www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po free-software-even-more-impor...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www/philosophy/po free-software-even-more-impor...
Date: Mon, 30 Nov 2020 20:00:23 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   20/11/30 20:00:23

Modified files:
        philosophy/po  : free-software-even-more-important.ja.po 

Log message:
        Update Japanese Translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.ja.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49

Patches:
Index: free-software-even-more-important.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.ja.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- free-software-even-more-important.ja.po     26 Oct 2020 06:59:23 -0000      
1.48
+++ free-software-even-more-important.ja.po     1 Dec 2020 01:00:23 -0000       
1.49
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-even-more-important.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-26 06:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-29 17:13+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-01 09:08+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-10-05 09:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -48,6 +47,9 @@
 "talk-free-software-free-society/\"> 14-min video presentation</a> of these "
 "ideas.</em>"
 msgstr ""
+"<em>この考え方の<a 
href=\"https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-";
+"talk-free-software-free-society/\">14分のプレゼンテーションのビデオ</a>"
+"をみてください。</em>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -233,16 +235,6 @@
 "り、不公正です。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Other kinds of works are also used for practical activities, including "
-#| "recipes for cooking, educational works such as textbooks, reference works "
-#| "such as dictionaries and encyclopedias, fonts for displaying paragraphs "
-#| "of text, circuit diagrams for hardware for people to build, and patterns "
-#| "for making useful (not merely decorative) objects with a 3D printer.  "
-#| "Since these are not software, the free software movement strictly "
-#| "speaking doesn't cover them; but the same reasoning applies and leads to "
-#| "the same conclusion: these works should carry the four freedoms."
 msgid ""
 "Other kinds of works are also used for practical activities, including "
 "recipes for cooking, educational works such as textbooks, reference works "
@@ -317,12 +309,6 @@
 
"ゾンのキンドルには本を削除できるバックドアがあります。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The use of nonfree software in the &ldquo;internet of things&rdquo; would "
-#| "turn it into the <a href=\"http://ieet.org/index.php/IEET/more/";
-#| "rinesi20150806\">&ldquo;internet of telemarketers&rdquo;</a> as well as "
-#| "the &ldquo;internet of snoopers&rdquo;."
 msgid ""
 "The use of nonfree software in the &ldquo;internet of things&rdquo; would "
 "turn it into the <a href=\"http://ieet.org/index.php/IEET/more/";
@@ -384,15 +370,6 @@
 "サーバで行うようにする、という意味です。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SaaSS doesn't mean the programs on the server are nonfree (though they "
-#| "often are).  Rather, using SaaSS causes the same injustices as using a "
-#| "nonfree program: they are two paths to the same bad place.  Take the "
-#| "example of a SaaSS translation service: The user sends text to the "
-#| "server, and the server translates it (from English to Spanish, say)  and "
-#| "sends the translation back to the user.  Now the job of translating is "
-#| "under the control of the server operator rather than the user."
 msgid ""
 "SaaSS doesn't mean the programs on the server are nonfree (though they often "
 "are).  Rather, using SaaSS causes the same injustices as using a nonfree "
@@ -577,13 +554,6 @@
 
"のはリバースエンジニアリングを除いて許されません。」"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary developers would have us punish students who are good enough "
-#| "at heart to share software and thwart those curious enough to want to "
-#| "change it.  This means a bad education.  See <a href=\"/education/"
-#| "\">http://www.gnu.org/education/</a> for more discussion of the use of "
-#| "free software in schools."
 msgid ""
 "Proprietary developers would have us punish students who are good enough at "
 "heart to share software and thwart those curious enough to want to change "
@@ -592,8 +562,8 @@
 msgstr ""
 "プロプライエタリな開発者は、心が誠
実でソフトウェアを共有しようとする学生を罰"
 
"するようにわたしたちを仕向け、変更したいという好奇心旺盛の学生を妨害するで"
-"しょう。これは、悪い教育を意味します。学æ 
¡ã«ãŠã‘る自由ソフトウェアの利用の議"
-"論については、<a 
href=\"/education/\">http://www.gnu.org/education/</a>をご覧"
+"しょう。これは、悪い教育を意味します。より詳しい議論については、"
+"<a href=\"/education/education.html\">å­¦æ 
¡ã«ãŠã‘る自由ソフトウェアの利用</a>をご覧"
 "ください。"
 
 #. type: Content of: <h3>
@@ -668,38 +638,41 @@
 msgid ""
 "We deserve to have control of our own computing. How can we win this control?"
 msgstr ""
+"わたしたちは自身のコンピューティングのコントロールを有するに値します。"
+"どのようにして、わたしたちは、このコントロールを勝ち取ることができるでしょうか?"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "By rejecting nonfree software on the computers we own or regularly use, and "
 "rejecting SaaSS."
 msgstr ""
+"わたしたちが所有したり、または通常使うコンピュータの不自由なソフトウェアを拒否し、"
+"SaaSSを拒否することで。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "By <a href=\"/licenses/license-recommendations.html\"> developing free "
 "software</a> (for those of us who are programmers.)"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/license-recommendations.html\"自由ソフトウェアを"
+"開発する</a>ことで(わたしたちのうちでプログラマである人のå
 ´åˆ)。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "By refusing to develop or promote nonfree software or SaaSS."
-msgstr ""
+msgstr 
"不自由なソフトウェアやSaaSSの開発または推奨することを拒否することで。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/help/help.html\">Suggested ways you can help the free software "
-#| "movement</a>"
 msgid "By <a href=\"/help/help.html\">spreading these ideas to others</a>."
-msgstr ""
-"<a 
href=\"/help/help.html\">自由ソフトウェア運動を支援するいくつかの方法</"
-"a>。"
+msgstr "<a href=\"/help/help.html\">こういった考えを人々
に広げる</a>ことで。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "By <a href=\"/philosophy/saying-no-even-once.html\">saying no and stating "
 "our reasons</a> when we are invited to run a nonfree program."
 msgstr ""
+"不自由なプログラムの実行に誘われた時に、" 
+"<a 
href=\"/philosophy/saying-no-even-once.html\">「ノー」と言い、その理由を"
+"述べる</a>ことで。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]