www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po gcc-exception-3.1-faq.tr.po


From: T. E. Kalaycı
Subject: www/licenses/po gcc-exception-3.1-faq.tr.po
Date: Sun, 21 Feb 2021 07:06:25 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     T. E. Kalaycı <tekrei> 21/02/21 07:06:25

Added files:
        licenses/po    : gcc-exception-3.1-faq.tr.po 

Log message:
        [tr] new translation by T. E. Kalaycı.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.tr.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: gcc-exception-3.1-faq.tr.po
===================================================================
RCS file: gcc-exception-3.1-faq.tr.po
diff -N gcc-exception-3.1-faq.tr.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gcc-exception-3.1-faq.tr.po 21 Feb 2021 12:06:24 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,672 @@
+# Turkish translation of http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception-3.1-faq.html
+# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# T. E. Kalaycı, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gcc-exception-3.1-faq.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 13:04+0100\n"
+"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
+"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"GCC Runtime Library Exception Rationale and FAQ - GNU Project - Free "
+"Software Foundation"
+msgstr ""
+"GCC Çalışma Zamanı Kütüphanesi İstisnası Gerekçesi ve SSS - GNU 
Projesi - "
+"Özgür Yazılım Vakfı"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GCC Runtime Library Exception Rationale and FAQ"
+msgstr "GCC Çalışma Zamanı Kütüphanesi İstisnası Gerekçeleri ve SSS"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Introduction"
+msgstr "Giriş"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"On June 29th, 2007 the Free Software Foundation released GPLv3.  It was "
+"immediately adopted by fifteen GNU projects, and more made the switch in the "
+"following months.  Most of the GCC codebase migrated to the new license in "
+"the 4.2.2 release, and now we are preparing to finish that process."
+msgstr ""
+"29 Haziran 2007 tarihinde Özgür Yazılım GPLv3 lisansını yayınladı. 15 
GNU "
+"projesi tarafından anında benimsendi ve izleyen aylarda çok daha fazlası "
+"geçiş yaptı. Çoğu GCC kaynak kodu tabanı 4.2.2 sürümünde yeni 
lisansa göç "
+"etti ve şimdi bu süreci tamamlamaya hazırlanıyoruz."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The licenses for some libraries that accompany GCC have not been changed "
+"yet.  These libraries are automatically used by the object code that GCC "
+"produces.  Because of that, if these libraries were simply distributed only "
+"under the terms of the GPL, all the object code that GCC produces would have "
+"to be distributed under the same terms.  However, the FSF decided long ago "
+"to allow developers to use GCC's libraries to compile any program, "
+"regardless of its license.  Developing nonfree software is not good for "
+"society, and we have no obligation to make it easier.  We decided to permit "
+"this because forbidding it seemed likely to backfire, and because using "
+"small libraries to limit the use of GCC seemed like the tail wagging the dog."
+msgstr ""
+"GCC'ye eşlik eden bazı kütüphanelerin lisansları henüz değişmedi. Bu "
+"kütüphaneler GCC'nin ürettiği nesne kodu tarafından otomatik olarak "
+"kullanılıyor. Bu nedenle, eğer bu kütüphaneler basitçe sadece GPL 
şartları "
+"altında dağıtılsaydı, GCC'nin ürettiği tüm nesne kodunun da aynı 
şartlar "
+"altında yayınlanması gerekirdi. Ancak, FSF yıllar önce geliştiricilerin 
GCC "
+"kütüphanelerini kullanarak, lisansına bakmadan herhangi bir yazılımı "
+"derlemesine izin vermeye karar vermişti. Özgür olmayan yazılım "
+"geliştirilmemesi toplumumuz için iyi değil ve bizim bunu kolaylaştırma 
gibi "
+"bir yükümlülüğümüz yok. Buna izin vermeye karar vermemizin nedeni, "
+"yasaklamanın geri tepebilecek gibi gözükmesi ve GCC'nin kullanımını "
+"sınırlamak için küçük kütüphaneler kullanmanın, önemsiz bir 
ayrıntının "
+"önemli bir duruma etki edecek gibi gözükmesiydi."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Therefore, these libraries have always had license exceptions that allow "
+"people to distribute the object code GCC produces under any license.  We are "
+"now moving these libraries to GPLv3 and updating their exceptions.  Our "
+"fundamental policy has not changed; the new license is meant to permit all "
+"the uses of GCC that were permitted before.  However, we have decided to use "
+"this opportunity to update the exception to accomplish three goals:"
+msgstr ""
+"Bu yüzden, GCC'nin ürettiği nesne kodunu insanların herhangi bir lisans "
+"altında dağıtmasına izin vermek için bu kütüphanelerin her zaman 
lisans "
+"istisnaları vardı. Şimdi bu kütüphaneleri GPLv3'e taşıyoruz ve 
istisnalarını "
+"güncelliyoruz. Temel politikamız değişmedi; yeni lisans, önceden izin "
+"verdiğimiz tüm GCC kullanımlarına izin vermeyi amaçlıyor. Ancak bu 
fırsatı "
+"üç amaca ulaşmak üzere istisnayı güncellemek için kullanmaya karar 
verdik:"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"Take advantage of GPLv3's new provisions.  GPLv3 features a number of new "
+"terms which benefit all software.  These include section 7, which "
+"establishes a framework for providing license exceptions.  In order for GCC "
+"to get the most benefit from GPLv3, we need to update the exception to take "
+"these new terms into account, and work within the parameters of section 7."
+msgstr ""
+"GPLv3'ün yeni hükümlerinden yararlanmak. GPLv3 tüm yazılımlara yarar "
+"sağlayacak yeni bazı koşullar içeriyor. Bunların arasında, lisans "
+"istisnaları için bir çerçeve oluşturan 7. bölüm var. GCC'nin GPLv3'ten 
en "
+"fazla yararı edinmesini sağlamak için, istisnayı bu yeni koşulları 
hesaba "
+"katacak ve 7. bölümdeki değişkenler kapsamında çalışacak şekilde "
+"güncellememiz gerekiyor."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"Lay the groundwork for a plugin infrastructure in GCC.  For a while now, the "
+"GCC developers have considered adding a plugin framework to the compiler.  "
+"This would make it easier for others to contribute to the project, and "
+"accelerate the development of new compilation techniques for GCC.  However, "
+"there have also been concerns that unscrupulous developers could write "
+"plugins that called out to proprietary software to transform the compiled "
+"code&mdash;effectively creating proprietary extensions to GCC and defeating "
+"the purpose of the GPL.  The updated exception prevents such abuse, enabling "
+"the GCC team to look forward to plugin developments."
+msgstr ""
+"GCC için bir eklenti altyapısına yönelik zemin hazırlamak. Bir süredir 
GCC "
+"geliştiricileri derleyiciye bir eklenti çerçevesi eklemeyi 
düşünüyordu. Bu "
+"başkalarının projeye katkısını kolaylaştıracak ve GCC için yeni 
derleme "
+"tekniklerinin geliştirilmesini hızlandıracaktır. Ancak, ilkesiz "
+"geliştiricilerin derlenmiş kodu dönüştürmek üzere özel mülk 
yazılım devreye "
+"sokan eklentiler yazabileceğine (etkili bir şekilde GCC'ye özel mülk "
+"eklentiler oluşturma ve GPL'nin amacını engellemeye) ilişkin kaygılar da 
"
+"var. Güncellenen istisna bu gibi istismarları engelleyerek, GCC ekibinin "
+"eklenti geliştirilmesini beklemesine olanak veriyor."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"Make exceptions throughout the GCC code base consistent.  Over the years, as "
+"new files were added to GCC that needed to carry this license exception, we "
+"reviewed and updated the language to help clarify it and address new "
+"concerns.  As a result, there are now many different exception texts in GCC "
+"that provide the same basic permissions.  Now all of those files will be "
+"able to use the single new exception text that we've prepared, making it "
+"easier to perform legal reviews on the code."
+msgstr ""
+"GCC kod tabanı boyunca istisnaları tutarlı kılmak. Yıllar boyunca, 
GCC'ye bu "
+"lisans istisnasını taşıması gereken yeni dosyalar ekledikçe, yeni 
meseleleri "
+"ele almak için dilini gözden geçirdik ve güncelledik. Sonuç olarak, 
şimdi "
+"GCC içerisinde aynı temel izni veren farklı istisna metinleri var. Şimdi "
+"bütün bu dosyalar hazırladığımız yeni tek istisna metnini 
kullanabilecek, "
+"koda yönelik yasal gözden geçirmelerin yapılmasını kolaylaştıracak."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"As with GPLv3, we worked hard to listen to various users' concerns while we "
+"drafted this, and address them appropriately.  All told, we have spent more "
+"than a year on this process.  The Free Software Foundation and the GCC "
+"Steering Committee would like to thank Richard Fontana, Bradley Kuhn, and "
+"Karen Sandler at the Software Freedom Law Center for all their hard work and "
+"assistance with the exception.  The changes here will strengthen the GCC "
+"community, and we look forward to the compiler developments it will enable."
+msgstr ""
+"GPLv3 ile birlikte, taslağı oluştururken çeşitli kullanıcıların 
kaygılarını "
+"dinlemek ve onları uygun bir şekilde ele almak için yoğun çaba 
gösterdik. Bu "
+"süreçte toplamda bir yıldan fazla bir zaman harcadık. Özgür Yazılım 
Vakfı ve "
+"GCC Yürütme Komitesi olarak Yazılım Özgürlüğü Hukuk Merkezi'nden 
Richard "
+"Fontana, Bradley Kuhn ve Karen Sandler'a, istisnaya ilişkin tüm yoğun "
+"çabaları ve destekleri için teşekkür ederiz. Buradaki değişiklikler 
GCC "
+"topluluğunu güçlendirecektir, olanak vereceği derleyici geliştirmelerini 
"
+"sabırsızlıkla bekliyoruz."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Because GCC is such a crucial part of developers' lives, we're expecting "
+"lots of questions about these changes, and we want to make sure that they're "
+"addressed.  Below we've addressed specific concerns that we expect users "
+"will have.  If you have questions about the new exception that aren't "
+"mentioned here, please feel free to contact us at <a href=\"mailto:";
+"licensing@fsf.org\">&lt;licensing@fsf.org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"GCC geliştiricilerin yaşamında önemli bir yer tuttuğu için, bu 
değişiklikler "
+"hakkında birçok soru bekliyoruz ve bu soruların yanıtlandıklarından 
emin "
+"olmak istiyoruz. Aşağıda kullanıcıların aklına geldiğini 
düşündüğümüz bazı "
+"meseleleri ele alıyoruz. Yeni istisna hakkında burada değinilmediğini "
+"düşündüğünüz sorularınız varsa, <a 
href=\"mailto:licensing@fsf.org\";>&lt;"
+"licensing@fsf.org&gt;</a> adresini kullanarak bizimle bağlantı kurmaktan "
+"lütfen çekinmeyin."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "How the Exception Works"
+msgstr "İstisna Nasıl Çalışıyor"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The permission you need&mdash;to convey the object code from these GCC "
+"libraries under your own project's license&mdash;is primarily contained in "
+"section 1:"
+msgstr ""
+"İhtiyaç duyduğunuz &mdash;bu GCC kütüphanelerinden nesne kodunu kendi "
+"projenizin lisansıyla taşıma&mdash; izni esasen 1. bölümde yer alıyor:"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"You have permission to propagate a work of Target Code formed by combining "
+"the Runtime Library with Independent Modules, even if such propagation would "
+"otherwise violate the terms of GPLv3, provided that all Target Code was "
+"generated by Eligible Compilation Processes.  You may then convey such a "
+"combination under terms of your choice, consistent with the licensing of the "
+"Independent Modules."
+msgstr ""
+"You have permission to propagate a work of Target Code formed by combining "
+"the Runtime Library with Independent Modules, even if such propagation would "
+"otherwise violate the terms of GPLv3, provided that all Target Code was "
+"generated by Eligible Compilation Processes.  You may then convey such a "
+"combination under terms of your choice, consistent with the licensing of the "
+"Independent Modules.\n"
+"\n"
+"[Çalışma Zamanı Kütüphanesiyle, Bağımsız Modüllerin birleşmesinden 
oluşan "
+"bir Hedef Kod çalışmasını, aksi durumda böyle bir yayma GPLv3'ün 
koşullarını "
+"ihlal edecek olsa bile, tüm Hedef Kodun Uygun Derleme Süreciyle üretilmiş 
"
+"olması koşuluyla, yaymaya izniniz vardır. Öyleyse bu tür bir birleşimi, 
"
+"Bağımsız Modüllerin lisanslamasıyla tutarlı olacak bir şekilde, 
istediğiniz "
+"koşullarda yayabilirsiniz.]"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This section uses many defined terms, and their specific meanings are "
+"integral to how the exception works.  This section looks at how these terms "
+"relate to common scenarios."
+msgstr ""
+"Bu bölüm birçok tanımlanmış terim kullanıyor ve istisnanın nasıl 
çalıştığı "
+"bu terimlerin anlamlarına çok bağlı. Bu bölümde bu terimlerin başlıca 
"
+"senaryolarla ilişkisine bakıyoruz."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When you write your software, it consists of a set of source code files.  "
+"Each file is an &ldquo;Independent Module,&rdquo; as long as it doesn't "
+"contain any source from the GCC libraries."
+msgstr ""
+"Kendi yazılımınızı yazdığınızda, bir takım kaynak kod dosyaları 
içerir. Her "
+"bir dosya, GCC kütüphanelerinden herhangi bir kaynak kod içermedikçe 
&ldquo;"
+"Bağımsız bir Modüldür&rdquo; [Independent Module]."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When you compile those source code files, they usually go through a series "
+"of steps: source code generation, preprocessing, compilation to low-level "
+"code, assembling, and linking.  Not all projects follow all these steps, "
+"depending on what language you're using and how it's written, but they'll "
+"always go in this order, and everyone using GCC will go through the process "
+"of compiling high-level code into some low-level language such as assembly "
+"code or Java bytecode.  This phase is when GCC combines or links your own "
+"code with code from the GCC libraries.  We call it the &ldquo;Compilation "
+"Process.&rdquo; The output you get from it is called &ldquo;Target Code,"
+"&rdquo; as long as that output is not used as compiler intermediate "
+"representation, or to create such an intermediate representation."
+msgstr ""
+"Bu kaynak kod dosyalarını derlediğinizde, genellikle bazı adımlardan "
+"geçerler: kaynak kod üretimi, önişleme [preprocessing], düşük düzey 
koda "
+"derleme, birleştirme [assembling] ve bağlama [linking]. Hangi dili "
+"kullandığınız ve nasıl yazıldığına bağlı olarak tüm projeler bu 
adımları "
+"izlemiyor olabilir, ancak her zaman evreler bu sıradadır ve GCC kullanan "
+"herkes yüksek düzey kodun, birleştirici kodu veya Java bytecode gibi daha "
+"düşük düzey bir dile derlenmesi sürecinden geçer. Bu aşama GCC'nin 
kendi "
+"kodunuzla, GCC kütüphanelerinden kodu birleştirdiği veya bağladığı 
aşamadır. "
+"Bu aşamaya &ldquo;Derleme Süreci&rdquo; diyoruz. Bu aşamadan elde 
ettiğiniz "
+"çıktı, bu çıktı derleyici tarafından ara bir gösterim olarak veya bu 
tür bir "
+"ara gösterim oluşturmak için kullanılmadığı sürece &ldquo;Hedef 
Kod&rdquo;"
+"tur."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In order to take advantage of this permission, the Compilation Process that "
+"you use to create Target Code has to be &ldquo;Eligible,&rdquo; which means "
+"that it does not involve both GCC and GPL-incompatible software.  It's "
+"important to remember that the Compilation Process starts when you feed "
+"<em>any</em> high-level code to GCC, and ends as soon as it generates "
+"anything that can be considered Target Code.  Because of that, as long as "
+"GCC isn't writing out intermediate representation, your Compilation Process "
+"can still be Eligible even if you use GCC in conjunction with GPL-"
+"incompatible assemblers, linkers, or high-level source generators: those "
+"programs aren't involved in the Compilation Process as it's defined here.  "
+"The only place you can't use GPL-incompatible software with GCC is when it's "
+"performing the core compilation work."
+msgstr ""
+"Bu izinden yararlanmak için, Hedef Kodu oluşturmak için kullandığınız "
+"Derleme Süreci &ldquo;Uygun&rdquo; olmalıdır, yani hem GCC hem de GPL "
+"uyumsuz yazılım içermemelidir. Derleme Sürecinin, GCC'ye <em>herhangi 
bir</"
+"em> yüksek düzey kod beslediğinizde başladığını ve Hedef Kod olarak "
+"değerlendirilebilecek bir şey ürettiğinde bittiğini unutmamalısınız. 
Bu "
+"nedenle, GCC ara bir gösterim yazmadığı sürece Derleme Süreciniz, 
GCC'yi GPL "
+"ile uyumsuz birleştiriciler, bağlayıcılar veya yüksek düzey kaynak "
+"üreticiler ile birlikte kullansanız bile yine de Uygun olabilir, bu "
+"programlar burada tanımlanan Derleme Sürecinde yer almıyorlar. GCC ile "
+"birlikte GPL ile uyumsuz yazılımı kullanamayacağınız tek yer ana 
derleme "
+"çalışmasını yaparkendir."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So, if you use GCC, with or without GPL-compatible enhancements, that would "
+"be an Eligible Compilation Process.  If you only use GPL-incompatible "
+"compiler tools, that would be an Eligible Compilation Process as well.  "
+"(It's not uncommon for people who build software for GNU/Linux to link "
+"against the GCC libraries even if they're using a different compiler.)  "
+"However, if you used GCC in conjunction with GPL-incompatible software "
+"during the process of transforming high-level code to low-level code, that "
+"would <em>not</em> be an Eligible Compilation Process.  This would happen "
+"if, for example, you used GCC with a proprietary plugin."
+msgstr ""
+"Dolayısıyla, eğer, ister GPL ile uyumsuz iyileştirmelerle olsun ister "
+"olmasın GCC kullanırsanız, bu Uygun bir Derleme Süreci olacaktır. Eğer "
+"sadece GPL ile uyumsuz derleyici araçları kullanırsanız, bu da Uygun 
Derleme "
+"Süreci olacaktır (insanların GNU/Linux yazılımları oluştururken, 
farklı bir "
+"derleyici kullansalar bile GCC kütüphaneleriyle bağlamaları 
alışılmamış bir "
+"uygulama değildir). Ancak, eğer GCC'yi, yüksek düzeyde kodu düşük 
düzeyde "
+"koda dönüştürme işlemi sırasında GPL ile uyumsuz yazılımla 
kullandıysanız, "
+"bu Uygun Derleme Süreci <em>olmayacaktır</em>. Bu, örneğin, GCC'yi özel 
mülk "
+"bir eklentiyle kullanırsanız olacak olandır."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"As long as you use an Eligible Compilation Process, then you have permission "
+"to take the Target Code that GCC generates and propagate it &ldquo;under "
+"terms of your choice.&rdquo;"
+msgstr ""
+"Uygun Derleme Süreci kullandığınız sürece, GCC'nin ürettiği Hedef 
Kodu "
+"almaya ve &ldquo;istediğiniz koşullar altında&rdquo; yaymaya izniniz 
vardır."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you did use GPL-incompatible software in conjunction with GCC during the "
+"Compilation Process, you would not be able to take advantage of this "
+"permission.  Since all of the object code that GCC generates is derived from "
+"these GPLed libraries, that means you would be required to follow the terms "
+"of the GPL when propagating any of that object code.  You could not use GCC "
+"to develop your own GPL-incompatible software."
+msgstr ""
+"Derleme Süreci sırasında GCC ile birlikte GPL ile uyumsuz yazılım "
+"kullandıysanız, bu izinden yararlanamazsınız. GCC'nin ürettiği tüm 
nesne "
+"kodu bu GPL altındaki kütüphanelerden olacağı için, bu nesne kodunun "
+"herhangi bir kısmını yaymak için GPL'nin şartlarını izlemeniz 
gerekecekti. "
+"GCC'yi kendi GPL uyumsuz yazılımınızı geliştirmek için 
kullanamazsınız."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "Sıkça Sorulan Sorular"
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"I am using a standard release of GCC (such as one provided by the FSF, or "
+"with my operating system) to compile GPL-incompatible software.  How does "
+"this change affect me?"
+msgstr ""
+"GPL ile uyumsuz bir yazılım derlemek için (FSF tarafından sağlanan veya "
+"işletim sistemimle gelen) standart bir GCC sürümü kullanıyorum, bu "
+"değişiklik beni nasıl etkiler?"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"It should not affect you at all.  Unless you've configured GCC to output "
+"intermediate representation&mdash;which is rare&mdash;the new exception is "
+"designed to ensure that you have no license obligations when you do this, "
+"just as the old exceptions were."
+msgstr ""
+"Sizi hiç etkilememesi gerekiyor. Eğer GCC'yi ara gösterimleri çıktı 
olarak "
+"verecek şekilde ayarlamadıysanız (bu çok nadirdir), yeni istisna, derleme 
"
+"yaparken herhangi bir lisans yükümlülüğünüz olmayacak şekilde "
+"tasarlanmıştır, tıpkı eski istisnaların olduğu gibi."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Who does this change affect?"
+msgstr "Bu değişiklik kimi etkiliyor?"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Nobody who is currently using GCC should be affected by this change.  The "
+"only changes in policy are meant to prevent developers from making certain "
+"modifications to GCC that <em>will</em> become feasible in the future.  The "
+"FSF has been working closely with GCC developers to learn more about the "
+"many different ways people use GCC today, and ensure that they will all be "
+"able to continue those activities under the new exception."
+msgstr ""
+"Şu an GCC kullanan hiç kimsenin bu değişiklikten etkilenmesini 
beklemiyoruz. "
+"Politikadaki tek değişiklik, geliştiricilerin GCC'ye gelecekte "
+"<em>elverişli</em> hale gelebilecek belirli değişiklikleri yapmasını "
+"önlemektir. FSF, GCC'nin bugün farklı insanlar tarafından nasıl "
+"kullanıldığını öğrenmek için ve bu faaliyetlerine yeni istisna 
altında da "
+"devam edebilmelerini güvence altına almak için GCC geliştiricileriyle 
yakın "
+"bir şekilde çalışıyordu."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"I use GCC in conjunction with proprietary preprocessors and/or source "
+"generators to compile my program.  Can I still take advantage of the "
+"exception?"
+msgstr ""
+"Programımı derlemek için GCC'yi özel mülk önişlemcilerle ve/veya 
kaynak "
+"üreticilerle birlikte kullanıyorum. Yine de bu istisnadan yararlanabilir "
+"miyim?"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Yes.  The Compilation Process can start with any &ldquo;code entirely "
+"represented in a high-level, non-intermediate language.&rdquo; This includes "
+"code generated by a preprocessor or other proprietary software.  As such, "
+"the Compilation Process in this case does not involve any proprietary "
+"software; it qualifies as Eligible, and the exception is available for this "
+"program."
+msgstr ""
+"Evet. Derleme Süreci &ldquo;ara bir dilde değil de, tamamen yüksek 
düzeyde "
+"temsil edilen herhangi bir kod ile&rdquo; başlayabilir. Bu bir önişlemci "
+"veya başka özel mülk yazılım tarafından üretilen kodları da içerir. 
Bu "
+"durumda Derleme Süreci herhangi bir özel mülk yazılım içermez. Uygun 
olarak "
+"nitelenebilir ve bu program için istisna kullanılabilir."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"I use GCC in conjunction with proprietary assemblers and/or linkers to "
+"compile my program.  Can I still take advantage of the exception?"
+msgstr ""
+"Programımı derlemek için GCC'yi özel mülk birleştiriciler ve/veya "
+"bağlayıcılarla birlikte kullanıyorum. Yine de bu istisnadan 
yararlanabilir "
+"miyim?"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Yes.  The Compilation Process ends when the compiler generates Target Code, "
+"which includes output that is &ldquo;suitable for input to an assembler, "
+"loader, linker and/or execution phase.&rdquo; In other words, the "
+"Compilation Process in this case is over when you have assembly code or "
+"unlinked object files from GCC, and so it does not involve any proprietary "
+"software.  It qualifies as Eligible, and the exception is thus available for "
+"this program."
+msgstr ""
+"Evet. Derleme Süreci, derleyici &ldquo;çalıştırma aşaması ve/veya bir "
+"birleştirici, yükleyici veya bağlayıcı için uygun bir girdi&rdquo; olan 
"
+"çıktıyı içeren Hedef Kod ürettiğinde tamamlanır. Başka bir deyişle, 
bu "
+"durumda Derleme Süreci, kodunuzu birleştirdiğinizde veya GCC'den nesne "
+"dosyalarının bağlantısını kaldırdığınızda tamamlanmıştır, 
dolayısıyla "
+"herhangi bir özel mülk yazılım içermez. Uygun olarak nitelenebilir ve bu 
"
+"program için istisna kullanılabilir."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"I use GCC to compile parts of my program, and a proprietary compiler to "
+"compile other parts.  The pieces are combined afterward, during assembler or "
+"linking phases.  Can I still take advantage of the exception?"
+msgstr ""
+"Programımın bazı kısımlarını derlemek için GCC ve diğer 
kısımlarını derlemek "
+"için özel mülk bir derleyici kullanıyorum. Parçalar daha sonra 
birleştirme "
+"veya bağlama aşamasında bir araya getiriliyor. Yine de bu istisnadan "
+"yararlanabilir miyim?"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Yes.  In this case, each Independent Module is turned into Target Code "
+"through an Eligible Compilation Process.  Even though different modules will "
+"go through different processes, the exception is still available for this "
+"program."
+msgstr ""
+"Evet. Bu durumda, her Bağımsız Modül Uygun Derleme Süreci 
aracılığıyla bir "
+"Hedef Kod'a dönüşüyor. Her ne kadar farklı modüller farklı 
süreçlerden geçse "
+"de, bu program için istisna kullanılabilir."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"I use a proprietary compiler toolchain without any parts of GCC to compile "
+"my program, and link it with libstdc++.  My program itself does not include "
+"any runtime library code the same way that GCC-compiled programs include "
+"libgcc.  Can I still take advantage of the exception?"
+msgstr ""
+"Programımı derlemek için, GCC'nin hiçbir kısmını kullanmadan özel 
mülk "
+"derleyici araç kümesi kullanıyorum ve onu libstdc++ ile bağlıyorum. "
+"Programımın kendisi, GCC ile derlenmiş programların libgcc içermesiyle 
aynı "
+"şekilde herhangi bir çalışma zamanı kütüphanesi kodu içermiyor. Yine 
de bu "
+"istisnadan yararlanabilir miyim?"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Yes.  While combining libgcc with GCC-compiled object code is probably the "
+"most common way the exception is used, neither the GPL nor the GCC Runtime "
+"Library Exception distinguish between static linking, dynamic linking, and "
+"other methods for combining code in their conditions.  The same permissions "
+"are available to you, under the same terms, no matter which method you use."
+msgstr ""
+"Evet. Her ne kadar GCC derlenmiş kod ile libgcc'yi birleştirmek bu "
+"istisnanın en yaygın kullanıldığı durum olsa da, ne GPL ne de GCC 
Çalışma "
+"Zamanı Kütüphanesi İstisnası statik bağlama ile dinamik bağlama veya 
kodu "
+"kendi koşullarında birleştirmenin diğer yöntemleri arasında bir fark "
+"görmüyor. Aynı izinler, hangi metodu kullandığınızdan bağımsız 
olarak, aynı "
+"koşullar altında sizin için de geçerli."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Note that if you distribute libstdc++ as an independent library, you will "
+"need to follow the terms of the GPL when doing so.  For example, if you "
+"distribute the library itself in object code form, you will need to provide "
+"source code to your recipients using one of the methods listed in section 6 "
+"of GPLv3.  But as long as you are eligible to take advantage of the GCC "
+"Runtime Library Exception's permissions for your own program, the GPL's "
+"terms do not extend to it."
+msgstr ""
+"Ama unutmayın, libstdc++ bağımsız bir kütüphane olarak 
dağıtırsanız, GPL'nin "
+"koşullarını izlemeniz gerekir. Örneğin, eğer kütüphanenin kendisini 
nesne "
+"kodu şeklinde dağıtırsanız,  alıcılarınıza GPLv3'ün 6. bölümünde 
listelenen "
+"yöntemlerden birini kullanarak kaynak kodunu da sağlamalısınız. Ancak 
kendi "
+"programınız için GCC Çalışma Zamanı Kütüphanesi İstisnası'ndan 
yararlanmaya "
+"uygun olduğunuz sürece, GPL'nin koşulları sizi etkilemez."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Why is compiler intermediate representation excluded from the definition of "
+"&ldquo;Target Code?&rdquo;"
+msgstr ""
+"Neden derleyicinin ara gösterimi &ldquo;Hedef Kod&rdquo; tanımı 
kapsamında "
+"değil?"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"When we first considered adding a plugin infrastructure to GCC, we were "
+"deeply concerned about the possibility that someone would write a plugin "
+"that would merely save GCC's internal, low-level compilation data structures "
+"to disk.  With that done, other software would be able to optimize or "
+"otherwise improve that code without being directly connected to GCC.  It may "
+"have been difficult for us to argue that those programs should be subject to "
+"the GPL's copyleft, so we wanted to discourage these sorts of arrangements."
+msgstr ""
+"GCC'ye bir eklenti altyapısı eklemeyi ilk düşündüğümüzde, birinin 
GCC'nin "
+"içsel, düşük düzey derleme veri yapılarını yalnızca diske kaydeden 
bir "
+"eklenti yazma ihtimaline karşı derin bir kaygı duyduk. Bunun 
yapılmasıyla, "
+"diğer yazılımlar GCC'ye doğrudan bağlı olmadan kodu eniyilebilir veya "
+"geliştirebilirdi. Bu programların GPL'nin copyleftine tabi olduğunu öne "
+"sürmemiz bizim için zor olabilirdi, bu yüzden bu gibi düzenlemelerden "
+"caydırmak istedik."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"We do that by excluding such output from the definition of Target Code.  "
+"Because of this, even if someone writes a plugin that saves this information "
+"to disk, any programs that change the structures before GCC writes out "
+"Target Code will be involved in the Compilation Process.  If that program is "
+"proprietary, the exception will not be available to any software compiled "
+"with it; the object code that GCC ultimately creates will have to be "
+"distributed under the terms of the GPL."
+msgstr ""
+"Bunu, bu gibi çıktıları Hedef Kod tanımının dışında tutarak 
yapıyoruz. "
+"Böylece, eğer biri bu bilgiyi diske kaydeden bir eklenti yazsa bile, GCC "
+"Hedef Kodu yazmadan yapıları değiştiren herhangi bir program Derleme "
+"Sürecinde yer almış olacak. Eğer bu program özel mülk ise ,onunla 
derlenen "
+"hiçbir program istisna kapsamında yer almayacak; GCC'nin sonuçta 
oluşturduğu "
+"nesne kodunun, GPL şartları kapsamında dağıtılması gerekecek."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"If I write some code in assembly language, can I combine that with other "
+"object code compiled normally, and still take advantage of the exception?"
+msgstr ""
+"Birleştirici dili kapsamında bir kod yazarsam, bu kodu, normal olarak "
+"derlenmiş başka kodlarla birleştirebilir miyim ve yine de bu istisnadan "
+"yararlanabilir miyim?"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Yes, as long as all of the object code was compiled through an Eligible "
+"Compilation Process.  The process of running hand-written assembly through "
+"an assembler is a Compilation Process, since it &ldquo;transforms code "
+"entirely represented in [a] non-intermediate language[] designed for human-"
+"written code... into Target Code.&rdquo;"
+msgstr ""
+"Tüm nesne kodu Uygun Derleme Süreci aracılığıyla derlendiği sürece, 
evet. "
+"Elle yazılmış birleştici kodunu, bir birleştirici aracılığıyla 
çalıştırmak, "
+"&ldquo;tamamen, insan tarafından yazılmış kod için tasarlanmış [bir] 
ara "
+"olmayan dilde[] temsil edilen kodu... Hedef Koda dönüştür[düğü]&rdquo; 
için "
+"bir Derleme Sürecidir."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "What libraries does the GCC Runtime Library Exception cover?"
+msgstr "GCC Çalışma Zamanı Kütüphanesi İstisnası hangi kütüphaneleri 
kapsıyor?"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The GCC Runtime Library Exception covers any file that has a notice in its "
+"license headers stating that the exception applies.  This includes libgcc, "
+"libstdc++, libfortran, libgomp, libdecnumber, libgcov, and other libraries "
+"distributed with GCC."
+msgstr ""
+"GCC Çalışma Zamanı Kütüphanesi İstisnası, lisans başlıklarında bu 
istisnanın "
+"geçerli olduğuna ilişkin bildirimde bulunan herhangi bir dosyayı kapsar. 
Bu "
+"kapsamda libgcc, libstdc++, libfortran, libgomp, libdecnumber, libgcov, ve "
+"GCC ile dağıtılan diğer kütüphaneler var."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Will Classpath use this new exception?"
+msgstr "Classpath bu yeni istisnayı mı kullanacak?"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Even though Classpath's current exception serves a similar purpose, we are "
+"not updating it at this time.  Because of recent developments in the free "
+"software Java community, the priorities for Classpath's licensing policies "
+"are different from other GCC libraries, and we are evaluating it separately."
+msgstr ""
+"Her ne kadar Classpath'ın yeni istisnası benzer bir amaç gütse de, onu 
şimdi "
+"güncellemiyoruz. Çünkü özgür yazılım Java topluluğunda yaşanan son "
+"gelişmeler nedeniyle, Classpath'ın lisans politikalarının öncelikleri, 
GCC "
+"kütüphanelerinkinden farklıdır ve onu bağımsız olarak 
değerlendiriyoruz."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
+"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;"
+"gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a href=\"/"
+"contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org";
+"\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+#.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
+"önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>bize&nbsp;"
+"bildirin</a>.</p><p>Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili 
bilgi "
+"için lütfen <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Çeviriler "
+"BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların 
Türkçe "
+"çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği 
yüksek bir "
+"<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
+"\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Bu sayfa <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"nd/3.0/us/deed.tr\">Creative Commons Atıf-Türetilemez 3.0 Birleşik 
Devletler "
+"Lisansı</a> altında lisanslanmıştır."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li>T. E. Kalaycı, 2021.</li>\n"
+"</ul>"
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Son Güncelleme:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]