www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses javascript-labels-rationale.tr.htm...


From: GNUN
Subject: www/licenses javascript-labels-rationale.tr.htm...
Date: Sun, 21 Feb 2021 03:29:23 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/02/21 03:29:23

Modified files:
        licenses       : javascript-labels-rationale.tr.html 
        licenses/po    : hessla.translist 
Added files:
        licenses       : hessla.tr.html 
        licenses/po    : hessla.tr-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/javascript-labels-rationale.tr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/hessla.tr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/hessla.translist?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/hessla.tr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: javascript-labels-rationale.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/javascript-labels-rationale.tr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- javascript-labels-rationale.tr.html 21 Feb 2021 07:29:14 -0000      1.1
+++ javascript-labels-rationale.tr.html 21 Feb 2021 08:29:23 -0000      1.2
@@ -13,38 +13,38 @@
 
 <h3>Giriş</h3>
 
-<p>Webte gezinen kullanıcılar günümüzde, çoğu kez bilmeden, kendi
-bilgisayarlarında sıklıkla muazzam miktarlarda özel mülk yazılım 
çalıştırmış
-oluyorlar. Özgür yazılım'ın masaüstünde başarılı olmasını kısmen, 
belirli
-bir programı kullanmak, incelemek, paylaşmak ve değiştirmek için özgür
-olduklarını kullanıcılara önden söylenmesini güvence altına alan 
copyleft
-korumasıyla sağlıyor. Webte tarayıcılar, kullanıcıları programın 
lisansı
-hakkında veya kendi özgürlükleri konusunda (veya diğer programların
-özgürlüklerini nasıl engellediği konusunda) hiç bilgilendirmeden 
JavaScript
-indirip, çalıştırıyorlar.</p>
+<p>Webte gezinen kullanıcılar günümüzde, kendi bilgisayarlarında 
sıklıkla, çoğu
+kez bilmeden, muazzam miktarlarda özel mülk yazılım çalıştırıyorlar. 
Özgür
+yazılım'ın masaüstünde başarılı olmasını kısmen, belirli bir 
programı
+kullanmak, incelemek, paylaşmak ve değiştirmek için özgür olduklarını
+kullanıcılara önceden söylenmesini güvence altına alan copyleft 
korumasıyla
+sağlıyor. Webte tarayıcılar, kullanıcıları programın lisansı 
hakkında veya
+kendi özgürlükleri konusunda (veya diğer programların özgürlüklerini 
nasıl
+engellediği konusunda) hiç bilgilendirmeden JavaScript indirip,
+çalıştırıyorlar.</p>
 
 <p>Bu sorunu çözmek için, önemli JavaScript kodunu tanıyan ve lisansını
 denetleyen <a href="/software/librejs"> LibreJS programını</a>
-geliştirdik. İşlevselliği, insan zekasından yoksun olan bir programın
-anlayabileceği şekilde lisansların belirtilmesine dayanıyor. Ayrıca, tüm 
GNU
-yazılım lisansları dağıtıcıların yazılımla birlikte lisansı 
bildirmesini,
-böylece alıcılar haklarını bilirler, ve kaynak kodun nereden
+geliştirdik. İşlevselliği, lisansların, insan zekasından yoksun olan bir
+programın anlayabileceği şekilde belirtilmesine dayanıyor. Ayrıca, tüm 
GNU
+yazılım lisansları, dağıtıcıların yazılımla birlikte lisansı 
bildirmesini
+(böylece alıcılar haklarını bilirler) ve kaynak kodun nereden
 bulunabileceğini söylemesini gerektiriyor.</p>
 
 <p> Lisansı belirtmenin kolay yolu <a href="/philosophy/javascript-trap.html">
-JavaScript kodu içerisinde biçimlendirilmiş yorumlardır</a>. Ancak, bu
+JavaScript kodu içerisinde biçimlendirilmiş yorumlardır</a>. Ancak bu,
 sıkıştırılmış kütüphane dosyaları için zahmetli olabilir, bu nedenle
 lisanslarını belirtmeleri için başka bir yöntem geliştirdik: <a
-href="/licenses/javascript-labels.html"> JavaScript web etikleri</a>.</p>
+href="/licenses/javascript-labels.html"> JavaScript web etiketleri</a>.</p>
 
 <h3>Gerekçe</h3>
 
 <p>Özgür yazılım lisanslarındaki lisansın kopyasını ve kaynak koda 
erişimi
 içerme koşullarına, yazılım Web veya diğer İnternet kanallarıyla
-dağıtıldığında uyulması neredeyse her zaman çok kolaydır. Ancak, Web
-sitelerinde gömülü JavaScript'i dağıtmak kendine özgü bir kaç etken 
dolayı
-karmaşıktır: ziyaretçiler yazılım açıkça talep etmeden edinirler ve 
web
-sorumluluları JavaScript kodunu tek bir dosya şeklinde sunabilirler (bu
+dağıtıldığında uyulması neredeyse her zaman çok kolaydır. Ancak Web
+sitelerinde gömülü JavaScript'i dağıtmak kendine özgü bir kaç etkenden
+dolayı karmaşıktır: ziyaretçiler yazılımı açıkça talep etmeden 
edinirler ve
+web sorumluluları JavaScript kodunu tek bir dosya şeklinde sunabilirler (bu
 yüzden, örneğin, lisans tarafından gerektirilen diğer kaynakları içeren 
bir
 arşiv dosyası gönderemezler).</p>
 
@@ -68,13 +68,13 @@
 kolaylaştırmak amacıyla bizim yöntemimiz, bir eklenti veya diğer
 yazılımların sitenin JavaScript lisans bilgisini içeren tabloyu bulması, 
tüm
 JavaScript'in bilinen bir özgür lisans altında olduğunu doğrulaması, 
kaynak
-kodu indirmesi ve sitede sunulan optimize edilmiş JavaScript'e uyduğunu
+kodunu indirmesi ve sitede sunulan optimize edilmiş JavaScript'e uyduğunu
 doğrulaması için yeterince açıktır. Böylece ziyaretçiler JavaScript'in 
özgür
 olup olmadığını hızlıca ve rahatlıkla denetleyebilir ve çalıştırmak 
isteyip
-istemediklerine buna göre karar verebilirler.<a
+istemediklerine buna göre karar verebilirler. <a
 href="/software/librejs/">LibreJS</a>, Mozilla tabanlı tarayıcılar için,
 kullanıcıların özgür olmayan JavaScript çalıştırmaktan kaçınmasına 
yardımcı
-olan bir eklentidir ve yapabildiklerini iyileştirmek için bu denetimleri
+olan bir eklentidir ve yeteneklerini iyileştirmek için bu denetimleri
 gerçekleştirecektir.</p>
 
 <p>Sistemin temeli olarak, kolayca çözümlenen bir biçimde daha 
ayrıntılı bilgi
@@ -90,7 +90,7 @@
 uymak için bu belirli yöntemi izlemesi gerektiğini söylemiyoruz. Her 
yazılım
 lisansı açıkla kendi koşullarını ortaya koyar ve herhangi bir web 
sorumlusu
 bu koşulları sağlayan farklı bir yöntem kullanmak istiyorsa, bunda
-özgürdür. Ancak, önerdiğimiz yöntemin, web sorumlularının JavaScript 
en iyi
+özgürdür. Fakat önerdiğimiz yöntemin, web sorumlularının JavaScript'i 
en iyi
 olduğunu düşündükleri sekilde sunmaları önünde bir engel 
oluşturmadan, tüm
 lisans bilgisini ziyaretçiler için (günümüze kadar çözülmesi zorluk 
yaratan)
 rahatça erişilir kılma gibi bir yararı var.</p>
@@ -98,15 +98,15 @@
 <p>Sistemi web sorumluları, site ziyaretçileri veya lisans denetleme
 yazılımları üzerine çalışan geliştiriciler için daha kullanışlı 
kılarken,
 aynı amaçlara ulaşabileceğimiz diğer yollara ilişkin önerilerinizi ve 
geri
-bildirimlerinizi duymakla oldukça ilgiliyiz. Eğer, mevcut yöntem üzerine
+bildirimlerinizi duymaktan memnuniyet duyarız. Eğer mevcut yöntem üzerine
 göze çarpan bir şekilde daha iyileşmiş yeni bir yöntem yayınlayacak 
kadar
 öneri alabilirsek, onu yayınlarız. (Bu yüzden bu yöntem lisans bilgisi
 tablosu için ayrıntılı bir tanımlama kullanıyor: yazılımların bu 
yöntemi,
-gelecekte oluşturabileceğimiz diğerlerinden ayırmalarını sağlamak). 
Eğer bu
-konu ilgilendiğiniz bir konuysa, lütfen <a
+gelecekte oluşturabileceğimiz diğerlerinden ayrıt etmelerini sağlamak). 
Eğer
+bu konu ilgilendiğiniz bir konuysa, lütfen <a
 href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-librejs";>LibreJS e-posta
-listesine abone olun</a> ve yorum ve önerilerinizi gönderin. Sizden bir
-şeyler duymayı sabırsızlıkla bekliyoruz.</p>
+listesine abone olun</a> ve yorumla önerilerinizi listeye gönderin. Sizden
+bir şeyler duymayı sabırsızlıkla bekliyoruz.</p>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -188,7 +188,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2021/02/21 07:29:14 $
+$Date: 2021/02/21 08:29:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/hessla.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/hessla.translist,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/hessla.translist 15 Mar 2020 18:34:44 -0000      1.16
+++ po/hessla.translist 21 Feb 2021 08:29:23 -0000      1.17
@@ -9,6 +9,7 @@
 <span dir="ltr">[pl]&nbsp;<a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/licenses/hessla.pl.html">polski</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[pt-br]&nbsp;<a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/licenses/hessla.pt-br.html">português</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[ru]&nbsp;<a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/licenses/hessla.ru.html">русский</a> &nbsp;</span>
+<span dir="ltr">[tr]&nbsp;<a lang="tr" hreflang="tr" 
href="/licenses/hessla.tr.html">Türkçe</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[uk]&nbsp;<a lang="uk" hreflang="uk" 
href="/licenses/hessla.uk.html">українська</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[zh-cn]&nbsp;<a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/licenses/hessla.zh-cn.html">简体中文</a> &nbsp;</span>
 </p>
@@ -21,6 +22,7 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pl" hreflang="pl" 
href="/licenses/hessla.pl.html" title="polski" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/licenses/hessla.pt-br.html" title="português" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/licenses/hessla.ru.html" title="русский" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr" 
href="/licenses/hessla.tr.html" title="Türkçe" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="uk" hreflang="uk" 
href="/licenses/hessla.uk.html" title="українська" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/licenses/hessla.zh-cn.html" title="简体中文" />
 <!-- end translist file -->

Index: hessla.tr.html
===================================================================
RCS file: hessla.tr.html
diff -N hessla.tr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ hessla.tr.html      21 Feb 2021 08:29:23 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,122 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/hessla.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>HESSLA'nın Sorunları - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı</title>
+
+<!--#include virtual="/licenses/po/hessla.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
+<h2>HESSLA'nın Sorunları</h2>
+
+<p>
+<a href="https://directory.fsf.org/wiki/License:HESSLA";>Hacktivismo
+Gelişmiş-Kaynak Yazılım Lisans Anlaşması</a> (<abbr title="Hacktivismo
+Enhanced-Source Software License Agreement">HESSLA</abbr>), yazılımın
+kullanımı ve değiştirilmesi konusunda etik davranış kısıtlamaları 
koymaya
+çalışan bir yazılım kaynak lisansıdır. İnsanların yazılımı 
kullanarak
+yapabilecekleri işleri kısıtladığı için ve programın değiştirilmiş
+sürümlerinin yapabileceği işleri önemli şekillerde kısıtladığı 
için, özgür
+yazılım lisansı değildir. İronik sonuç, büyük ihtimalle HESSLA'nın
+amaçlarına sempati besleyen insan topluluğunun, ilkelerini ihlal etmeden
+HESSLA kapsamındaki yazılıma katkı sağlayamamasıdır.</p>
+<p>
+HESSLA'daki kısıtlamalar hoşgörülemez bazı faaliyetleri yasaklıyor: 
insan
+hakkı ihlalleri ve kullanıcının gözetlenmesine yönelik özellikler. 
Ä°nsanlar
+bu özel kısıtlamalar için neden bir istisna yapmadığımızı 
sorabilirler,
+neden kullanım ve değiştirilmiş sürümlerin işlevselliği üzerindeki 
tüm
+kısıtlamaları reddetme şeklinde genel politikaya bağlı kalıyoruz?</p>
+<p>
+Eğer özgür yazılım ilkelerimizde bir istisna yapacak olsaydık, onu
+yaptığımız yer burası olurdu. Ancak bunu yapmak bir hata da olurdu: <a
+href="/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html">özgür 
yazılım
+hareketine zarar verirdi ve hiç bir şey elde edemezdik.</a> Bu belirli
+faaliyetleri, bir yazılım lisansıyla durdurmaya çalışmak ya gereksizdir 
ya
+da etkisizdir.</p>
+<p>
+Değiştirilmiş sürümlerine ilişkin olarak, HESSLA'nın kısıtlamaları
+gereksizdir. GNU GPL, genel olarak, gizliliği ihlal eden özelliklere karşı
+yeterli bir koruma sağlar, çünkü herhangi bir kimsenin kaynak kodu
+edinmesini, casus özellikleri keşfetmesini ve bu özellikleri içermeyen
+gelişmiş bir sürümü yayınlamasını sağlar. Kullanıcılar da kişisel
+bilgilerinin bildirilmesini istemiyorlarsa bu sürüme geçebilirler.</p>
+<p>
+Yazılımın, insan hakkı ihlali yapan hükümetlerce kullanımının 
kısıtlanması
+ise muhtemelen etkisiz olacaktır. Kullanabilecekleri birçok başka program
+var. Ayrıca, en azından ABD yasası kapsamında, telif hakkı temelli bir
+kaynak lisansı programın kullanımını kısıtlayamaz; bu gibi bir 
kısıtlama hiç
+bir durumda uygulanabilir değildir. Aynı zamanda, kendilerini
+kısıtlamalardan muaf tutmaya da karar verebilirler.</p>
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
+href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile
+iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
+çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine
+gönderin.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
+önerilerinizi lütfen <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
+yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
+sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
+gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
+href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";>çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
+ziyaret edebilirsiniz.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2002, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Bu sayfa <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
+Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında
+lisanslanmıştır.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
+<ul>
+<li>T. E. Kalaycı, 2021.</li>
+</ul></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Son Güncelleme:
+
+$Date: 2021/02/21 08:29:23 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/hessla.tr-en.html
===================================================================
RCS file: po/hessla.tr-en.html
diff -N po/hessla.tr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/hessla.tr-en.html        21 Feb 2021 08:29:23 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,93 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>The HESSLA's Problems
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/licenses/po/hessla.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>The HESSLA's Problems</h2>
+
+<p>
+The <a href="https://directory.fsf.org/wiki/License:HESSLA";>Hacktivismo
+Enhanced-Source Software License Agreement</a> (HESSLA) is a software
+source license that tries to put restrictions of ethical conduct on
+use and modification of the software.  Because it restricts what jobs
+people can use the software for, and restricts in substantive ways
+what jobs modified versions of the program can do, it is not a free
+software license.  The ironic result is that the community of people
+most likely to feel sympathy for the goals of the HESSLA cannot
+contribute to HESSLA-covered software without violating its principles.</p>
+<p>
+The restrictions in the HESSLA prohibit specific activities that are
+inexcusable: violations of human rights, and introduction of features
+that spy on the user.  People might ask why we do not declare an
+exception for these particular restrictions&mdash;why do we stick to
+the general policy of rejecting all restrictions on use and on the
+functionality of modified versions?</p>
+<p>
+If we were ever going to make an exception to our principles of free
+software, here would be the place to do it.  But it would be a mistake
+to do so: <a href="/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html"> it
+would do harm to free software movement and would achieve nothing.</a>
+Trying to stop those particular activities with a software license is
+either unnecessary or ineffective.</p>
+<p>
+In regard to modified versions, the HESSLA's restrictions are
+unnecessary.  The GNU GPL is, in general, sufficient protection against
+privacy-violating features, because it ensures that someone can get
+the source code, find the spyware feature, and publish an improved
+version of the software which does not have the feature.  Users can
+then switch to that version if they don't want their personal
+information to be reported.</p>
+<p>
+As for restricting the use of the software by governments that violate
+human rights, this is likely to be ineffective.  There are many other
+programs they can use.  Also, at least under US law, a copyright-based
+source license can't restrict use of the program; such a restriction
+is not enforcible anyway.  Meanwhile, they can simply decide they are
+exempt from the restrictions.</p>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2002, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2021/02/21 08:29:23 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]