www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po planetfeeds.pt-br.po


From: Rafael Fontenelle
Subject: www/po planetfeeds.pt-br.po
Date: Thu, 27 Dec 2018 11:47:39 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Fontenelle <rafaelff1>   18/12/27 11:47:39

Modified files:
        po             : planetfeeds.pt-br.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.200&r2=1.201

Patches:
Index: planetfeeds.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pt-br.po,v
retrieving revision 1.200
retrieving revision 1.201
diff -u -b -r1.200 -r1.201
--- planetfeeds.pt-br.po        27 Dec 2018 05:59:05 -0000      1.200
+++ planetfeeds.pt-br.po        27 Dec 2018 16:47:38 -0000      1.201
@@ -6,20 +6,20 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-27 05:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-24 07:37-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-27 14:41-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-12-27 05:57+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-12-27 05:57+0000\n"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "New frontiers in freedom for a new year"
-msgstr ""
+msgstr "Novas fronteiras na liberdade para um novo ano"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. 
http://www.fsf.org/blogs/community/new-frontiers-in-freedom-for-a-new-year-1 
@@ -29,10 +29,13 @@
 "the free software movement has been dealt some harsh blows in 2018, here "
 "at..."
 msgstr ""
+": O início de um novo ano nos investe em novas esperanças para o futuro: "
+"enquanto o movimento de software livre sofreu alguns golpes duros em 2018, "
+"aqui..."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Some losses from 2018"
-msgstr ""
+msgstr "Algumas perdas de 2018"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. http://www.fsf.org/blogs/community/some-losses-from-2018 
@@ -42,10 +45,13 @@
 "across the world: the appeal in Christoph Hellwig&#39;s GPL compliance case "
 "against VMWare is movin..."
 msgstr ""
+": Quando olho para trás em 2018, é claro que vejo sucessos para a liberdade 
"
+"do usuário em todo o mundo: a apelação no caso de conformidade GPL da "
+"Christoph Hellwig contra a VMWare..."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Small victories matter: the year in free software"
-msgstr ""
+msgstr "Pequenas vitórias importam: o ano em software livre"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. 
http://www.fsf.org/blogs/community/small-victories-matter-the-year-in-free-software
 
@@ -54,6 +60,8 @@
 ": At a brief glance, 2018 might seem like a big old bummer when it comes to "
 "the fight for software freedom: the Federal Communications Commiss..."
 msgstr ""
+": Em um breve relance, 2018 pode parecer uma grande e velha chatice quando "
+"se trata da luta pela liberdade do software: a Comissão Federal de..."
 
 #~ msgid "GNU Parallel 20181222 (&#39;Jacob Sparre&#39;) released"
 #~ msgstr "GNU Parallel 20181222 (&#39;Jacob Sparre&#39;) lançado"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]