[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses/po rms-why-gplv3.es.po
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
www/licenses/po rms-why-gplv3.es.po |
Date: |
Sun, 17 May 2020 14:40:49 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga> 20/05/17 14:40:49
Modified files:
licenses/po : rms-why-gplv3.es.po
Log message:
Minor correction.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/rms-why-gplv3.es.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
Patches:
Index: rms-why-gplv3.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/rms-why-gplv3.es.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- rms-why-gplv3.es.po 17 May 2020 09:21:40 -0000 1.1
+++ rms-why-gplv3.es.po 17 May 2020 18:40:49 -0000 1.2
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: rms-why-gplv3.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 13:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-17 11:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-17 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
#. type: Content of: <title>
msgid "Why Upgrade to GPLv3 - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"¿Por qué actualizar a la versión 3 de la GPL? - GNU Project - Free
Software "
+"¿Por qué actualizar a la versión 3 de la GPL? - Proyecto GNU - Free
Software "
"Foundation"
#. type: Content of: <h2>
@@ -242,7 +242,7 @@
msgstr ""
"Los abogados de Microsoft no son estúpidos, y puede que la próxima vez "
"eviten esos errores. Por ende, la versión 3 de la GPL dice que no habrá una
"
-"«próxima vez». La publicación de un programa bajo la versión 3 de la GPL
lo "
+"«próxima vez». La publicación de un programa bajo la versión 3 de la GPL
"
"protege de futuros intentos de Microsoft para que los redistribuidores les "
"cobren sus regalÃas a los usuarios del programa."
@@ -434,7 +434,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Traducción: Pablo Molina, 2020.</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Traducción: Pablo Molina, 2020.</strong> Revisión: Equipo de "
+"traductores al español de GNU."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start