www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po fr.po malware-mobiles.fr.po ...


From: Therese Godefroy
Subject: www/proprietary/po fr.po malware-mobiles.fr.po ...
Date: Sat, 3 Aug 2019 09:59:26 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 19/08/03 09:59:26

Modified files:
        proprietary/po : fr.po malware-mobiles.fr.po 
                         proprietary-surveillance.fr.po 
                         proprietary.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/fr.po?cvsroot=www&r1=1.202&r2=1.203
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-mobiles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.163&r2=1.164
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po?cvsroot=www&r1=1.460&r2=1.461
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.fr.po?cvsroot=www&r1=1.233&r2=1.234

Patches:
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/fr.po,v
retrieving revision 1.202
retrieving revision 1.203
diff -u -b -r1.202 -r1.203
--- fr.po       3 Aug 2019 11:31:15 -0000       1.202
+++ fr.po       3 Aug 2019 13:59:26 -0000       1.203
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary/\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-21 07:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-30 12:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-03 15:58+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -6588,12 +6588,21 @@
 "and privacy-enhancing features of the operating system, in order to gather "
 "as much private data as they possibly can."
 msgstr ""
+"Beaucoup de développeurs peu scrupuleux trouvent sans arrêt des moyens de 
<a "
+"href=\"https://www.cnet.com/news/more-than-1000-android-apps-harvest-your-";
+"data-even-after-you-deny-permissions/\">contourner les paramètres "
+"utilisateurs</a>, la réglementation et les fonctionnalités du système "
+"d'exploitation visant à mieux respecter la vie privée, de manière à 
récolter "
+"le plus possible de données privées."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Thus, we can't trust rules against spying.  What we can trust is having "
 "control over the software we run."
 msgstr ""
+"Ainsi, on ne peut pas se fier aux règles contre l'espionnage. Ce qui peut "
+"nous inspirer confiance, par contre, c'est d'avoir le contrôle des logiciels 
"
+"que nous faisons tourner."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: malware-mobiles.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-mobiles.fr.po,v
retrieving revision 1.163
retrieving revision 1.164
diff -u -b -r1.163 -r1.164
--- malware-mobiles.fr.po       3 Aug 2019 11:31:16 -0000       1.163
+++ malware-mobiles.fr.po       3 Aug 2019 13:59:26 -0000       1.164
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-mobiles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-03 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-15 13:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-03 15:58+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-08-03 11:25+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -722,12 +721,21 @@
 "and privacy-enhancing features of the operating system, in order to gather "
 "as much private data as they possibly can."
 msgstr ""
+"Beaucoup de développeurs peu scrupuleux trouvent sans arrêt des moyens de 
<a "
+"href=\"https://www.cnet.com/news/more-than-1000-android-apps-harvest-your-";
+"data-even-after-you-deny-permissions/\">contourner les paramètres "
+"utilisateurs</a>, la réglementation et les fonctionnalités du système "
+"d'exploitation visant à mieux respecter la vie privée, de manière à 
récolter "
+"le plus possible de données privées."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Thus, we can't trust rules against spying.  What we can trust is having "
 "control over the software we run."
 msgstr ""
+"Ainsi, on ne peut pas se fier aux règles contre l'espionnage. Ce qui peut "
+"nous inspirer confiance, par contre, c'est d'avoir le contrôle des logiciels 
"
+"que nous faisons tourner."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary-surveillance.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po,v
retrieving revision 1.460
retrieving revision 1.461
diff -u -b -r1.460 -r1.461
--- proprietary-surveillance.fr.po      3 Aug 2019 11:31:16 -0000       1.460
+++ proprietary-surveillance.fr.po      3 Aug 2019 13:59:26 -0000       1.461
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-03 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-30 11:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-03 15:58+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-08-03 11:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -1482,12 +1481,21 @@
 "and privacy-enhancing features of the operating system, in order to gather "
 "as much private data as they possibly can."
 msgstr ""
+"Beaucoup de développeurs peu scrupuleux trouvent sans arrêt des moyens de 
<a "
+"href=\"https://www.cnet.com/news/more-than-1000-android-apps-harvest-your-";
+"data-even-after-you-deny-permissions/\">contourner les paramètres "
+"utilisateurs</a>, la réglementation et les fonctionnalités du système "
+"d'exploitation visant à mieux respecter la vie privée, de manière à 
récolter "
+"le plus possible de données privées."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Thus, we can't trust rules against spying.  What we can trust is having "
 "control over the software we run."
 msgstr ""
+"Ainsi, on ne peut pas se fier aux règles contre l'espionnage. Ce qui peut "
+"nous inspirer confiance, par contre, c'est d'avoir le contrôle des logiciels 
"
+"que nous faisons tourner."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary.fr.po,v
retrieving revision 1.233
retrieving revision 1.234
diff -u -b -r1.233 -r1.234
--- proprietary.fr.po   3 Aug 2019 11:31:21 -0000       1.233
+++ proprietary.fr.po   3 Aug 2019 13:59:26 -0000       1.234
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-03 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-21 19:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-03 15:58+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-08-03 11:25+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -306,12 +305,21 @@
 "and privacy-enhancing features of the operating system, in order to gather "
 "as much private data as they possibly can."
 msgstr ""
+"Beaucoup de développeurs peu scrupuleux trouvent sans arrêt des moyens de 
<a "
+"href=\"https://www.cnet.com/news/more-than-1000-android-apps-harvest-your-";
+"data-even-after-you-deny-permissions/\">contourner les paramètres "
+"utilisateurs</a>, la réglementation et les fonctionnalités du système "
+"d'exploitation visant à mieux respecter la vie privée, de manière à 
récolter "
+"le plus possible de données privées."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Thus, we can't trust rules against spying.  What we can trust is having "
 "control over the software we run."
 msgstr ""
+"Ainsi, on ne peut pas se fier aux règles contre l'espionnage. Ce qui peut "
+"nous inspirer confiance, par contre, c'est d'avoir le contrôle des logiciels 
"
+"que nous faisons tourner."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -497,27 +505,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cash of Clans is a good example of a gratis mobile game that its "
-#~ "developers <a href=\"https://gamerant.com/clash-of-clans-addiction/\";> "
-#~ "made very addictive</a> for a large proportion of its users&mdash;and "
-#~ "turned into a cash machine for themselves&mdash;by using <a href=\"/"
-#~ "proprietary/proprietary-addictions.html#addictiveness\"> psychological "
-#~ "manipulation techniques</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cash of Clans est un bon exemple de jeu gratuit sur mobile que ses "
-#~ "développeurs <a href=\"https://gamerant.com/clash-of-clans-addiction/";
-#~ "\">ont rendu très addictif</a> pour une grande proportion des joueurs (et 
"
-#~ "qu'ils ont transformé en machine à cash pour eux-mêmes) en utilisant 
des "
-#~ "<a href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html#addictiveness"
-#~ "\">techniques de manipulation psychologique</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The article uses &ldquo;free&rdquo; to mean &ldquo;zero price,&rdquo; "
-#~ "which is a usage we should avoid. We recommend saying &ldquo;"
-#~ "gratis&rdquo; instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Malheureusement, cet article utilise le mot <cite>free</cite> dans le "
-#~ "sens de « gratuit », ce qui est à éviter. Nous recommandons de le "
-#~ "remplacer par <cite>gratis</cite>."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]