[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/proprietary/po proprietary-back-doors.es.po
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
www/proprietary/po proprietary-back-doors.es.po |
Date: |
Tue, 14 May 2019 06:10:44 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga> 19/05/14 06:10:44
Modified files:
proprietary/po : proprietary-back-doors.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
Patches:
Index: proprietary-back-doors.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- proprietary-back-doors.es.po 10 May 2019 17:02:55 -0000 1.9
+++ proprietary-back-doors.es.po 14 May 2019 10:10:44 -0000 1.10
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-10 16:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-09 11:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-14 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-05-10 16:57+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
@@ -196,6 +195,10 @@
"\"> requirement to run a proprietary phone app</a> to be allowed into the "
"event."
msgstr ""
+"BlizzCon 2019 impuso el <a href=\"https://arstechnica.com/gaming/2019/05/"
+"blizzcon-2019-tickets-revolve-around-invasive-poorly-reviewed-smartphone-app/"
+"\">requisito de ejecutar una aplicación privativa en el teléfono</a> para "
+"poder participar en el evento."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -204,6 +207,11 @@
"wow/comments/bkd5ew/you_need_to_have_a_phone_to_attend_blizzcon_this/emg38xv/"
"\"> near-complete control</a> over the phone."
msgstr ""
+"Esta aplicación es un programa espÃa capaz de husmear en multitud de datos "
+"sensibles, incluida la localización del usuario y su lista de contactos, y "
+"que toma <a href=\"https://old.reddit.com/r/wow/comments/bkd5ew/"
+"you_need_to_have_a_phone_to_attend_blizzcon_this/emg38xv/\">control casi "
+"total</a> del teléfono."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""