[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses/po javascript-labels-rationale.tr.po
From: |
T. E. Kalaycı |
Subject: |
www/licenses/po javascript-labels-rationale.tr.po |
Date: |
Sun, 21 Feb 2021 02:58:14 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: T. E. Kalaycı <tekrei> 21/02/21 02:58:14
Modified files:
licenses/po : javascript-labels-rationale.tr.po
Log message:
[tr] small updates.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels-rationale.tr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
Patches:
Index: javascript-labels-rationale.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/javascript-labels-rationale.tr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- javascript-labels-rationale.tr.po 21 Feb 2021 07:16:34 -0000 1.1
+++ javascript-labels-rationale.tr.po 21 Feb 2021 07:58:14 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: javascript-labels-rationale.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-21 08:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 08:43+0100\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -43,15 +43,15 @@
"ever informing users of the program's license or their freedoms — or "
"how other programs deny users' freedoms."
msgstr ""
-"Webte gezinen kullanıcılar günümüzde, çoÄu kez bilmeden, kendi "
-"bilgisayarlarında sıklıkla muazzam miktarlarda özel mülk yazılım
çalıÅtırmıŠ"
-"oluyorlar. Ãzgür yazılım'ın masaüstünde baÅarılı olmasını
kısmen, belirli "
-"bir programı kullanmak, incelemek, paylaÅmak ve deÄiÅtirmek için özgür
"
-"olduklarını kullanıcılara önden söylenmesini güvence altına alan
copyleft "
-"korumasıyla saÄlıyor. Webte tarayıcılar, kullanıcıları programın
lisansı "
-"hakkında veya kendi özgürlükleri konusunda (veya diÄer programların "
-"özgürlüklerini nasıl engellediÄi konusunda) hiç bilgilendirmeden
JavaScript "
-"indirip, çalıÅtırıyorlar."
+"Webte gezinen kullanıcılar günümüzde, kendi bilgisayarlarında
sıklıkla, çoÄu "
+"kez bilmeden, muazzam miktarlarda özel mülk yazılım çalıÅtırıyorlar.
Ãzgür "
+"yazılım'ın masaüstünde baÅarılı olmasını kısmen, belirli bir
programı "
+"kullanmak, incelemek, paylaÅmak ve deÄiÅtirmek için özgür olduklarını
"
+"kullanıcılara önceden söylenmesini güvence altına alan copyleft
korumasıyla "
+"saÄlıyor. Webte tarayıcılar, kullanıcıları programın lisansı
hakkında veya "
+"kendi özgürlükleri konusunda (veya diÄer programların özgürlüklerini
nasıl "
+"engellediÄi konusunda) hiç bilgilendirmeden JavaScript indirip, "
+"çalıÅtırıyorlar."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -65,10 +65,10 @@
msgstr ""
"Bu sorunu çözmek için, önemli JavaScript kodunu tanıyan ve lisansını "
"denetleyen <a href=\"/software/librejs\"> LibreJS programını</a> "
-"geliÅtirdik. Ä°ÅlevselliÄi, insan zekasından yoksun olan bir programın "
-"anlayabileceÄi Åekilde lisansların belirtilmesine dayanıyor. Ayrıca,
tüm GNU "
-"yazılım lisansları daÄıtıcıların yazılımla birlikte lisansı
bildirmesini, "
-"böylece alıcılar haklarını bilirler, ve kaynak kodun nereden "
+"geliÅtirdik. Ä°ÅlevselliÄi, lisansların, insan zekasından yoksun olan
bir "
+"programın anlayabileceÄi Åekilde belirtilmesine dayanıyor. Ayrıca, tüm
GNU "
+"yazılım lisansları, daÄıtıcıların yazılımla birlikte lisansı
bildirmesini "
+"(böylece alıcılar haklarını bilirler) ve kaynak kodun nereden "
"bulunabileceÄini söylemesini gerektiriyor."
#. type: Content of: <p>
@@ -80,10 +80,10 @@
"javascript-labels.html\"> JavaScript web labels</a>."
msgstr ""
"Lisansı belirtmenin kolay yolu <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">
"
-"JavaScript kodu içerisinde biçimlendirilmiŠyorumlardır</a>. Ancak, bu "
+"JavaScript kodu içerisinde biçimlendirilmiŠyorumlardır</a>. Ancak bu, "
"sıkıÅtırılmıŠkütüphane dosyaları için zahmetli olabilir, bu
nedenle "
"lisanslarını belirtmeleri için baÅka bir yöntem geliÅtirdik: <a
href=\"/"
-"licenses/javascript-labels.html\"> JavaScript web etikleri</a>."
+"licenses/javascript-labels.html\"> JavaScript web etiketleri</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Rationale"
@@ -102,10 +102,10 @@
msgstr ""
"Ãzgür yazılım lisanslarındaki lisansın kopyasını ve kaynak koda
eriÅimi "
"içerme koÅullarına, yazılım Web veya diÄer Ä°nternet kanallarıyla "
-"daÄıtıldıÄında uyulması neredeyse her zaman çok kolaydır. Ancak, Web
"
-"sitelerinde gömülü JavaScript'i daÄıtmak kendine özgü bir kaç etken
dolayı "
-"karmaÅıktır: ziyaretçiler yazılım açıkça talep etmeden edinirler ve
web "
-"sorumluluları JavaScript kodunu tek bir dosya Åeklinde sunabilirler (bu "
+"daÄıtıldıÄında uyulması neredeyse her zaman çok kolaydır. Ancak Web "
+"sitelerinde gömülü JavaScript'i daÄıtmak kendine özgü bir kaç
etkenden "
+"dolayı karmaÅıktır: ziyaretçiler yazılımı açıkça talep etmeden
edinirler ve "
+"web sorumluluları JavaScript kodunu tek bir dosya Åeklinde sunabilirler (bu
"
"yüzden, örneÄin, lisans tarafından gerektirilen diÄer kaynakları
içeren bir "
"arÅiv dosyası gönderemezler)."
@@ -159,13 +159,13 @@
"kolaylaÅtırmak amacıyla bizim yöntemimiz, bir eklenti veya diÄer "
"yazılımların sitenin JavaScript lisans bilgisini içeren tabloyu bulması,
tüm "
"JavaScript'in bilinen bir özgür lisans altında olduÄunu doÄrulaması,
kaynak "
-"kodu indirmesi ve sitede sunulan optimize edilmiÅ JavaScript'e uyduÄunu "
+"kodunu indirmesi ve sitede sunulan optimize edilmiÅ JavaScript'e uyduÄunu "
"doÄrulaması için yeterince açıktır. Böylece ziyaretçiler
JavaScript'in özgür "
"olup olmadıÄını hızlıca ve rahatlıkla denetleyebilir ve
çalıÅtırmak isteyip "
-"istemediklerine buna göre karar verebilirler.<a href=\"/software/librejs/"
+"istemediklerine buna göre karar verebilirler. <a href=\"/software/librejs/"
"\">LibreJS</a>, Mozilla tabanlı tarayıcılar için, kullanıcıların
özgür "
"olmayan JavaScript çalıÅtırmaktan kaçınmasına yardımcı olan bir
eklentidir "
-"ve yapabildiklerini iyileÅtirmek için bu denetimleri gerçekleÅtirecektir."
+"ve yeteneklerini iyileÅtirmek için bu denetimleri gerçekleÅtirecektir."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -201,7 +201,7 @@
"uymak için bu belirli yöntemi izlemesi gerektiÄini söylemiyoruz. Her
yazılım "
"lisansı açıkla kendi koÅullarını ortaya koyar ve herhangi bir web
sorumlusu "
"bu koÅulları saÄlayan farklı bir yöntem kullanmak istiyorsa, bunda
özgürdür. "
-"Ancak, önerdiÄimiz yöntemin, web sorumlularının JavaScript en iyi
olduÄunu "
+"Fakat önerdiÄimiz yöntemin, web sorumlularının JavaScript'i en iyi
olduÄunu "
"düÅündükleri sekilde sunmaları önünde bir engel oluÅturmadan, tüm
lisans "
"bilgisini ziyaretçiler için (günümüze kadar çözülmesi zorluk yaratan)
"
"rahatça eriÅilir kılma gibi bir yararı var."
@@ -223,15 +223,15 @@
"Sistemi web sorumluları, site ziyaretçileri veya lisans denetleme "
"yazılımları üzerine çalıÅan geliÅtiriciler için daha kullanıÅlı
kılarken, "
"aynı amaçlara ulaÅabileceÄimiz diÄer yollara iliÅkin önerilerinizi ve
geri "
-"bildirimlerinizi duymakla oldukça ilgiliyiz. EÄer, mevcut yöntem üzerine "
+"bildirimlerinizi duymaktan memnuniyet duyarız. EÄer mevcut yöntem üzerine
"
"göze çarpan bir Åekilde daha iyileÅmiÅ yeni bir yöntem yayınlayacak
kadar "
"öneri alabilirsek, onu yayınlarız. (Bu yüzden bu yöntem lisans bilgisi "
"tablosu için ayrıntılı bir tanımlama kullanıyor: yazılımların bu
yöntemi, "
-"gelecekte oluÅturabileceÄimiz diÄerlerinden ayırmalarını saÄlamak).
EÄer bu "
-"konu ilgilendiÄiniz bir konuysa, lütfen <a href=\"https://lists.gnu.org/"
+"gelecekte oluÅturabileceÄimiz diÄerlerinden ayrıt etmelerini saÄlamak).
EÄer "
+"bu konu ilgilendiÄiniz bir konuysa, lütfen <a href=\"https://lists.gnu.org/"
"mailman/listinfo/bug-librejs\">LibreJS e-posta listesine abone olun</a> ve "
-"yorum ve önerilerinizi gönderin. Sizden bir Åeyler duymayı
sabırsızlıkla "
-"bekliyoruz."
+"yorumla önerilerinizi listeye gönderin. Sizden bir Åeyler duymayı "
+"sabırsızlıkla bekliyoruz."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>