www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po proprietary-back-doors.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/proprietary/po proprietary-back-doors.es.po
Date: Thu, 9 May 2019 06:08:40 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        19/05/09 06:08:40

Modified files:
        proprietary/po : proprietary-back-doors.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.es.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8

Patches:
Index: proprietary-back-doors.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.es.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- proprietary-back-doors.es.po        8 May 2019 12:31:42 -0000       1.7
+++ proprietary-back-doors.es.po        9 May 2019 10:08:40 -0000       1.8
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-08 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-18 12:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-09 11:40+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-05-08 12:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
@@ -596,6 +595,13 @@
 "location. This feature operates even when the ignition key is removed, and "
 "users report that they can't disable it."
 msgstr ""
+"El sistema FordPass Connect de algunos vehículos Ford tiene <a href="
+"\"https://www.myfordpass.com/content/ford_com/fp_app/en_us/termsprivacy.html";
+"\">acceso casi total a la red interna del vehículo</a>. Está conectado "
+"permanentemente a la red del teléfono celular y envía multitud de datos a "
+"Ford, incluida la localización del vehículo. Funciona incluso cuando se ha "
+"retirado la llave de contacto y los usuarios señalan que no puede ser "
+"deshabilitado."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -603,6 +609,9 @@
 "connectivity by disconnecting the cellular modem, or wrapping the antenna in "
 "aluminum foil?"
 msgstr ""
+"Si posee un vehículo de este tipo, ¿ha conseguido interrumpir la conexión "
+"desconectando el módem del celular o envolviendo la antena con papel de "
+"aluminio?"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]