[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/po planetfeeds.pt-br.po
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www/po planetfeeds.pt-br.po |
Date: |
Mon, 31 Dec 2018 08:07:33 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 18/12/31 08:07:33
Modified files:
po : planetfeeds.pt-br.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.203&r2=1.204
Patches:
Index: planetfeeds.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pt-br.po,v
retrieving revision 1.203
retrieving revision 1.204
diff -u -b -r1.203 -r1.204
--- planetfeeds.pt-br.po 31 Dec 2018 05:59:03 -0000 1.203
+++ planetfeeds.pt-br.po 31 Dec 2018 13:07:32 -0000 1.204
@@ -6,22 +6,20 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 05:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-27 14:41-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-31 11:04-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-12-31 05:57+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-12-31 05:57+0000\n"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
msgid "A message from Richard M. Stallman"
-msgstr "por <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgstr "Uma mensagem do Richard M. Stallman"
#. TRANSLATORS:
#. http://www.fsf.org/blogs/community/a-message-from-richard-m-stallman
@@ -31,35 +29,29 @@
"had gone down to around $860,000 by the time we could convert it all to "
"dollars. Ar..."
msgstr ""
+": A doação do Pineapple Fund chegou na forma de Bitcoin e caiu para cerca
de "
+"US$ 860.000 no momento em que pudemos converter tudo para dólares. Cerca da "
+"metade..."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Bison 3.2.2 released [stable]"
msgid "gzip-1.10 released [stable]"
-msgstr "Bison 3.2.2 lançado [estável]"
+msgstr "gzip-1.10 lançado [estável]"
#. TRANSLATORS:
#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9339
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| ": This is to announce sed-4.5, a stable release. There have been 110 "
-#| "commits by 8 people in the 60 weeks since 4.4. Thanks especially to "
-#| "Assaf Gordon for so much fine..."
msgid ""
": This is to announce gzip-1.10, a stable release. There have been 19 "
"commits by 2 people in the 51 weeks since 1.9, not to mention the 559 gnulib-"
"related changes..."
msgstr ""
-": Isso é para anunciar o sed-4.5, uma versão estável. Houve 110 commits
por "
-"8 pessoas nas 60 semanas desde 4.4. Obrigado especialmente a Assaf Gordon "
-"por tanto trabalho..."
+": Isso é para anunciar o gzip-1.10, uma versão estável. Houve 19 commits "
+"por 2 pessoas nas 51 semanas desde 1.9, sem contar com as 559 alterações "
+"relacionadas com..."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Graphos 0.7 released"
msgid "Gnuastro 0.8 released"
-msgstr "Graphos 0.7 lançado"
+msgstr "Gnuastro 0.8 lançado"
#. TRANSLATORS:
#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9338
@@ -68,6 +60,8 @@
": The 8th release of GNU Astronomy Utilities (Gnuastro) is now available for "
"download. Please see the announcement for details."
msgstr ""
+": O 8º lançamento do GNU Astronomy Utilities (Gnuastro) já está
disponÃvel "
+"para download. Por favor, veja o anúncio para detalhes."
#~ msgid "New frontiers in freedom for a new year"
#~ msgstr "Novas fronteiras na liberdade para um novo ano"