ٠أخذÙا بعÙ٠اÙاعتبار. بعض
اÙÙÙاشات Ù
ث٠غÙÙ Ù
Ùاب٠BSD Ùvi Ù
Ùاب٠"
"Ø¥ÙÙ
اÙس ÙØ«Ùرا Ù
ا تÙÙÙ Ù
ÙÙدة ÙÙبرÙ
جÙات
اÙØرÙØ© ÙÙØÙ Ùشجع اÙØÙار اÙبÙاء."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Remember"
msgstr "تذÙÙر"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC is there for everyone, not just seasoned GNU developers. It is "
"unreasonable to expect everyone to ignore a user who is misbehaving, and if "
@@ -390,6 +397,7 @@
"Ùرج٠إرسا٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات
أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -397,14 +405,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"رغÙ
بذÙÙا Ùصار٠جÙدÙا ÙتÙÙÙر ترجÙ
ات دÙÙÙØ©
ذات جÙدة عاÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا Ùدع٠ÙÙ
ا٠"
@@ -415,9 +429,13 @@
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+# | Copyright © [-1996-2009, 2014-2018, 2020,-] {+1996-2010, 2015,+} 2021
+# | Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996-2010, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"ØÙÙ٠اÙÙشر:</p><p style=\"direction: ltr\">\n"
"Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
@@ -446,6 +464,19 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "رغÙ
بذÙÙا Ùصار٠جÙدÙا ÙتÙÙÙر ترجÙ
ات
دÙÙÙØ© ذات جÙدة عاÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا Ùدع٠"
+#~ "ÙÙ
ا٠اÙÙصÙص ÙØ®ÙÙÙا Ù
٠اÙأخطاء. ÙرجÙ
إرسا٠اÙتعÙÙÙات ÙاÙÙ
ÙترØات اÙÙ
تعÙÙØ© "
+#~ "بÙذا اÙشأ٠إÙ٠عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ <a
href=\"mailto:web-"
+#~ "translators@gnu.org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p>
<p>ÙÙØصÙÙ "
+#~ "عÙ٠أ٠Ù
عÙÙÙ
ات بشأ٠تÙسÙÙ ÙتÙدÙÙ
ترجÙ
ات Ù
ÙÙعÙا اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ Ùرج٠اÙاطÙاع "
+#~ "عÙ٠اÙرابط اÙتاÙÙ <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
+
+#~ msgid ""
#~ "Speak to one of the operators. If an operator is unable to help you "
#~ "immediately, please be patient. Ask other members of the channel for "
#~ "help and contact details for the operator."
Index: irc-rules.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.de.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- irc-rules.de.po 21 Jul 2021 22:02:03 -0000 1.68
+++ irc-rules.de.po 22 Jul 2021 08:32:27 -0000 1.69
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: irc-rules.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-22 08:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-10 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -25,17 +25,17 @@
"Grundsätze und Leitlinien für offizielle GNU- und FSF-IRC-Kanäle - GNU-"
"Projekt - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Rules and guidelines for the official GNU and FSF IRC channels"
msgstr "Grundsätze und Leitlinien für offizielle GNU- und FSF-IRC-Kanäle"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<strong>GNU and FSF move official IRC channels to the Libera.Chat network "
"effective immediately.</strong>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/"
"msg00005.html\">original announcement</a> and the follow-up <a href="
@@ -43,7 +43,7 @@
"announcement</a> for more details."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC (Internet Relay Chat) provides a wonderful resource to connect free "
"software users and developers together. Our channels try to be welcoming to "
@@ -57,7 +57,7 @@
"<em>Gesprächskanälen</em> (engl.: Channels) sowohl neue als auch
langjährige "
"Stammgäste willkommen zu heiÃen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Everyone who uses or contributes to free software is a valuable member of "
"the free software community. The goal of the GNU and FSF IRC channels is to "
@@ -72,15 +72,15 @@
"diskutieren kann, die die Rechte von Rechnernutzern betreffen ‑"
" wie <em>Digitale Rechte-Minderung</em> (DRM)."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "List of channels"
msgstr "Kanäle"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This is a list of our channels."
msgstr "Dies sind unsere Kanäle (auf Englisch):"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu\">#gnu</a> — the "
"<em>official</em> GNU Project Channel"
@@ -88,7 +88,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu\">#gnu</a> ‑ der "
"<em>offizielle</em> Kanal des <b><a href=\"/\">GNU</a></b>-Projekts;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-women\">#gnu-women</a> — a "
"channel for women in GNU and other free software"
@@ -97,7 +97,7 @@
" Diskussionen für Frauen bei <b>GNU</b>- und anderen Freie-Software-"
"Projekten;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-es\">#gnu-es</a> — GNU in "
"Spanish"
@@ -105,7 +105,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-es\">#gnu-es</a> ‑ "
"Diskussionen Rund um <b>GNU</b> (span.);"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-mx\">#gnu-mx</a> — "
"Discussion about GNU Mexico chapter"
@@ -113,7 +113,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-mx\">#gnu-mx</a> ‑ "
"Diskussionen über <b>GNU</b> Rund um Mexiko (span.);"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/fsf\">#fsf</a> — Discussion "
"about the <a href=\"https://www.fsf.org/\">FSF (Free Software Foundation) "
@@ -123,7 +123,7 @@
"Diskussion Rund um die <b><a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software "
"Foundation</a></b> (FSF.org);"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/libreplanet\">#libreplanet</a> — "
"Discussion of the LibrePlanet website, and <a href=\"https://www.fsf.org/"
@@ -134,7 +134,7 @@
"\">LibrePlanet</a></b> (LibrePlanet.org) und <a href=\"https://libreplanet."
"org/wiki/LibrePlanet:Conference\">LibrePlanet-Konferenzen</a>;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacs\">#emacs</a> — Discussion "
"regarding <a href=\"/software/emacs/\">Emacs</a>"
@@ -143,7 +143,7 @@
"Diskussion Rund um den <b><a href=\"/software/emacs/\">GNU Emacs</a></b>-"
"Editor;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/hurd\">#hurd</a> — Discussion "
"regarding <a href=\"/software/hurd/\">Hurd</a>"
@@ -152,7 +152,7 @@
"Diskussion Rund um den <b><a href=\"/software/hurd/\">GNU Hurd</a></b>-"
"Systemkern;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/grub\">#grub</a> — for the GNU "
"bootloader, <a href=\"/software/grub/\">GRUB</a>"
@@ -161,7 +161,7 @@
"Diskussion Rund um den <b><a href=\"/software/grub/\">GNU GRUB</a></b>-"
"Bootloader;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/savannah\">#savannah</a> — GNU "
"and NonGNU <a href=\"https://savannah.gnu.org\">Savannah</a> hangout and "
@@ -171,7 +171,7 @@
"Diskussion Rund um <b><a href=\"https://savannah.gnu.org/\">GNU Savannah</"
"a></b>, unserer Hosting-Plattform;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-webmasters\">#gnu-webmasters</a> "
"— The <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Webmasters</a> channel, "
@@ -181,7 +181,7 @@
"a> ‑ Diskussion für unsere <a
href=\"/people/webmeisters.html"
"\">Webmaster</a> Rund um die <a href=\"/\">www.GNU.org</a>-Internetpräsenz;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/erc\">#erc</a> — IRC channel "
"about ERC, an IRC client built into GNU Emacs"
@@ -190,7 +190,7 @@
"Diskussion Rund um <b><a href=\"/s/erc/\">GNU ERC</a></b>, einem IRC-Client "
"für <b><a href=\"/s/emacs/\">GNU Emacs</a></b>;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacs-beginners\">#emacs-beginners</a> "
"— IRC channel for helping out Emacs beginners"
@@ -199,7 +199,7 @@
"a> ‑ Diskussion Rund um die Unterstützung von <b><a href=\"/"
"s/emacs/\">GNU Emacs</a></b>-Einsteigern;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacsconf\">#emacsconf</a> — "
"Discussion about the Emacs Conference"
@@ -207,7 +207,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacsconf\">#emacsconf</a> ‑"
" Diskussion Rund um (geplante) <i>Emacs-Konferenzen</i>."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a [-href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/hurd\">#hurd</a>-]
# | {+href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-librejs\">#librejs</a>+} —
# | Discussion regarding <a [-href=\"/software/hurd/\">Hurd</a>-]
@@ -225,11 +225,11 @@
"Diskussion Rund um den <b><a href=\"/software/hurd/\">GNU Hurd</a></b>-"
"Systemkern;"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Channel rules"
msgstr "IRC-Regularien"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Respect — don't engage in racism or hate speech. People are entitled "
"to different opinions."
@@ -237,7 +237,7 @@
"Respekt ‑ keine Rassismus- oder Hassreden. Menschen haben "
"Anspruch auf unterschiedliche Meinungen."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Appropriate — think before you type, is your comment appropriate? Is "
"it possible someone may misinterpret what you're saying in jest as hateful "
@@ -247,7 +247,7 @@
"angemessen? Ist es möglich, dass jemand das, was man als Scherz ausdrückt, "
"als hasserfüllte Rede fehlinterpretiert?"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Keep it on topic — personal attacks, trolling/baiting or flooding "
"(posting multiple repetitive lines or large amounts of code) of the channel "
@@ -257,7 +257,7 @@
"oder Flooding (mehrfache repetitive Zeilen oder groÃe Mengen an Quellcode) "
"des Kanals werden nicht toleriert."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"And finally — each GNU Project and FSF channel exists to promote a "
"specific aspect of GNU development or use; more generally, they all exist to "
@@ -269,11 +269,11 @@
"allgemein: um Freie Software und die Freiheit der Nutzer zu fördern. "
"Verwende den Kanal auf eine Weise, die diese Ziele unterstützt."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Abuses will not be tolerated"
msgstr "Ãbergriffe werden nicht toleriert"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC is not the exclusive playground of a few select individuals, and "
"recently some users have been banned from various official channels. These "
@@ -285,7 +285,7 @@
"verbannt. Diese Sperren sind bedauerlich, aber leider eine notwendige "
"MaÃnahme, um weiteren Missbrauch durch diese Nutzer zu unterbinden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Bans can be applied to a channel, or to all channels based on the severity "
"or frequency of the abuses, at the discretion of the channel operators."
@@ -294,7 +294,7 @@
"Schweregrad oder Häufigkeit der Missbräuche, im Ermessen des IRC-Operators "
"(Op)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Before you are banned, you will often be warned by an operator first, "
"however this is not always practical and an operator may deem it unnecessary "
@@ -305,7 +305,7 @@
"erachtet werden, wenn ein Nutzer bereits schon einmal gekickt oder gesperrt "
"wurde."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In an ideal world, there would be no need for IRC operators, but instead of "
"trying to blame operators for this, blame the users who are not willing to "
@@ -315,43 +315,50 @@
"die Schuld zu geben, sind diejenigen Nutzer verantwortlich, die (noch) nicht "
"für unsere Gemeinschaft bereit sind."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Rules end here, but here are some helpful suggestions…"
msgstr ""
"Die Regularien enden hier, allerdings noch einige hilfreiche "
"Empfehlungen â¦"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Getting help"
msgstr "Hilfe einholen"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you had any problem with trolls, abusers, or people violating channels' "
"rules, please reach out to the channel's operators. If an operator is "
"unable to help you immediately, please be patient."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Prefer to ask general questions generally; other channel members can help, "
"as much as the operators, in most cases."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "You can identify the operators by typing:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<code>/msg ChanServ flags <var>channel</var></code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"You can identify the operators by typing: <code>/msg ChanServ flags CHANNEL</"
-"code> where: 'CHANNEL' is the channel name - for example: #gnu. If the "
-"operators are unable to help you, or if your concern is of a more sensitive "
-"nature, please email <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</"
-"a>."
+"where <code><var>channel</var></code> is the channel name, for example "
+"<code>#gnu</code>. If the operators are unable to help you, or if your "
+"concern is of a more sensitive nature, please email <a href=\"mailto:"
+"campaigns@fsf.org\"><campaigns@fsf.org></a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Libera.Chat guidelines"
msgstr "Libera.Chat Kanal-Richtlinien"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Libera.Chat also maintains <a href=\"https://libera.chat/guidelines\">a list "
"of channel guidelines</a> which you should also consider. Certain "
@@ -366,11 +373,11 @@
"\">Emacs</a></b></em> sind oftmals gesund für Diskussionen über Freie "
"Software ‑ und wir fördern eine gesunde Debatte"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Remember"
msgstr "Denke dran â¦"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC is there for everyone, not just seasoned GNU developers. It is "
"unreasonable to expect everyone to ignore a user who is misbehaving, and if "
@@ -421,14 +428,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -442,9 +455,13 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+# | Copyright © [-1996-2009, 2014-2018, 2020,-] {+1996-2010, 2015,+} 2021
+# | Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996-2010, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
"Inc."
Index: irc-rules.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.es.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- irc-rules.es.po 21 Jul 2021 22:02:03 -0000 1.82
+++ irc-rules.es.po 22 Jul 2021 08:32:27 -0000 1.83
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: irc-rules.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-22 08:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-18 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -31,11 +31,11 @@
"Foundation "
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Rules and guidelines for the official GNU and FSF IRC channels"
msgstr "Reglas y procedimientos para los canales IRC oficiales de GNU y la FSF"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<strong>GNU and FSF move official IRC channels to the Libera.Chat network "
"effective immediately.</strong>"
@@ -43,7 +43,7 @@
"<strong>El traslado de los canales oficiales de IRC de GNU y la FSF a la red "
"Libera.Chat se hará efectivo de forma inmediata.</strong>"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/"
"msg00005.html\">original announcement</a> and the follow-up <a href="
@@ -56,7 +56,7 @@
"\">actualización</a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC (Internet Relay Chat) provides a wonderful resource to connect free "
"software users and developers together. Our channels try to be welcoming to "
@@ -69,7 +69,7 @@
"objetivo de estas reglas."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Everyone who uses or contributes to free software is a valuable member of "
"the free software community. The goal of the GNU and FSF IRC channels is to "
@@ -86,17 +86,17 @@
"abbr>)."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "List of channels"
msgstr "Lista de canales"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This is a list of our channels."
msgstr "Esta es una lista de nuestros canales."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu\">#gnu</a> — the "
"<em>official</em> GNU Project Channel"
@@ -105,7 +105,7 @@
"em> del proyecto GNU (en inglés)."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-women\">#gnu-women</a> — a "
"channel for women in GNU and other free software"
@@ -114,7 +114,7 @@
"de GNU y otro software libre, para mujeres."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-es\">#gnu-es</a> — GNU in "
"Spanish"
@@ -122,7 +122,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-es\">#gnu-es</a>: GNU en español"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-mx\">#gnu-mx</a> — "
"Discussion about GNU Mexico chapter"
@@ -131,7 +131,7 @@
"la filial de GNU en México."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/fsf\">#fsf</a> — Discussion "
"about the <a href=\"https://www.fsf.org/\">FSF (Free Software Foundation) "
@@ -142,7 +142,7 @@
"(en inglés)"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/libreplanet\">#libreplanet</a> — "
"Discussion of the LibrePlanet website, and <a href=\"https://www.fsf.org/"
@@ -153,7 +153,7 @@
"conference/\">conference</a>."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacs\">#emacs</a> — Discussion "
"regarding <a href=\"/software/emacs/\">Emacs</a>"
@@ -162,7 +162,7 @@
"<a href=\"/software/emacs/\">Emacs</a> (en inglés)."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/hurd\">#hurd</a> — Discussion "
"regarding <a href=\"/software/hurd/\">Hurd</a>"
@@ -171,7 +171,7 @@
"href=\"/software/hurd/\">Hurd</a> (en inglés)."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/grub\">#grub</a> — for the GNU "
"bootloader, <a href=\"/software/grub/\">GRUB</a>"
@@ -180,7 +180,7 @@
"arranque de GNU <a href=\"/software/grub/\">GRUB</a>."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/savannah\">#savannah</a> — GNU "
"and NonGNU <a href=\"https://savannah.gnu.org\">Savannah</a> hangout and "
@@ -190,7 +190,7 @@
"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah.GNU.org</a>. (en inglés)."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-webmasters\">#gnu-webmasters</a> "
"— The <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Webmasters</a> channel, "
@@ -201,7 +201,7 @@
"para discutir acerca de www.gnu.org (en inglés)."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/erc\">#erc</a> — IRC channel "
"about ERC, an IRC client built into GNU Emacs"
@@ -210,7 +210,7 @@
"ERC, un cliente de IRC para Emacs"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacs-beginners\">#emacs-beginners</a> "
"— IRC channel for helping out Emacs beginners"
@@ -219,7 +219,7 @@
"a>: Canal IRC para ayudar a los principiantes con Emacs"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacsconf\">#emacsconf</a> — "
"Discussion about the Emacs Conference"
@@ -228,7 +228,7 @@
"acerca de la Conferencia de Emacs"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-librejs\">#librejs</a> — "
"Discussion regarding <a href=\"/software/librejs/\">LibreJS</a> and how to "
@@ -239,12 +239,12 @@
"liberar el JavaScript."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Channel rules"
msgstr "Reglas de los canales"
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Respect — don't engage in racism or hate speech. People are entitled "
"to different opinions."
@@ -253,7 +253,7 @@
"derecho a opiniones diferentes."
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Appropriate — think before you type, is your comment appropriate? Is "
"it possible someone may misinterpret what you're saying in jest as hateful "
@@ -264,7 +264,7 @@
"está diciendo en broma?"
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Keep it on topic — personal attacks, trolling/baiting or flooding "
"(posting multiple repetitive lines or large amounts of code) of the channel "
@@ -275,7 +275,7 @@
"cantidad de texto)."
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"And finally — each GNU Project and FSF channel exists to promote a "
"specific aspect of GNU development or use; more generally, they all exist to "
@@ -288,12 +288,12 @@
"software. Utilice el canal de formas que apoyen estos objetivos."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Abuses will not be tolerated"
msgstr "No se tolerarán los abusos"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC is not the exclusive playground of a few select individuals, and "
"recently some users have been banned from various official channels. These "
@@ -306,7 +306,7 @@
"acción necesaria para impedir futuros abusos por parte de esos usuarios."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Bans can be applied to a channel, or to all channels based on the severity "
"or frequency of the abuses, at the discretion of the channel operators."
@@ -316,7 +316,7 @@
"operadores de los canales."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Before you are banned, you will often be warned by an operator first, "
"however this is not always practical and an operator may deem it unnecessary "
@@ -327,7 +327,7 @@
"innecesario si el usuario ha sido recientemente sancionado o bloqueado."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In an ideal world, there would be no need for IRC operators, but instead of "
"trying to blame operators for this, blame the users who are not willing to "
@@ -338,45 +338,52 @@
"disposición de participar en nuestra comunidad."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Rules end here, but here are some helpful suggestions…"
msgstr ""
"Las reglas terminan aquÃ, pero a continuación mencionamos algunas
sugerencia "
"útiles..."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Getting help"
msgstr "Obtener ayuda"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you had any problem with trolls, abusers, or people violating channels' "
"rules, please reach out to the channel's operators. If an operator is "
"unable to help you immediately, please be patient."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Prefer to ask general questions generally; other channel members can help, "
"as much as the operators, in most cases."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "You can identify the operators by typing:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<code>/msg ChanServ flags <var>channel</var></code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"You can identify the operators by typing: <code>/msg ChanServ flags CHANNEL</"
-"code> where: 'CHANNEL' is the channel name - for example: #gnu. If the "
-"operators are unable to help you, or if your concern is of a more sensitive "
-"nature, please email <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</"
-"a>."
+"where <code><var>channel</var></code> is the channel name, for example "
+"<code>#gnu</code>. If the operators are unable to help you, or if your "
+"concern is of a more sensitive nature, please email <a href=\"mailto:"
+"campaigns@fsf.org\"><campaigns@fsf.org></a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Libera.Chat guidelines"
msgstr "Pautas de uso de Libera.Chat"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Libera.Chat also maintains <a href=\"https://libera.chat/guidelines\">a list "
"of channel guidelines</a> which you should also consider. Certain "
@@ -390,12 +397,12 @@
"el software libre y alentamos al debate sano."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Remember"
msgstr "Recuerde"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC is there for everyone, not just seasoned GNU developers. It is "
"unreasonable to expect everyone to ignore a user who is misbehaving, and if "
@@ -429,7 +436,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -437,14 +443,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -456,12 +462,12 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
-"Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+# | Copyright © [-2014,-] {+1996-2010,+} 2015, [-2016-] {+2021+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996-2010, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -485,6 +491,13 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "Speak to one of the operators. If an operator is unable to help you "
Index: irc-rules.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.fr.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- irc-rules.fr.po 21 Jul 2021 22:02:03 -0000 1.60
+++ irc-rules.fr.po 22 Jul 2021 08:32:27 -0000 1.61
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irc-rules.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-22 08:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-21 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -27,13 +27,13 @@
"Canaux IRC en rapport avec GNU et la FSF - Projet GNU - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Rules and guidelines for the official GNU and FSF IRC channels"
msgstr ""
"Règles et recommandations pour l'utilisation des canaux officiels de GNU et "
"de la FSF"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<strong>GNU and FSF move official IRC channels to the Libera.Chat network "
"effective immediately.</strong>"
@@ -41,7 +41,7 @@
"<strong>Les canaux IRC officiels de GNU et de la FSF ont migré vers le "
"réseau Libera.Chat.</strong>"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/"
"msg00005.html\">original announcement</a> and the follow-up <a href="
@@ -52,7 +52,7 @@
"html\">l'annonce initiale</a> et sa <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/"
"html/info-gnu/2021-06/msg00007.html\">mise à jour</a> pour plus de détails."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC (Internet Relay Chat) provides a wonderful resource to connect free "
"software users and developers together. Our channels try to be welcoming to "
@@ -65,7 +65,7 @@
"accueillants, aussi bien pour les nouveaux venus que pour les habitués. Les "
"recommandations qui suivent ont été établies dans ce but."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Everyone who uses or contributes to free software is a valuable member of "
"the free software community. The goal of the GNU and FSF IRC channels is to "
@@ -80,15 +80,15 @@
"telle la gestion numérique des restrictions (<abbr title=\"Digital "
"Restrictions Management\">DRM</abbr>)."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "List of channels"
msgstr "Liste des canaux"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This is a list of our channels."
msgstr "Voici une liste de nos canaux."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu\">#gnu</a> — the "
"<em>official</em> GNU Project Channel"
@@ -96,7 +96,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu\">#gnu</a> â le canal "
"<em>officiel</em> du projet GNU"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-women\">#gnu-women</a> — a "
"channel for women in GNU and other free software"
@@ -104,14 +104,14 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-women\">#gnu-women</a> â un canal
"
"pour les femmes travaillant sur le projet GNU ou autres logiciels libres"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-es\">#gnu-es</a> — GNU in "
"Spanish"
msgstr ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-es\">#gnu-es</a> â GNU en
espagnol"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-mx\">#gnu-mx</a> — "
"Discussion about GNU Mexico chapter"
@@ -119,7 +119,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-mx\">#gnu-mx</a> â le canal de la
"
"branche mexicaine de GNU"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/fsf\">#fsf</a> — Discussion "
"about the <a href=\"https://www.fsf.org/\">FSF (Free Software Foundation) "
@@ -128,7 +128,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/fsf\">#fsf</a> â Ã propos de <a
href="
"\"https://www.fsf.org/\">la FSF et fsf.org</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/libreplanet\">#libreplanet</a> — "
"Discussion of the LibrePlanet website, and <a href=\"https://www.fsf.org/"
@@ -138,7 +138,7 @@
"propos du site web LibrePlanet et du <a href=\"https://www.fsf.org/"
"conference/\">congrès LibrePlanet</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacs\">#emacs</a> — Discussion "
"regarding <a href=\"/software/emacs/\">Emacs</a>"
@@ -146,7 +146,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacs\">#emacs</a> â Ã propos d'<a "
"href=\"/software/emacs/\">Emacs</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/hurd\">#hurd</a> — Discussion "
"regarding <a href=\"/software/hurd/\">Hurd</a>"
@@ -154,7 +154,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/hurd\">#hurd</a> â Ã propos de <a
href="
"\"/software/hurd/\">Hurd</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/grub\">#grub</a> — for the GNU "
"bootloader, <a href=\"/software/grub/\">GRUB</a>"
@@ -162,7 +162,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/grub\">#grub</a> â Ã propos de <a
href="
"\"/software/grub/\">GRUB</a>, le chargeur d'amorçage de GNU"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/savannah\">#savannah</a> — GNU "
"and NonGNU <a href=\"https://savannah.gnu.org\">Savannah</a> hangout and "
@@ -172,7 +172,7 @@
"retrouvent les utilisateurs de <a href=\"https://savannah.gnu.org/"
"\">Savannah.GNU.org</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-webmasters\">#gnu-webmasters</a> "
"— The <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Webmasters</a> channel, "
@@ -182,7 +182,7 @@
"le canal des <a href=\"/people/webmeisters.html\">webmestres de GNU</a>, "
"réservé aux discussions à propos de www.gnu.org"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/erc\">#erc</a> — IRC channel "
"about ERC, an IRC client built into GNU Emacs"
@@ -190,7 +190,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/erc\">#erc</a> â un canal dédié Ã
ERC, "
"un client IRC pour Emacs"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacs-beginners\">#emacs-beginners</a> "
"— IRC channel for helping out Emacs beginners"
@@ -198,7 +198,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacs-beginners\">#emacs-beginners</a> "
"â sur lequel les utilisateurs débutants d'Emacs peuvent trouver de l'aide"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacsconf\">#emacsconf</a> — "
"Discussion about the Emacs Conference"
@@ -206,7 +206,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacsconf\">#emacsconf</a> â "
"discussion sur le congrès d'Emacs"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-librejs\">#librejs</a> — "
"Discussion regarding <a href=\"/software/librejs/\">LibreJS</a> and how to "
@@ -216,11 +216,11 @@
"discussion sur <a href=\"/software/librejs/\">LibreJS</a> and comment "
"libérer votre JavaScript"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Channel rules"
msgstr "Règles à suivre"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Respect — don't engage in racism or hate speech. People are entitled "
"to different opinions."
@@ -228,7 +228,7 @@
"Respect â ne tenez pas de propos raciste ou haineux. Chacun a le droit "
"d'avoir ses opinions."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Appropriate — think before you type, is your comment appropriate? Is "
"it possible someone may misinterpret what you're saying in jest as hateful "
@@ -238,7 +238,7 @@
"approprié ? Votre plaisanterie pourrait-elle être interprétée comme un "
"propos haineux ?"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Keep it on topic — personal attacks, trolling/baiting or flooding "
"(posting multiple repetitive lines or large amounts of code) of the channel "
@@ -248,7 +248,7 @@
"trolls ou leur amorçage, ni le flood (poster plusieurs fois la même ligne, "
"ou de grandes quantités de code)."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"And finally — each GNU Project and FSF channel exists to promote a "
"specific aspect of GNU development or use; more generally, they all exist to "
@@ -261,11 +261,11 @@
"la liberté des utilisateurs de logiciels. Utilisez ces canaux d'une manière
"
"qui contribue à ces objectifs."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Abuses will not be tolerated"
msgstr "Les comportements inappropriés ne seront pas tolérés"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC is not the exclusive playground of a few select individuals, and "
"recently some users have been banned from various official channels. These "
@@ -277,7 +277,7 @@
"officiels. Ces mesures regrettables mais malheureusement nécessaires sont "
"destinées à prévenir d'autres abus de leur part."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Bans can be applied to a channel, or to all channels based on the severity "
"or frequency of the abuses, at the discretion of the channel operators."
@@ -286,7 +286,7 @@
"canaux selon la gravité ou la fréquence des abus, à la discrétion des "
"opérateurs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Before you are banned, you will often be warned by an operator first, "
"however this is not always practical and an operator may deem it unnecessary "
@@ -297,7 +297,7 @@
"l'opérateur peut juger que ce n'est pas nécessaire si l'utilisateur a été
"
"récemment exclu ou banni."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In an ideal world, there would be no need for IRC operators, but instead of "
"trying to blame operators for this, blame the users who are not willing to "
@@ -307,16 +307,16 @@
"les rendre responsables de la situation, blâmez les utilisateurs qui mettent
"
"de la mauvaise volonté à s'intégrer à notre communauté."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Rules end here, but here are some helpful suggestions…"
msgstr ""
"Les règles s'arrêtent là , mais voici quelques suggestions utiles…"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Getting help"
msgstr "Comment obtenir de l'aide"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If you [-believe that someone is-] {+had any problem with trolls, abusers,
# | or people+} violating [-these-] {+channels'+} rules, [-in any of these
# | channels,-] please reach out to [-that-] {+the+} channel's operators. If
@@ -335,7 +335,7 @@
"du canal où cela s'est produit. Si l'opérateur ne peut pas vous aider "
"immédiatement, soyez patient."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Prefer to ask general questions [-generally, in the main channel. Other
# | community-] {+generally; other channel+} members can help, as much as the
# | operators, in most cases.
@@ -351,12 +351,23 @@
"principal. Dans la plupart des cas, les autres membres de la communauté "
"peuvent vous aider tout autant que les opérateurs."
-#. type: Content of: <p>
-# | You can identify the operators by typing: <code>/msg ChanServ flags
-# | CHANNEL</code> [-(-]where: 'CHANNEL' is the channel name - for example:
-# | #gnu[-)-]. If the operators are unable to help you, or if your concern is
-# | of a more sensitive nature, please email <a
-# | href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "You can identify the operators by typing:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<code>/msg ChanServ flags <var>channel</var></code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-You can identify the operators by typing: <code>/msg ChanServ flags
+# | CHANNEL</code> (where: 'CHANNEL'-]{+where
+# | <code><var>channel</var></code>+} is the channel [-name --] {+name,+} for
+# | [-example: #gnu).-] {+example <code>#gnu</code>.+} If the operators are
+# | unable to help you, or if your concern is of a more sensitive nature,
+# | please email <a
+# | [-href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>.-]
+# | {+href=\"mailto:campaigns@fsf.org\"><campaigns@fsf.org></a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can identify the operators by typing: <code>/msg ChanServ flags "
@@ -365,11 +376,10 @@
#| "a more sensitive nature, please email <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org"
#| "\">campaigns@fsf.org</a>."
msgid ""
-"You can identify the operators by typing: <code>/msg ChanServ flags CHANNEL</"
-"code> where: 'CHANNEL' is the channel name - for example: #gnu. If the "
-"operators are unable to help you, or if your concern is of a more sensitive "
-"nature, please email <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</"
-"a>."
+"where <code><var>channel</var></code> is the channel name, for example "
+"<code>#gnu</code>. If the operators are unable to help you, or if your "
+"concern is of a more sensitive nature, please email <a href=\"mailto:"
+"campaigns@fsf.org\"><campaigns@fsf.org></a>."
msgstr ""
"Vous pouvez identifier les opérateurs en tapant <code>/"
"msg ChanServ flags <var>nom-du-canal</var></code> (par exemple <code>/"
@@ -377,11 +387,11 @@
"aider ou si votre souci est d'une nature plus délicate, écrivez à <a href="
"\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Libera.Chat guidelines"
msgstr "Recommandations de Libera.Chat"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Libera.Chat also maintains <a href=\"https://libera.chat/guidelines\">a list "
"of channel guidelines</a> which you should also consider. Certain "
@@ -395,11 +405,11 @@
"\">Emacs</a> sont souvent constructives pour le logiciel libre. Nous "
"encourageons ces débats constructifs."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Remember"
msgstr "N'oubliez pas"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC is there for everyone, not just seasoned GNU developers. It is "
"unreasonable to expect everyone to ignore a user who is misbehaving, and if "
@@ -438,14 +448,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -456,12 +466,12 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
-"Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+# | Copyright © [-2014,-] {+1996-2010,+} 2015, [-2016-] {+2021+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996-2010, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -487,6 +497,13 @@
msgstr "Dernière mise à jour :"
#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
#~ "If you need to chat privately with one of the operators, one way to do "
#~ "that is by typing: <code>/query NICK</code> (where 'NICK' is the plain "
#~ "username - for example: bandali, not: @bandali)."
Index: irc-rules.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.ja.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- irc-rules.ja.po 21 Jul 2021 22:02:03 -0000 1.46
+++ irc-rules.ja.po 22 Jul 2021 08:32:27 -0000 1.47
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irc-rules.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-22 08:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-01 11:11+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -23,11 +23,11 @@
"GNUããã³FSFé¢é£ã®IRCãã£ã³ãã« - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦"
"ã³ãã¼ã·ã§ã³"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Rules and guidelines for the official GNU and FSF IRC channels"
msgstr "å
¬å¼GNUããã³FSFã®IRCãã£ã³ãã«ã®ã«ã¼ã«ã¨ã¬ã¤ãã©ã¤ã³"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<strong>GNU and FSF move official IRC channels to the Libera.Chat network "
"effective immediately.</strong>"
@@ -35,7 +35,7 @@
"<strong>GNUã¨FSFã¯å
¬å¼IRCãã£ãã«ãLibera.Chatãããã¯ã¼ã¯ã«ç§»ãã¾ããããã®"
"移åã¯å³æã«æå¹ã§ãã</strong>"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/"
"msg00005.html\">original announcement</a> and the follow-up <a href="
@@ -47,7 +47,7 @@
"gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.html\">æ´æ°</a>ããèªã¿ãã
ã"
"ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC (Internet Relay Chat) provides a wonderful resource to connect free "
"software users and developers together. Our channels try to be welcoming to "
@@ -59,7 +59,7 @@
"両æ¹ãæè¿ãããã¨ãã¦ãã¾ããã¬ã¤ãã©ã¤ã³ã¯ããã®ç®æ¨ã念é
ã«ä½ããã¦ãã¾"
"ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Everyone who uses or contributes to free software is a valuable member of "
"the free software community. The goal of the GNU and FSF IRC channels is to "
@@ -73,15 +73,15 @@
"å©ç¨è
ã®æ¨©å©ã«é¢ä¿ãããã®ä»ã®åé¡ãèªãããããã£ãå
´ãã³ãã¥ããã£ã«æä¾ã"
"ããã¨ã§ãã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "List of channels"
msgstr "ãã£ã³ãã«ã®ãªã¹ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This is a list of our channels."
msgstr "ããã¯ããããã¡ã®ãã£ã³ãã«ã®ãªã¹ãã§ãã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu\">#gnu</a> — the "
"<em>official</em> GNU Project Channel"
@@ -89,7 +89,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu\">#gnu</a> — <em>å
¬å¼</em>GNU"
"ããã¸ã§ã¯ãã»ãã£ã³ãã«"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-women\">#gnu-women</a> — a "
"channel for women in GNU and other free software"
@@ -97,7 +97,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-women\">#gnu-women</a> — GNU"
"ã¨ä»ã®èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã«ããã女æ§ããã£ã³ãã«"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-es\">#gnu-es</a> — GNU in "
"Spanish"
@@ -105,7 +105,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-es\">#gnu-es</a> —
ã¹ãã¤ã³èª"
"GNU"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-mx\">#gnu-mx</a> — "
"Discussion about GNU Mexico chapter"
@@ -113,7 +113,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-mx\">#gnu-mx</a> —
GNUã¡ãã·"
"ã³ã»ãã£ãã¿ã¼ã®è°è«"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/fsf\">#fsf</a> — Discussion "
"about the <a href=\"https://www.fsf.org/\">FSF (Free Software Foundation) "
@@ -123,7 +123,7 @@
"\"https://www.fsf.org/\">FSF
(ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³)ã¨fsf."
"org</a>ã®è°è«"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/libreplanet\">#libreplanet</a> — "
"Discussion of the LibrePlanet website, and <a href=\"https://www.fsf.org/"
@@ -133,7 +133,7 @@
"LibrePlanetã¦ã§ããµã¤ãã¨<a
href=\"https://www.fsf.org/conference/\">ã«ã³ãã¡"
"ã¬ã³ã¹</a>ã®è°è«"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacs\">#emacs</a> — Discussion "
"regarding <a href=\"/software/emacs/\">Emacs</a>"
@@ -141,7 +141,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.librea.chat:6697/emacs\">#emacs</a> — <a href=\"/"
"software/emacs/\">Emacs</a>ã®è°è«"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/hurd\">#hurd</a> — Discussion "
"regarding <a href=\"/software/hurd/\">Hurd</a>"
@@ -149,7 +149,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/hurd\">#hurd</a> — <a href=\"/"
"software/hurd/\">Hurd</a>ã®è°è«"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/grub\">#grub</a> — for the GNU "
"bootloader, <a href=\"/software/grub/\">GRUB</a>"
@@ -157,7 +157,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/grub\">#grub</a> —
GNUãã¼ããã¼"
"ãã<a href=\"/software/grub/\">GRUB</a>ã®ãã£ã³ãã«"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/savannah\">#savannah</a> — GNU "
"and NonGNU <a href=\"https://savannah.gnu.org\">Savannah</a> hangout and "
@@ -166,7 +166,7 @@
"<a href=\"irc://irc.oftc.net/savannah\">#savannah</a> — <a href="
"\"https://savannah.gnu.org/\">Savannah.GNU.org</a>ãã¾ãå ´ãã£ã³ãã«"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-webmasters\">#gnu-webmasters</a> "
"— The <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Webmasters</a> channel, "
@@ -176,7 +176,7 @@
"— <a
href=\"/people/webmeisters.html\">GNUã¦ã§ããã¹ã¿</a>ã»ãã£ã³ã"
"ã«ãwww.gnu.orgã«é¢ããè°è«"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/erc\">#erc</a> — IRC channel "
"about ERC, an IRC client built into GNU Emacs"
@@ -184,7 +184,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/erc\">#erc</a> — ERC (Emacsã®IRC"
"ã¯ã©ã¤ã¢ã³ã)ã«é¢ããIRCãã£ã³ãã«"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacs-beginners\">#emacs-beginners</a> "
"— IRC channel for helping out Emacs beginners"
@@ -192,7 +192,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacs-beginners\">#emacs-beginners</a> "
"— Emacsåå¿è
ãå©ããIRCãã£ã³ãã«"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacsconf\">#emacsconf</a> — "
"Discussion about the Emacs Conference"
@@ -200,7 +200,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacsconf\">#emacsconf</a> — "
"Emacsã«ã³ãã¡ã¬ã³ã¹ã«é¢ããè°è«"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-librejs\">#librejs</a> — "
"Discussion regarding <a href=\"/software/librejs/\">LibreJS</a> and how to "
@@ -209,11 +209,11 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/hurd\">#hurd</a> — <a href=\"/"
"software/hurd/\">Hurd</a>ã®è°è«"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Channel rules"
msgstr "ãã£ã³ãã«ã»ã«ã¼ã«"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Respect — don't engage in racism or hate speech. People are entitled "
"to different opinions."
@@ -221,7 +221,7 @@
"å°é —
人種差å¥ãããªããææªã®è¨èã使ããªãã人ã
ã¯ããããéã£ãæè¦"
"ãæã¤è³æ ¼ãããã¾ãã"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Appropriate — think before you type, is your comment appropriate? Is "
"it possible someone may misinterpret what you're saying in jest as hateful "
@@ -230,7 +230,7 @@
"é©å —
ãã¼ãã¼ããæã¤åã«èãã¾ããããããªãã®ã³ã¡ã³ãã¯é©åã§ããã"
"åè«ã§è¨ã£ããã¨ãææªã®è¨èã¨èª¤è§£ããããã¨ããããã¾ãããã"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Keep it on topic — personal attacks, trolling/baiting or flooding "
"(posting multiple repetitive lines or large amounts of code) of the channel "
@@ -239,7 +239,7 @@
"ãããã¯ã«ããããã« —
å人æ»æãããã/ã¤ããã¾ãã¯ãã£ã³ãã«ã¸ã®å¤§é"
"éä¿¡(è¤æ°ã®ç¹°ãè¿ãã®è¡ããããã¯å¤§éã®ã³ã¼ãã®ãã¹ã)ã¯è¨±ããã¾ããã"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"And finally — each GNU Project and FSF channel exists to promote a "
"specific aspect of GNU development or use; more generally, they all exist to "
@@ -250,11 +250,11 @@
"ã®é¢ãä¿é²ããããã«ãããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¨ã½ããã¦ã§ã¢ã®å©ç¨è
ã®èªç±ã奨å±"
"ãã¾ãããã®ç®æ¨ããµãã¼ãããããã«ãã£ã³ãã«ã使ãã¾ãããã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Abuses will not be tolerated"
msgstr "æªç¨ã¯è¨±ããã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC is not the exclusive playground of a few select individuals, and "
"recently some users have been banned from various official channels. These "
@@ -265,7 +265,7 @@
"ãªå
¬å¼ãã£ã³ãã«ããç«å
¥ç¦æ¢ã«ããã¾ãããç«å
¥ç¦æ¢ã¯æ®å¿µãªãã¨ã§ããããããª"
"ãæªç¨ãé²æ¢ããããã«æ®å¿µãªããå¿
è¦ãªå¯¾å¿ã§ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Bans can be applied to a channel, or to all channels based on the severity "
"or frequency of the abuses, at the discretion of the channel operators."
@@ -273,7 +273,7 @@
"ç«å
¥ç¦æ¢ã¯ããã£ã³ãã«ã»ãªãã¬ã¼ã¿ã®è£éã§ãæªç¨ã®æ·±å»ãã¨æªç¨ã®é
»åº¦ããã¨"
"ã«ãã²ã¨ã¤ã®ãã£ã³ãã«ã«é©ç¨ããããããã¹ã¦ã®ãã£ã³ãã«ã«é©ç¨ããã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Before you are banned, you will often be warned by an operator first, "
"however this is not always practical and an operator may deem it unnecessary "
@@ -284,7 +284,7 @@
"å
¥ç¦æ¢ã¨ãªã£ã¦ãããªãã°ããããªãã¬ã¼ã¿ã¯è¦åã¯ä¸å¿
è¦ã ã¨èããããããã¾ã"
"ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In an ideal world, there would be no need for IRC operators, but instead of "
"trying to blame operators for this, blame the users who are not willing to "
@@ -293,41 +293,48 @@
"çæ³çãªä¸çã§ã¯ãIRCãªãã¬ã¼ã¿ã®å¿
è¦æ§ã¯ãªãããããã¾ãããéé£ãããã¹ãã¯"
"ãªãã¬ã¼ã¿ã§ã¯ãªããã³ãã¥ããã£ã«ãããã¨æããªãå©ç¨è
ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Rules end here, but here are some helpful suggestions…"
msgstr
"ã«ã¼ã«ã¯ããã«ããã¾ãããããã«ããã¤ãå½¹ç«ã¤ææ¡ãããã¾ã…"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Getting help"
msgstr "å©åãå¾ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you had any problem with trolls, abusers, or people violating channels' "
"rules, please reach out to the channel's operators. If an operator is "
"unable to help you immediately, please be patient."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Prefer to ask general questions generally; other channel members can help, "
"as much as the operators, in most cases."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "You can identify the operators by typing:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<code>/msg ChanServ flags <var>channel</var></code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"You can identify the operators by typing: <code>/msg ChanServ flags CHANNEL</"
-"code> where: 'CHANNEL' is the channel name - for example: #gnu. If the "
-"operators are unable to help you, or if your concern is of a more sensitive "
-"nature, please email <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</"
-"a>."
+"where <code><var>channel</var></code> is the channel name, for example "
+"<code>#gnu</code>. If the operators are unable to help you, or if your "
+"concern is of a more sensitive nature, please email <a href=\"mailto:"
+"campaigns@fsf.org\"><campaigns@fsf.org></a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Libera.Chat guidelines"
msgstr "Libera.Chat ã¬ã¤ãã©ã¤ã³"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Libera.Chat also maintains <a href=\"https://libera.chat/guidelines\">a list "
"of channel guidelines</a> which you should also consider. Certain "
@@ -340,11 +347,11 @@
"BSDãvi対<a
href=\"/software/emacs/\">Emacs</a>ãªã©ã¯ããã°ãã°èªç±ã½ããã¦ã§"
"ã¢ã®è¨è«ã¨ãã¦å¥å
¨ã§ãããããã¡ã¯å¥å
¨ãªè¨è°ãæ¨å¥¨ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Remember"
msgstr "è¦ãã¦ããã¦ãã ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC is there for everyone, not just seasoned GNU developers. It is "
"unreasonable to expect everyone to ignore a user who is misbehaving, and if "
@@ -381,29 +388,27 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå ´åããããã¨æ"
"ãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
"org\"><web-translators@gnu.org></a>ã«ãããããã¾ãã</p><p>ããããã¡"
-"ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/"
+"ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨è²¢ç®ã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
-"Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996-2010, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -426,6 +431,13 @@
msgstr "æçµæ´æ°:"
#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
#~ "Speak to one of the operators. If an operator is unable to help you "
#~ "immediately, please be patient. Ask other members of the channel for "
#~ "help and contact details for the operator."
Index: irc-rules.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.pot,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- irc-rules.pot 21 Jul 2021 22:02:03 -0000 1.32
+++ irc-rules.pot 22 Jul 2021 08:32:28 -0000 1.33
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irc-rules.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-22 08:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@
msgid "GNU and FSF related IRC channels - GNU Project - Free Software
Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Rules and guidelines for the official GNU and FSF IRC channels"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<strong>GNU and FSF move official IRC channels to the Libera.Chat network "
"effective immediately.</strong>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00005.html\">original
"
@@ -39,7 +39,7 @@
"announcement</a> for more details."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC (Internet Relay Chat) provides a wonderful resource to connect free "
"software users and developers together. Our channels try to be welcoming to "
@@ -47,7 +47,7 @@
"goal in mind."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Everyone who uses or contributes to free software is a valuable member of "
"the free software community. The goal of the GNU and FSF IRC channels is to "
@@ -56,134 +56,134 @@
"Digital Restrictions Management."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "List of channels"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This is a list of our channels."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu\">#gnu</a> — the "
"<em>official</em> GNU Project Channel"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-women\">#gnu-women</a> — a "
"channel for women in GNU and other free software"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-es\">#gnu-es</a> — GNU in "
"Spanish"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-mx\">#gnu-mx</a> — "
"Discussion about GNU Mexico chapter"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/fsf\">#fsf</a> — Discussion "
"about the <a href=\"https://www.fsf.org/\">FSF (Free Software Foundation) "
"and fsf.org</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/libreplanet\">#libreplanet</a> — "
"Discussion of the LibrePlanet website, and <a "
"href=\"https://www.fsf.org/conference/\">conference</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacs\">#emacs</a> — Discussion "
"regarding <a href=\"/software/emacs/\">Emacs</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/hurd\">#hurd</a> — Discussion "
"regarding <a href=\"/software/hurd/\">Hurd</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/grub\">#grub</a> — for the GNU "
"bootloader, <a href=\"/software/grub/\">GRUB</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/savannah\">#savannah</a> — GNU "
"and NonGNU <a href=\"https://savannah.gnu.org\">Savannah</a> hangout and "
"support channel"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-webmasters\">#gnu-webmasters</a> "
"— The <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Webmasters</a> channel, "
"for discussions about www.gnu.org"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/erc\">#erc</a> — IRC channel "
"about ERC, an IRC client built into GNU Emacs"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacs-beginners\">#emacs-beginners</a> "
"— IRC channel for helping out Emacs beginners"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacsconf\">#emacsconf</a> — "
"Discussion about the Emacs Conference"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-librejs\">#librejs</a> — "
"Discussion regarding <a href=\"/software/librejs/\">LibreJS</a> and how to "
"free your JavaScript"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Channel rules"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Respect — don't engage in racism or hate speech. People are entitled "
"to different opinions."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Appropriate — think before you type, is your comment appropriate? Is "
"it possible someone may misinterpret what you're saying in jest as hateful "
"speech?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Keep it on topic — personal attacks, trolling/baiting or flooding "
"(posting multiple repetitive lines or large amounts of code) of the channel "
"will not be tolerated."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"And finally — each GNU Project and FSF channel exists to promote a "
"specific aspect of GNU development or use; more generally, they all exist to "
@@ -191,11 +191,11 @@
"that support these goals."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Abuses will not be tolerated"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC is not the exclusive playground of a few select individuals, and "
"recently some users have been banned from various official channels. These "
@@ -203,61 +203,68 @@
"prevent further abuses from these users."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Bans can be applied to a channel, or to all channels based on the severity "
"or frequency of the abuses, at the discretion of the channel operators."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Before you are banned, you will often be warned by an operator first, "
"however this is not always practical and an operator may deem it unnecessary "
"if a user has recently been kicked or banned."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In an ideal world, there would be no need for IRC operators, but instead of "
"trying to blame operators for this, blame the users who are not willing to "
"be in our community."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Rules end here, but here are some helpful suggestions…"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Getting help"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you had any problem with trolls, abusers, or people violating channels' "
"rules, please reach out to the channel's operators. If an operator is "
"unable to help you immediately, please be patient."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Prefer to ask general questions generally; other channel members can help, "
"as much as the operators, in most cases."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "You can identify the operators by typing:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<code>/msg ChanServ flags <var>channel</var></code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"You can identify the operators by typing: <code>/msg ChanServ flags "
-"CHANNEL</code> where: 'CHANNEL' is the channel name - for example: #gnu. If "
-"the operators are unable to help you, or if your concern is of a more "
-"sensitive nature, please email <a "
-"href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
+"where <code><var>channel</var></code> is the channel name, for example "
+"<code>#gnu</code>. If the operators are unable to help you, or if your "
+"concern is of a more sensitive nature, please email <a "
+"href=\"mailto:campaigns@fsf.org\"><campaigns@fsf.org></a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Libera.Chat guidelines"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Libera.Chat also maintains <a href=\"https://libera.chat/guidelines\">a list "
"of channel guidelines</a> which you should also consider. Certain "
@@ -266,11 +273,11 @@
"debate."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Remember"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC is there for everyone, not just seasoned GNU developers. It is "
"unreasonable to expect everyone to ignore a user who is misbehaving, and if "
@@ -302,7 +309,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -310,13 +317,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+msgid "Copyright © 1996-2010, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: irc-rules.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.pt-br.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- irc-rules.pt-br.po 21 Jul 2021 22:02:03 -0000 1.30
+++ irc-rules.pt-br.po 22 Jul 2021 08:32:28 -0000 1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: irc-rules.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-22 08:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-27 19:27-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -26,11 +26,11 @@
"Canais IRC relacionados ao GNU e à FSF - Projeto GNU - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Rules and guidelines for the official GNU and FSF IRC channels"
msgstr "Regras e diretrizes para os canais oficiais de IRC do GNU e da FSF"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<strong>GNU and FSF move official IRC channels to the Libera.Chat network "
"effective immediately.</strong>"
@@ -38,7 +38,7 @@
"<strong>GNU e FSF movem os canais IRC oficiais para a rede Libera.Chat com "
"efeito imediato.</strong>"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/"
"msg00005.html\">original announcement</a> and the follow-up <a href="
@@ -50,7 +50,7 @@
"lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.html\">anúncio de "
"atualização</a> para mais detalhes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC (Internet Relay Chat) provides a wonderful resource to connect free "
"software users and developers together. Our channels try to be welcoming to "
@@ -62,7 +62,7 @@
"acolhedores tanto para as pessoas novas quanto para as regulares de longa "
"data. Essas diretrizes existem com esse objetivo em mente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Everyone who uses or contributes to free software is a valuable member of "
"the free software community. The goal of the GNU and FSF IRC channels is to "
@@ -77,15 +77,15 @@
"como a Gestão Digital de Restrições (<cite>Digital Restrictions
Management</"
"cite>)."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "List of channels"
msgstr "Lista de canais"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This is a list of our channels."
msgstr "Essa é uma lista de nossos canais."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu\">#gnu</a> — the "
"<em>official</em> GNU Project Channel"
@@ -93,7 +93,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu\">#gnu</a> — o canal "
"<em>oficial</em> do Projeto GNU"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-women\">#gnu-women</a> — a "
"channel for women in GNU and other free software"
@@ -101,7 +101,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-women\">#gnu-women</a> — um "
"canal para mulheres no GNU e em outros softwares livres."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-es\">#gnu-es</a> — GNU in "
"Spanish"
@@ -109,7 +109,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-es\">#gnu-es</a> — GNU em "
"espanhol"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-mx\">#gnu-mx</a> — "
"Discussion about GNU Mexico chapter"
@@ -117,7 +117,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-mx\">#gnu-mx</a> — Discussão
"
"sobre o capÃtulo de GNU México"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/fsf\">#fsf</a> — Discussion "
"about the <a href=\"https://www.fsf.org/\">FSF (Free Software Foundation) "
@@ -127,7 +127,7 @@
"a <a href=\"https://www.fsf.org/\">FSF (Free Software Foundation) e fsf.org</"
"a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/libreplanet\">#libreplanet</a> — "
"Discussion of the LibrePlanet website, and <a href=\"https://www.fsf.org/"
@@ -137,7 +137,7 @@
"Discussão sobre o site e a <a href=\"https://www.fsf.org/conference/"
"\">conferência</a> do LibrePlanet."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacs\">#emacs</a> — Discussion "
"regarding <a href=\"/software/emacs/\">Emacs</a>"
@@ -145,7 +145,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacs\">#emacs</a> — Discussão "
"sobre o <a href=\"/software/emacs/\">Emacs</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/hurd\">#hurd</a> — Discussion "
"regarding <a href=\"/software/hurd/\">Hurd</a>"
@@ -153,7 +153,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/hurd\">#hurd</a> — Discussão "
"sobre o <a href=\"/software/hurd/\">Hurd</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/grub\">#grub</a> — for the GNU "
"bootloader, <a href=\"/software/grub/\">GRUB</a>"
@@ -161,7 +161,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/grub\">#grub</a> — para o "
"sistema de inicialização do GNU, <a href=\"/software/grub/\">GRUB</a>."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/savannah\">#savannah</a> — GNU "
"and NonGNU <a href=\"https://savannah.gnu.org\">Savannah</a> hangout and "
@@ -171,7 +171,7 @@
"para bate-papo e suporte do <a href=\"https://savannah.gnu.org/\">Savannah</"
"a> GNU e NonGNU"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-webmasters\">#gnu-webmasters</a> "
"— The <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Webmasters</a> channel, "
@@ -181,7 +181,7 @@
"— O canal de <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Webmasters</a>, "
"para discussões sobre o www.gnu.org"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/erc\">#erc</a> — IRC channel "
"about ERC, an IRC client built into GNU Emacs"
@@ -189,7 +189,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/erc\">#erc</a> — Canal IRC sobre "
"ERC, um cliente embutido IRC para o GNU Emacs"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacs-beginners\">#emacs-beginners</a> "
"— IRC channel for helping out Emacs beginners"
@@ -197,7 +197,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacs-beginners\">#emacs-beginners</a> "
"— Canal IRC para ajudar iniciantes do Emacs"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacsconf\">#emacsconf</a> — "
"Discussion about the Emacs Conference"
@@ -205,7 +205,7 @@
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacsconf\">#emacsconf</a> — "
"Discussão sobre a Emacs Conference"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-librejs\">#librejs</a> — "
"Discussion regarding <a href=\"/software/librejs/\">LibreJS</a> and how to "
@@ -215,11 +215,11 @@
"Discussão sobre o <a href=\"/software/librejs/\">LibreJS</a> e como liberar "
"seu JavaScript"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Channel rules"
msgstr "Regras dos canais"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Respect — don't engage in racism or hate speech. People are entitled "
"to different opinions."
@@ -227,7 +227,7 @@
"Respeito — não faça discurso racista ou de ódio. As pessoas têm "
"direito a ter opiniões diferentes."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Appropriate — think before you type, is your comment appropriate? Is "
"it possible someone may misinterpret what you're saying in jest as hateful "
@@ -237,7 +237,7 @@
"possÃvel que alguém interprete equivocadamente o que vou dizer como um "
"discurso de ódio?"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Keep it on topic — personal attacks, trolling/baiting or flooding "
"(posting multiple repetitive lines or large amounts of code) of the channel "
@@ -247,7 +247,7 @@
"âfloodingâ (publicar linhas repetitivas múltiplas vezes ou grande "
"quantidades de código) no canal não será tolerado."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"And finally — each GNU Project and FSF channel exists to promote a "
"specific aspect of GNU development or use; more generally, they all exist to "
@@ -259,11 +259,11 @@
"todos eles existem para promover o software livre e a liberdade dos usuários
"
"de softwares. Use o canal de forma a apoiar esses objetivos."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Abuses will not be tolerated"
msgstr "Abusos não serão tolerados"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC is not the exclusive playground of a few select individuals, and "
"recently some users have been banned from various official channels. These "
@@ -275,7 +275,7 @@
"oficiais. Esses banimentos são infelizes, mas uma ação infelizmente "
"necessária para evitar outros abusos desses usuários."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Bans can be applied to a channel, or to all channels based on the severity "
"or frequency of the abuses, at the discretion of the channel operators."
@@ -284,7 +284,7 @@
"segurança ou frequência dos abusos, conforme discricionariedade dos "
"operadores do canal."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Before you are banned, you will often be warned by an operator first, "
"however this is not always practical and an operator may deem it unnecessary "
@@ -294,7 +294,7 @@
"isso nem sempre é prático e um operador pode julgar desnecessário se um "
"usuário recentemente foi expulso ou banido."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In an ideal world, there would be no need for IRC operators, but instead of "
"trying to blame operators for this, blame the users who are not willing to "
@@ -304,41 +304,48 @@
"de tentar culpar os operadores por isso, culpe os usuários que não estão "
"querendo estar em nossa comunidade."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Rules end here, but here are some helpful suggestions…"
msgstr "Regras terminam aqui, mas aqui estão algumas sugestões
úteis…"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Getting help"
msgstr "Obtendo ajuda"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you had any problem with trolls, abusers, or people violating channels' "
"rules, please reach out to the channel's operators. If an operator is "
"unable to help you immediately, please be patient."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Prefer to ask general questions generally; other channel members can help, "
"as much as the operators, in most cases."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "You can identify the operators by typing:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<code>/msg ChanServ flags <var>channel</var></code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"You can identify the operators by typing: <code>/msg ChanServ flags CHANNEL</"
-"code> where: 'CHANNEL' is the channel name - for example: #gnu. If the "
-"operators are unable to help you, or if your concern is of a more sensitive "
-"nature, please email <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</"
-"a>."
+"where <code><var>channel</var></code> is the channel name, for example "
+"<code>#gnu</code>. If the operators are unable to help you, or if your "
+"concern is of a more sensitive nature, please email <a href=\"mailto:"
+"campaigns@fsf.org\"><campaigns@fsf.org></a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Libera.Chat guidelines"
msgstr "Diretrizes do Libera.Chat"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Libera.Chat also maintains <a href=\"https://libera.chat/guidelines\">a list "
"of channel guidelines</a> which you should also consider. Certain "
@@ -352,11 +359,11 @@
"\">Emacs</a> são muitas vezes saudáveis para a discussão de software livre
e "
"nós encorajamos um debate saudável."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Remember"
msgstr "Lembre-se"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC is there for everyone, not just seasoned GNU developers. It is "
"unreasonable to expect everyone to ignore a user who is misbehaving, and if "
@@ -395,14 +402,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -410,16 +417,14 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
-"Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996-2010, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -444,6 +449,13 @@
msgstr "Ãltima atualização:"
#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
#~ "Speak to one of the operators. If an operator is unable to help you "
#~ "immediately, please be patient. Ask other members of the channel for "
#~ "help and contact details for the operator."
Index: irc-rules.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.ro.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- irc-rules.ro.po 21 Jul 2021 22:02:03 -0000 1.28
+++ irc-rules.ro.po 22 Jul 2021 08:32:28 -0000 1.29
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irc-rules.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-22 08:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 17:38+05\n"
"Last-Translator: LaurenÈiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <www-ro-translator@gnu.org>\n"
@@ -25,17 +25,17 @@
"pentru Software Liber"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Rules and guidelines for the official GNU and FSF IRC channels"
msgstr "Reguli Èi îndrumÄri pentru canalele IRC oficiale GNU Èi FSF"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<strong>GNU and FSF move official IRC channels to the Libera.Chat network "
"effective immediately.</strong>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/"
"msg00005.html\">original announcement</a> and the follow-up <a href="
@@ -44,7 +44,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC (Internet Relay Chat) provides a wonderful resource to connect free "
"software users and developers together. Our channels try to be welcoming to "
@@ -53,7 +53,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Everyone who uses or contributes to free software is a valuable member of "
"the free software community. The goal of the GNU and FSF IRC channels is to "
@@ -63,17 +63,17 @@
msgstr ""
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "List of channels"
msgstr "Lista canalelor"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This is a list of our channels."
msgstr "Aceasta este lista canalelor noastre."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a [-href=\"irc://irc.gnu.org/gnu\">#gnu</a>-]
# | {+href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu\">#gnu</a>+} — the
# | <em>official</em> GNU Project Channel
@@ -88,20 +88,20 @@
"<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu\">#gnu</a> — Canalul <em>oficial</em> "
"al Proiectului GNU"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-women\">#gnu-women</a> — a "
"channel for women in GNU and other free software"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-es\">#gnu-es</a> — GNU in "
"Spanish"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a [-href=\"irc://irc.gnu.org/gnu\">#gnu</a>-]
# | {+href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-mx\">#gnu-mx</a>+} — [-the
# | <em>official</em>-] {+Discussion about+} GNU [-Project Channel-] {+Mexico
@@ -118,7 +118,7 @@
"al Proiectului GNU"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a [-href=\"irc://irc.gnu.org/gnu\">#gnu</a>-]
# | {+href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/fsf\">#fsf</a>+} — {+Discussion
# | about+} the [-<em>official</em> GNU Project Channel-] {+<a
@@ -137,7 +137,7 @@
"al Proiectului GNU"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a [-href=\"irc://irc.gnu.org/gnu\">#gnu</a>-]
# | {+href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/libreplanet\">#libreplanet</a>+}
# | — {+Discussion of+} the [-<em>official</em> GNU Project Channel-]
@@ -156,7 +156,7 @@
"al Proiectului GNU"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a [-href=\"irc://irc.gnu.org/gnu\">#gnu</a>-]
# | {+href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacs\">#emacs</a>+} — [-the
# | <em>official</em> GNU Project Channel-] {+Discussion regarding <a
@@ -173,7 +173,7 @@
"al Proiectului GNU"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a [-href=\"irc://irc.gnu.org/gnu\">#gnu</a>-]
# | {+href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/hurd\">#hurd</a>+} — [-the
# | <em>official</em> GNU Project Channel-] {+Discussion regarding <a
@@ -190,7 +190,7 @@
"al Proiectului GNU"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a [-href=\"irc://irc.gnu.org/gnu\">#gnu</a>-]
# | {+href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/grub\">#grub</a>+} — {+for+}
# | the [-<em>official</em>-] GNU [-Project Channel-] {+bootloader, <a
@@ -206,34 +206,34 @@
"<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu\">#gnu</a> — Canalul <em>oficial</em> "
"al Proiectului GNU"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/savannah\">#savannah</a> — GNU "
"and NonGNU <a href=\"https://savannah.gnu.org\">Savannah</a> hangout and "
"support channel"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-webmasters\">#gnu-webmasters</a> "
"— The <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Webmasters</a> channel, "
"for discussions about www.gnu.org"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/erc\">#erc</a> — IRC channel "
"about ERC, an IRC client built into GNU Emacs"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacs-beginners\">#emacs-beginners</a> "
"— IRC channel for helping out Emacs beginners"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a [-href=\"irc://irc.gnu.org/gnu\">#gnu</a>-]
# | {+href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/emacsconf\">#emacsconf</a>+} —
# | {+Discussion about+} the [-<em>official</em> GNU Project Channel-] {+Emacs
@@ -250,7 +250,7 @@
"al Proiectului GNU"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a [-href=\"irc://irc.gnu.org/gnu\">#gnu</a>-]
# | {+href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/gnu-librejs\">#librejs</a>+} —
# | [-the <em>official</em> GNU Project Channel-] {+Discussion regarding <a
@@ -268,19 +268,19 @@
"al Proiectului GNU"
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Channel rules"
msgstr "Reguli pentru canale"
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Respect — don't engage in racism or hate speech. People are entitled "
"to different opinions."
msgstr ""
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Appropriate — think before you type, is your comment appropriate? Is "
"it possible someone may misinterpret what you're saying in jest as hateful "
@@ -288,7 +288,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Keep it on topic — personal attacks, trolling/baiting or flooding "
"(posting multiple repetitive lines or large amounts of code) of the channel "
@@ -296,7 +296,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"And finally — each GNU Project and FSF channel exists to promote a "
"specific aspect of GNU development or use; more generally, they all exist to "
@@ -305,12 +305,12 @@
msgstr ""
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Abuses will not be tolerated"
msgstr "Abuzurile nu vor fi tolerate"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC is not the exclusive playground of a few select individuals, and "
"recently some users have been banned from various official channels. These "
@@ -319,14 +319,14 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Bans can be applied to a channel, or to all channels based on the severity "
"or frequency of the abuses, at the discretion of the channel operators."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Before you are banned, you will often be warned by an operator first, "
"however this is not always practical and an operator may deem it unnecessary "
@@ -334,7 +334,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In an ideal world, there would be no need for IRC operators, but instead of "
"trying to blame operators for this, blame the users who are not willing to "
@@ -342,42 +342,49 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Rules end here, but here are some helpful suggestions…"
msgstr "Aici se sfârÈesc regulile, dar urmeazÄ niÈte sugestii
utile…"
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Getting help"
msgstr "ObÈineÈi ajutor"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you had any problem with trolls, abusers, or people violating channels' "
"rules, please reach out to the channel's operators. If an operator is "
"unable to help you immediately, please be patient."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Prefer to ask general questions generally; other channel members can help, "
"as much as the operators, in most cases."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "You can identify the operators by typing:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<code>/msg ChanServ flags <var>channel</var></code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"You can identify the operators by typing: <code>/msg ChanServ flags CHANNEL</"
-"code> where: 'CHANNEL' is the channel name - for example: #gnu. If the "
-"operators are unable to help you, or if your concern is of a more sensitive "
-"nature, please email <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</"
-"a>."
+"where <code><var>channel</var></code> is the channel name, for example "
+"<code>#gnu</code>. If the operators are unable to help you, or if your "
+"concern is of a more sensitive nature, please email <a href=\"mailto:"
+"campaigns@fsf.org\"><campaigns@fsf.org></a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Libera.Chat guidelines"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Libera.Chat also maintains <a href=\"https://libera.chat/guidelines\">a list "
"of channel guidelines</a> which you should also consider. Certain "
@@ -387,11 +394,11 @@
msgstr ""
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Remember"
msgstr "De amintit"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC is there for everyone, not just seasoned GNU developers. It is "
"unreasonable to expect everyone to ignore a user who is misbehaving, and if "
@@ -426,35 +433,36 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Muncim din greu Èi facem tot ceea ce ne stÄ Ã®n putinÈÄ sÄ punem la "
-"dispoziÈie traduceri exacte, de o calitate bunÄ. Cu toate acestea, nu "
-"suntem perfecÈi. VÄ rugÄm sÄ ne trimiteÈi comentariile Èi sugestiile
dvs. "
-"generale în aceastÄ privinÈÄ la <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>.</p>\n"
-"<p>Pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea de traduceri pentru "
-"paginile noastre, consultaÈi <a
href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">ghidul de traduceri</a>."
+"PuteÈi vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
+"ul despre traduceri</a> pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea "
+"traducerilor pentru acest articol."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2010-] {+1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
+# | Copyright © [-2010, 2013-] {+1996-2010, 2015, 2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
-"Inc."
-msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
+#| msgid "Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996-2010, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
@@ -487,6 +495,28 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ActualizatÄ:"
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muncim din greu Èi facem tot ceea ce ne stÄ Ã®n putinÈÄ sÄ punem la "
+#~ "dispoziÈie traduceri exacte, de o calitate bunÄ. Cu toate acestea, nu "
+#~ "suntem perfecÈi. VÄ rugÄm sÄ ne trimiteÈi comentariile Èi sugestiile
dvs. "
+#~ "generale în aceastÄ privinÈÄ la <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
+#~ "\"><web-translators@gnu.org></a>.</p>\n"
+#~ "<p>Pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea de traduceri
pentru "
+#~ "paginile noastre, consultaÈi <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">ghidul de traduceri</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
+
# type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#~| msgid ""
Index: irc-rules.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.sq.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- irc-rules.sq.po 21 Jul 2021 22:02:03 -0000 1.66
+++ irc-rules.sq.po 22 Jul 2021 08:32:29 -0000 1.67
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-22 08:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-05 16:27+0300\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Shqip <besnik@programeshqip.org>\n"
@@ -26,17 +26,17 @@
"Foundation"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Rules and guidelines for the official GNU and FSF IRC channels"
msgstr "Rregulla dhe udhëzime për kanalet zyrtare IRC mbi GNU-në dhe
FSF-në"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<strong>GNU and FSF move official IRC channels to the Libera.Chat network "
"effective immediately.</strong>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/"
"msg00005.html\">original announcement</a> and the follow-up <a href="
@@ -45,7 +45,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC (Internet Relay Chat) provides a wonderful resource to connect free "
"software users and developers together. Our channels try to be welcoming to "
@@ -58,7 +58,7 @@
"ata të regjurit. Këto udhëzime ekzistojnë me këtë synim në mendje."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Everyone who uses or contributes to free software is a valuable member of "
"the free software community. The goal of the GNU and FSF IRC channels is to "
@@ -74,17 +74,17 @@
"Kufizimeve."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "List of channels"
msgstr "Listë e kanaleve"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This is a list of our channels."
msgstr "Kjo është një listë e kanaleve tona."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu\">#gnu</a> — the <em>official</em> "
@@ -97,7 +97,7 @@
"Projektit GNU"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu-women\">#gnu-women</a> — a channel "
@@ -110,7 +110,7 @@
"femrat në GNU dhe tjetër software të lirë"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu-es\">#gnu-es</a> — GNU in Spanish"
@@ -121,7 +121,7 @@
"<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu-es\">#gnu-es</a> — GNU në Spanjisht"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu-mx\">#gnu-mx</a> — Discussion about "
@@ -134,7 +134,7 @@
"kapitullit GNU Meksikë"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"irc://irc.gnu.org/fsf\">#fsf</a> — Discussion about the "
@@ -149,7 +149,7 @@
"\"http://www.fsf.org/\">FSF (Free Software Foundation) dhe fsf.org</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"irc://irc.gnu.org/libreplanet\">#libreplanet</a> — "
@@ -165,7 +165,7 @@
"\">konferencës</a>."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"irc://irc.gnu.org/emacs\">#emacs</a> — Discussion "
@@ -178,7 +178,7 @@
"<a href=\"/software/emacs/\">Emacs</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"irc://irc.gnu.org/hurd\">#hurd</a> — Discussion regarding "
@@ -191,7 +191,7 @@
"href=\"/software/hurd/\">Hurd</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"irc://irc.gnu.org/grub\">#grub</a> — for the GNU "
@@ -204,7 +204,7 @@
"GNU, <a href=\"/software/grub/\">GRUB</a>."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"irc://irc.oftc.net/savannah\">#savannah</a> — <a href="
@@ -218,7 +218,7 @@
"href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah.GNU.org</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"irc://irc.gnu.org/gnu-webmasters\">#gnu-webmasters</a> — "
@@ -234,7 +234,7 @@
"Webmasters</a>, për diskutime rreth www.gnu.org"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"irc://irc.gnu.org/erc\">#erc</a> — IRC channel about ERC, "
@@ -247,7 +247,7 @@
"klient IRC për Emacs"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"irc://irc.gnu.org/emacs-beginners\">#emacs-beginners</a> "
@@ -260,7 +260,7 @@
"kanal IRC për ndihmë ndaj fillestarëve në Emacs"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"irc://irc.gnu.org/emacsconf\">#emacsconf</a> — Discussion "
@@ -273,7 +273,7 @@
"Konferencën Emacs"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"irc://irc.gnu.org/hurd\">#hurd</a> — Discussion regarding "
@@ -287,12 +287,12 @@
"href=\"/software/hurd/\">Hurd</a>"
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Channel rules"
msgstr "Rregullat e kanalit"
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Respect — don't engage in racism or hate speech. People are entitled "
"to different opinions."
@@ -301,7 +301,7 @@
"të drejtë të kenë opinione të ndryshme."
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Appropriate — think before you type, is your comment appropriate? Is "
"it possible someone may misinterpret what you're saying in jest as hateful "
@@ -312,7 +312,7 @@
"fjalim urrejtjeje atë çfarë po thoni me shaka?"
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Keep it on topic — personal attacks, trolling/baiting or flooding "
"(posting multiple repetitive lines or large amounts of code) of the channel "
@@ -323,7 +323,7 @@
"mëdha të kodit) nuk do të tolerohen."
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"And finally — each GNU Project and FSF channel exists to promote a "
"specific aspect of GNU development or use; more generally, they all exist to "
@@ -337,12 +337,12 @@
"cilat mbështesin këto synime."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Abuses will not be tolerated"
msgstr "Abuzimet nuk do të tolerohen"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC is not the exclusive playground of a few select individuals, and "
"recently some users have been banned from various official channels. These "
@@ -355,7 +355,7 @@
"me qëllim që të parandalohen abuzime të mëtejshme nga këta përdorues."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Bans can be applied to a channel, or to all channels based on the severity "
"or frequency of the abuses, at the discretion of the channel operators."
@@ -365,7 +365,7 @@
"kanaleve."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Before you are banned, you will often be warned by an operator first, "
"however this is not always practical and an operator may deem it unnecessary "
@@ -377,7 +377,7 @@
"fundmi."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In an ideal world, there would be no need for IRC operators, but instead of "
"trying to blame operators for this, blame the users who are not willing to "
@@ -388,43 +388,50 @@
"pjesë e bashkësisë sonë."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Rules end here, but here are some helpful suggestions…"
msgstr "Këtu mbarojnë rregullat, por ja disa këshilla të dobishme…"
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Getting help"
msgstr "Si të kihet ndihmë"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you had any problem with trolls, abusers, or people violating channels' "
"rules, please reach out to the channel's operators. If an operator is "
"unable to help you immediately, please be patient."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Prefer to ask general questions generally; other channel members can help, "
"as much as the operators, in most cases."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "You can identify the operators by typing:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<code>/msg ChanServ flags <var>channel</var></code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"You can identify the operators by typing: <code>/msg ChanServ flags CHANNEL</"
-"code> where: 'CHANNEL' is the channel name - for example: #gnu. If the "
-"operators are unable to help you, or if your concern is of a more sensitive "
-"nature, please email <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</"
-"a>."
+"where <code><var>channel</var></code> is the channel name, for example "
+"<code>#gnu</code>. If the operators are unable to help you, or if your "
+"concern is of a more sensitive nature, please email <a href=\"mailto:"
+"campaigns@fsf.org\"><campaigns@fsf.org></a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Libera.Chat guidelines"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Freenode also maintains <a href=\"http://freenode.net/changuide\">a list "
@@ -446,12 +453,12 @@
"diskutimin e shëndoshë."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Remember"
msgstr "Mbani mend"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IRC is there for everyone, not just seasoned GNU developers. It is "
"unreasonable to expect everyone to ignore a user who is misbehaving, and if "
@@ -484,6 +491,7 @@
"të dërgohen te <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu."
"org></a>."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -491,14 +499,19 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi
të "
@@ -511,14 +524,10 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996-2010, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Të drejta kopjimi © 1996-2009, 2014-2018, 2020 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+"Të drejta kopjimi © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
@@ -546,6 +555,17 @@
msgid "Updated:"
msgstr "U përditësua më:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020 Free Software Foundation, "
+#~| "Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Të drejta kopjimi © 1996-2009, 2014-2018, 2020 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "Speak to one of the operators. If an operator is unable to help you "