www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy words-to-avoid.fr.html po/words-...


From: GNUN
Subject: www/philosophy words-to-avoid.fr.html po/words-...
Date: Sat, 16 Jul 2016 22:27:48 +0000 (UTC)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     16/07/16 22:27:48

Modified files:
        philosophy     : words-to-avoid.fr.html 
        philosophy/po  : words-to-avoid.fr-en.html words-to-avoid.fr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.fr.html?cvsroot=www&r1=1.166&r2=1.167
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.92&r2=1.93
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.231&r2=1.232

Patches:
Index: words-to-avoid.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.fr.html,v
retrieving revision 1.166
retrieving revision 1.167
diff -u -b -r1.166 -r1.167
--- words-to-avoid.fr.html      14 Jul 2016 14:58:08 -0000      1.166
+++ words-to-avoid.fr.html      16 Jul 2016 22:27:48 -0000      1.167
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/words-to-avoid.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Mots à éviter (ou à utiliser avec précaution), car connotés ou 
prêtant à
@@ -19,37 +19,86 @@
 sommes pas d'accord et, nous l'espérons, vous n'êtes pas d'accord non 
plus.</p>
 
 <div class="announcement">
-<blockquote><p>Veuillez aussi consulter <a 
href="/philosophy/categories.html">Catégories de
+<blockquote><p>À consulter également : <a 
href="/philosophy/categories.html">Catégories de
 logiciels libres et non libres</a> et <a
 href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">Pourquoi l'appeler le
 Swindle (l'arnaque) ?</a></p></blockquote>
 </div>
 
-<p>
-  <a href="/philosophy/philosophy.html">Autres articles</a> | « <a 
href="#Ad-blocker">bloqueur de pubs</a> » | « <a href="#Access">accès</a> 
» | « <a href="#Alternative">alternative</a> » | « <a 
href="#BSD-style">type BSD</a> » | « <a href="#Closed">fermé</a> » | « 
<a href="#CloudComputing"><cite>cloud computing</cite></a> » | « <a
+<p> <!-- GNUN-SORT-START -->
+« <a href="#Access">accès</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#Alternative">alternative</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#DigitalGoods">biens numériques</a> » | <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#Ad-blocker">bloqueur de pubs</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
-->
+« <a href="#CloudComputing"><cite>cloud computing</cite></a> » | « <a
 href="#CloudComputing">informatique dans les nuages</a> » | « <a
-href="#CloudComputing">informatique en nuage</a> » | « <a 
href="#Commercial">commercial</a> » | « <a 
href="#Compensation">compensation</a> » | « <a 
href="#Consume">consommer</a> » | « <a href="#Consumer">consommateur</a> 
» | « <a href="#Content">contenu</a> » | « <a 
href="#CreativeCommonsLicensed">sous licence Creative Commons</a> » | « <a 
href="#Creator">créateur</a> » | « <a href="#DigitalGoods">biens 
numériques</a> » | « <a href="#DigitalLocks">verrous numériques</a> » | 
« <a
-href="#DigitalLocks">serrures numériques</a> » | « <a 
href="#DigitalRightsManagement">gestion numérique des droits</a> » | « <a 
href="#Ecosystem">écosystème</a> » | « <a href="#FLOSS">FLOSS</a> » | 
« <a href="#ForFree">gratuitement</a> » | « <a href="#FOSS">FOSS</a> » 
| « <a href="#FreelyAvailable">disponible gratuitement</a> » | « <a 
href="#Freeware">graticiel</a> » | « <a
-href="#Freeware"><cite>freeware</cite></a> » | « <a 
href="#GiveAwaySoftware">donner des logiciels</a> » | « <a 
href="#Google">Google</a> » | « <a href="#Hacker">hacker</a> » | « <a 
href="#IntellectualProperty">propriété intellectuelle</a> » | « <a 
href="#LAMP">système LAMP</a> » | « <a href="#Linux">système Linux</a> 
» | « <a href="#Market">marché</a> » | « <a 
href="#Monetize">monétiser</a> » | « <a href="#MP3Player">lecteur MP3</a> 
» | « <a href="#Open">ouvert</a> » | « <a 
href="#Open"><cite>open</cite></a> » | « <a href="#PC">PC</a> » | « <a 
href="#Photoshop">Photoshop</a> » | « <a href="#Piracy">piratage »</a> | 
« <a href="#Piracy">piraterie</a> » | « <a href="#PowerPoint">PowerPoint 
»</a> | « <a href="#Protection">protection</a> » | « <a 
href="#RAND">RAND</a> » | « <a href="#SaaS">SaaS</a> » | « <a 
href="#SellSoftware">vendre des logiciels</a> » | « <a 
href="#SharingEconomy">économ
 ie de partage</a> » | « <a href="#Skype">Skype</a> » | « <a 
href="#SoftwareIndustry">industrie du logiciel</a> » | « <a 
href="#SourceModel">modèle de source</a> » |
+href="#CloudComputing">informatique en nuage</a> » | <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#Commercial">commercial</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#Compensation">compensation</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#Consumer">consommateur</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#Consume">consommer</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#Content">contenu</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#Creator">créateur</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- « Creative » --> « <a href="#CreativeCommonsLicensed">sous licence
+Creative Commons</a> | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#GiveAwaySoftware">donner des logiciels</a> » | <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#SharingEconomy">économie de partage</a> » | <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#Ecosystem">écosystème</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#Closed">fermé</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#FLOSS">FLOSS</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#FOSS">FOSS</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#DigitalRightsManagement">gestion des droits numériques</a> » |
+« <a href="#DigitalRightsManagement">gestion numérique des droits</a> » | 
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#Google">Google</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#Freeware">graticiel</a> » | « <a
+href="#Freeware"><cite>freeware</cite></a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#ForFree">gratuitement</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- « gratuitement+ » --> « <a href="#FreelyAvailable">disponible
+gratuitement</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#Hacker">hacker</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#SoftwareIndustry">industrie du logiciel</a> » | <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#TrustedComputing">informatique de confiance</a> » | <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- « LAMP » --> « <a href="#LAMP">système LAMP</a> » | <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!--« Linux » --> « <a href="#Linux">système Linux</a> » | <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#Market">marché</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#Monetize">monétiser</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!--« MP3 » --> « <a href="#MP3Player">lecteur MP3</a> » | <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#Open">ouvert</a> » | « <a 
href="#Open"><cite>open</cite></a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#PC">PC</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#Photoshop">Photoshop</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#Piracy">piratage »</a> | « <a href="#Piracy">piraterie</a> 
» | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#PowerPoint">PowerPoint »</a> | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#IntellectualProperty">propriété intellectuelle</a> » | <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#Protection">protection</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#RAND">RAND</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#SaaS">SaaS</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#Skype">Skype</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!--« source » --> « <a href="#SourceModel">modèle de source</a> » |
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
 <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.(es)$/" -->
 <!-- TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
      language to refer to mobile computers; otherwise,
      fill the translation with a space. -->
-« <a href="#Terminal">terminal</a> » | <!--#endif -->
-« <a href="#Theft">vol</a> » | « <a 
href="#TrustedComputing">informatique de confiance</a> » | « <a 
href="#Vendor">vendeur</a> »
-</p>
-
-<h3 id="Ad-blocker">« Bloqueur de pubs »</h3>
-<p>
-Quand le but principal d'un certain programme est de bloquer les publicités,
-« bloqueur de pubs » est un terme adéquat pour le définir. Cependant, le
-navigateur GNU IceCat boque les publicités qui tracent l'utilisateur par
-suite de mesures plus générales de prévention de la surveillance par les
-sites web. Ce n'est pas un « bloqueur de pubs », c'est de la <em>protection
-contre la surveillance</em>.</p>
-
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+« <a href="#Terminal">terminal</a> » | <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<!--#endif
+ -->
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#BSD-style">type BSD</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#Vendor">vendeur</a> »
+</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#SellSoftware">vendre des logiciels</a> » | <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+« <a href="#DigitalLocks">verrous numériques</a> » | « <a
+href="#DigitalLocks">serrures numériques</a> » | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
-->
+« <a href="#Theft">vol</a> » | <!-- GNUN-SORT-STOP -->
+<!-- GNUN-SORT-START -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Access">« Accès »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Penser que la liberté d'un logiciel implique « l'accès » du public à ce
 logiciel est une misconception courante. Ce n'est pas ce que veut dire
@@ -82,7 +131,11 @@
 spécial où l'utilisateur a déjà une copie du programme sous forme non
 source.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Alternative">« Alternative »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Nous ne décrivons pas le logiciel libre comme une « alternative » au
 logiciel privateur. Cela supposerait en effet que toutes les
@@ -102,41 +155,46 @@
 « alternatives » au logiciel libre.
 </p>
 
-<h3 id="BSD-style">« Type BSD »</h3>
-<p>
-L'expression « licence de type BSD » <cite>[BSD-style license]</cite> 
prête
-à confusion car elle <a href="/licenses/bsd.html">mélange des licences qui
-ont des différences importantes</a>. Par exemple, la licence originale BSD,
-avec sa clause publicitaire, n'est pas compatible avec la GNU GPL, mais la
-licence BSD révisée est compatible avec la GPL.</p>
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="DigitalGoods">« Biens numériques »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
-Pour être plus clair, il est préférable de nommer <a
-href="/licenses/license-list.html">la licence spécifique en question</a> et
-d'éviter le terme vague « de type BSD ».</p>
+L'expression « biens numériques », telle qu'elle est appliquée aux copies
+d'œuvres de l'esprit, les force à rentrer dans le schéma de pensée des 
biens
+physiques, qui ne peuvent être copiés, et qui par conséquent doivent être
+fabriqués et vendus. Cette métaphore incite les gens à juger de questions
+touchant au logiciel et autres œuvres numériques en se basant sur leurs
+opinions et intuitions concernant les biens physiques. De plus, elle place
+ces questions dans le cadre de l'économie, dont les valeurs superficielles
+et limitées ne comportent pas les notions de liberté et de communauté.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Ad-blocker">« Bloqueur de pubs »</h3>
 
-<h3 id="Closed">« Fermé »</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
-En décrivant un logiciel non libre comme « fermé », on se réfère 
clairement
-au terme <cite>open source</cite> (source ouverte). Au sein du mouvement du
-logiciel libre, <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">nous
-voulons éviter d'être confondus avec le mouvement open source</a>, aussi,
-nous évitons soigneusement de dire des choses qui inciteraient les gens à
-nous mettre tous dans le même panier. Par conséquent, nous évitons de
-décrire un logiciel non libre comme « fermé ». Nous le qualifions de « 
non
-libre » ou « <a
-href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">privateur</a> ».<a
-id="TransNote1-rev" href="#TransNote1"><sup>1</sup></a></p>
-
+Quand le but principal d'un certain programme est de bloquer les publicités,
+« bloqueur de pubs » est un terme adéquat pour le définir. Cependant, le
+navigateur GNU IceCat boque les publicités qui tracent l'utilisateur par
+suite de mesures plus générales de prévention de la surveillance par les
+sites web. Ce n'est pas un « bloqueur de pubs », c'est de la <em>protection
+contre la surveillance</em>.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="CloudComputing">« <cite>Cloud computing</cite> », « informatique 
dans les nuages » et
 « informatique en nuage »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 L'expression <cite>cloud computing</cite> (ou simplement <cite>cloud</cite>,
 dans un contexte informatique) est un terme de marketing sans signification
 cohérente, souvent traduit par « informatique dans les nuages » ou
-« informatique en nuage ».<a id="TransNote2-rev"
-href="#TransNote2"><sup>2</sup></a> Ces expressions sont utilisées pour un
+« informatique en nuage ».<a id="TransNote1-rev"
+href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> Ces expressions sont utilisées pour un
 ensemble d'activités différentes dont le seul dénominateur commun est
 d'utiliser Internet pour quelque chose d'autre que la transmission de
 fichiers. Par conséquent, elles sèment la confusion. Si vous les utilisez
@@ -213,7 +271,11 @@
 il n'est pas motivé par les mêmes idéaux que nous.
 </p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Commercial">« Commercial »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 N'utilisez pas le mot « commercial » comme synonyme de « non libre ». 
Cela
 mélange deux notions totalement distinctes.</p>
@@ -238,8 +300,11 @@
 contient une contradiction interne et la rejettent. Faisons attention à ne
 pas utiliser le mot « commercial » dans ce sens.</p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Compensation">« Compensation »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Parler de « compensation pour les auteurs » en lien avec le copyright
 suggère les hypothèses que (1) le copyright existe pour le bien des auteurs
@@ -255,7 +320,40 @@
 mêmes sociétés d'édition qui nous assomment de lois injustes.
 </p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Consumer">« Consommateur »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+Le terme « consommateur », lorsqu'il est utilisé pour désigner les
+utilisateurs de l'informatique, est chargé d'hypothèses que nous devons
+rejeter. Certaines ont pour origine l'idée que l'utilisation du programme le
+« consomme » (voir  <a href="#Consume"> la rubrique précédente</a>), ce 
qui
+amène les gens à transposer aux œuvres numériques copiables les conclusion
+économiques établies à propos de produits matériels non copiables.</p>
+<p>
+En outre, décrire les utilisateurs de logiciel comme des « consommateurs »
+se réfère à un schéma de pensée dans lequel les gens se limitent à 
choisir
+entre les produits qui se trouvent être disponibles sur le « marché ». Il
+n'y a pas place dans ce schéma de pensée pour l'idée qu'ils puissent <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> avoir le contrôle
+direct de ce que fait un logiciel</a>.</p>
+<p>
+Pour décrire des gens qui ne se limitent pas à la consommation passive
+d'œuvres, nous suggérons des termes comme « personnes », « 
particuliers » et
+« citoyens », plutôt que « consommateurs ».</p>
+<p>
+Le problème que pose l'emploi du mot « consommateur » a <a
+href="http://www.theguardian.com/commentisfree/2013/aug/11/capitalism-language-raymond-williams";>déjÃ
 
+été signalé</a>.
+</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Consume">« Consommer »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 « Consommer » se réfère à ce que nous faisons avec la nourriture : nous
 l'ingérons, à la suite de quoi la nourriture n'existe plus en tant que
@@ -312,32 +410,11 @@
 
 <p>Voir également la rubrique suivante.</p>
 
-<h3 id="Consumer">« Consommateur »</h3>
-<p>
-Le terme « consommateur », lorsqu'il est utilisé pour désigner les
-utilisateurs de l'informatique, est chargé d'hypothèses que nous devons
-rejeter. Certaines ont pour origine l'idée que l'utilisation du programme le
-« consomme » (voir  <a href="#Consume"> la rubrique précédente</a>), ce 
qui
-amène les gens à transposer aux œuvres numériques copiables les conclusion
-économiques établies à propos de produits matériels non copiables.</p>
-<p>
-En outre, décrire les utilisateurs de logiciel comme des « consommateurs »
-se réfère à un schéma de pensée dans lequel les gens se limitent à 
choisir
-entre les produits qui se trouvent être disponibles sur le « marché ». Il
-n'y a pas place dans ce schéma de pensée pour l'idée qu'ils puissent <a
-href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> avoir le contrôle
-direct de ce que fait un logiciel</a>.</p>
-<p>
-Pour décrire des gens qui ne se limitent pas à la consommation passive
-d'œuvres, nous suggérons des termes comme « personnes », « 
particuliers » et
-« citoyens », plutôt que « consommateurs ».</p>
-<p>
-Le problème que pose l'emploi du mot « consommateur » a <a
-href="http://www.theguardian.com/commentisfree/2013/aug/11/capitalism-language-raymond-williams";>déjÃ
 
-été signalé</a>.
-</p>
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Content">« Contenu »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 En anglais, le mot <cite>content</cite> possède plusieurs sens. Il est
 parfaitement légitime de l'utiliser pour décrire un sentiment de confort et
@@ -377,8 +454,27 @@
 à jour des pages sur un site web. Pour cela, nous recommandons le terme
 « système de révision pour site web ».</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Creator">« Créateur »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+Le terme « créateur », appliqué aux auteurs, les compare implicitement à
 un
+dieu (le « créateur »). Le terme est utilisé par les éditeurs pour 
élever le
+statut moral des auteurs au-dessus de celui des gens ordinaires, pour
+justifier des pouvoirs de copyright<a id="TransNote2-rev"
+href="#TransNote2"><sup>2</sup></a> accrus que les éditeurs exercent au nom
+des auteurs. Nous vous recommandons de dire « auteur » à la
+place. Cependant, dans beaucoup de cas, « détenteurs de copyright » est ce
+que vous voulez réellement dire. Ces deux termes ne sont pas équivalents. Il
+arrive souvent que le détenteur du copyright ne soit pas l'auteur.</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="CreativeCommonsLicensed"><!-- « Creative » --> « Sous licence 
Creative Commons »</h3>
 
-<h3 id="CreativeCommonsLicensed">« Sous licence Creative Commons »</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Le plus important, à propos de la licence d'une œuvre, est de savoir si elle
 est libre. Creative Commons publie sept licences ; trois d'entre elles sont
@@ -397,83 +493,40 @@
 alors seulement formulez votre phrase.
 </p>
 
-<h3 id="Creator">« Créateur »</h3>
-<p>
-Le terme « créateur », appliqué aux auteurs, les compare implicitement à
 un
-dieu (le « créateur »). Le terme est utilisé par les éditeurs pour 
élever le
-statut moral des auteurs au-dessus de celui des gens ordinaires, pour
-justifier des pouvoirs de copyright<a id="TransNote3-rev"
-href="#TransNote3"><sup>3</sup></a> accrus que les éditeurs exercent au nom
-des auteurs. Nous vous recommandons de dire « auteur » à la
-place. Cependant, dans beaucoup de cas, « détenteurs de copyright » est ce
-que vous voulez réellement dire. Ces deux termes ne sont pas équivalents. Il
-arrive souvent que le détenteur du copyright ne soit pas l'auteur.</p>
-
-
-<h3 id="DigitalGoods">« Biens numériques »</h3>
-<p>
-L'expression « biens numériques », telle qu'elle est appliquée aux copies
-d'œuvres de l'esprit, les force à rentrer dans le schéma de pensée des 
biens
-physiques, qui ne peuvent être copiés, et qui par conséquent doivent être
-fabriqués et vendus. Cette métaphore incite les gens à juger de questions
-touchant au logiciel et autres œuvres numériques en se basant sur leurs
-opinions et intuitions concernant les biens physiques. De plus, elle place
-ces questions dans le cadre de l'économie, dont les valeurs superficielles
-et limitées ne comportent pas les notions de liberté et de communauté.</p>
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="GiveAwaySoftware">« Donner des logiciels »</h3>
 
-<h3 id="DigitalLocks">« Verrous (ou serrures) numériques »</h3>
-<p>
-Les expressions « verrous numériques » et « serrures numériques »
-(traductions de <cite>digital locks</cite>) sont utilisées pour désigner les
-dispositifs de gestion numérique des restrictions (DRM) par certains de ceux
-qui les critiquent. Le problème est qu'elles ne rendent pas justice à la
-malignité des DRM. Les gens qui ont inventé ces expressions n'y ont pas bien
-réfléchi.</p>
-<p>
-Les verrous, de même que les serrures, ne sont pas nécessairement oppressifs
-ni mauvais. Vous en possédez probablement plusieurs, ainsi que leurs clés ou
-leurs codes ; vous les trouvez utiles ou gênants, mais de toute façon ils ne
-vous oppriment pas parce que vous pouvez les ouvrir et les fermer. De même,
-nous constatons que <a
-href="http://www.theguardian.com/technology/2015/may/01/encryption-wont-work-if-it-has-a-back-door-only-the-good-guys-have-keys-to-";>
-le chiffrement</a> constitue une protection inestimable de nos fichiers
-numériques. Cela aussi est une sorte de serrure sur laquelle vous exercez un
-contrôle.</p>
-<p>
-Un dispositif de DRM est comme un verrou (une serrure) placé(e) sur vous par
-une autre personne qui refuse de vous en donner la clé, autrement dit comme
-des <em>menottes</em>. Par conséquent la métaphore appropriée au DRM est
-« menottes numériques » et non « verrous (ou serrures) numériques 
».</p>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
-De nombreuses campagnes d'opposition aux DRM ont choisi la terminologie peu
-judicieuse de « verrous (ou serrures) numériques » ; pour rectifier les
-choses, nous devons réclamer avec fermeté que cette erreur soit corrigée. La
-FSF peut soutenir une campagne qui s'oppose aux « verrous (ou serrures)
-numériques » si nous sommes d'accord sur le fond ; toutefois, quand nous
-déclarons notre soutien, nous remplaçons ostensiblement cette expression par
-« menottes numériques » et nous disons pourquoi.</p>
+Utiliser le terme « donner » au lieu de « distribuer un programme comme
+logiciel libre » induit en erreur. Le problème est le même qu'avec
+« gratuitement » : cela implique que le problème est le prix, pas la
+liberté. Une façon d'éviter la confusion est de dire « distribuer en tant
+que logiciel libre ».</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="SharingEconomy">« Économie de partage »</h3>
 
-<h3 id="DigitalRightsManagement">« Gestion numérique des droits »</h3>
-<p>
-La « gestion numérique des droits » <cite>[Digital Rights 
Management]</cite>
-se réfère à des schémas techniques ayant pour but d'imposer des 
restrictions
-aux utilisateurs de l'informatique. L'emploi du mot « droits » dans cette
-expression est de la propagande conçue pour vous amener, sans vous en rendre
-compte, à adopter le point de vue de la minorité qui impose ces
-restrictions, tout en ignorant celui du grand public à qui elles sont
-imposées.</p>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
-Parmi les bonnes alternatives : « gestion numérique des restrictions »
-<cite>[Digital Restrictions Management]</cite> et « menottes numériques »
-<cite>[digital handcuffs]</cite>.</p>
+L'expression « économie de partage » est mal choisie lorsqu'on se 
réfère à
+des services comme Uber et Airbnb qui arrangent des transactions
+commerciales entre particuliers. Nous utilisons le terme « partage » pour
+désigner une coopération non commerciale, notamment la redistribution non
+commerciale de copies exactes d'œuvres publiées. Étendre l'emploi de ce mot
+aux transactions citées plus haut en dénature le sens, donc nous ne
+l'utilisons pas dans ce contexte.</p>
 <p>
-Merci d'apporter votre soutien à notre <a
-href="http://DefectiveByDesign.org/";>campagne pour abolir les DRM</a> en
-vous inscrivant sur ce site.</p>
+Pour définir des entreprises bomme Uber, il y a une expression plus
+appropriée : « économie de service à la pièce ». </p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Ecosystem">« Écosystème »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Il n'est pas recommandé de décrire la communauté du libre, ou toute autre
 communauté humaine, comme un « écosystème », parce que ce mot implique 
une
@@ -500,7 +553,28 @@
 traditionnels&hellip; et la liberté des utilisateurs de l'informatique.
 </p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Closed">« Fermé »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+En décrivant un logiciel non libre comme « fermé », on se réfère 
clairement
+au terme <cite>open source</cite> (source ouverte). Au sein du mouvement du
+logiciel libre, <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">nous
+voulons éviter d'être confondus avec le mouvement open source</a>, aussi,
+nous évitons soigneusement de dire des choses qui inciteraient les gens à
+nous mettre tous dans le même panier. Par conséquent, nous évitons de
+décrire un logiciel non libre comme « fermé ». Nous le qualifions de « 
non
+libre » ou « <a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">privateur</a> ».<a
+id="TransNote3-rev" href="#TransNote3"><sup>3</sup></a></p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="FLOSS">« FLOSS »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Le terme « FLOSS », qui signifie <cite>Free/Libre and Open Source
 Software</cite>, a été inventé comme moyen <a
@@ -510,25 +584,11 @@
 montrez que vous êtes partisan de la liberté, n'employez pas de terme
 neutre.</p>
 
-<h3 id="ForFree">« Gratuitement »</h3>
-<p>
-Si vous voulez dire qu'un programme est un logiciel libre, ne dites pas
-qu'il est disponible gratuitement <cite>[freely]</cite>, (ou « librement »
-dans le sens d'« entrée libre »). Cette expression signifie « à prix
-nul ». L'important dans le logiciel libre, c'est la liberté, pas le prix.<a
-id="TransNote4-rev" href="#TransNote4"><sup>4</sup></a></p>
-<p>
-Les logiciels libres sont souvent disponibles gratuitement, par exemple sur
-des serveurs FTP. Mais des copies de logiciels libres sont aussi disponibles
-sur des CD-ROM payants, des copies de logiciels privateurs peuvent être
-occasionnellement disponibles gratuitement dans des promotions, et certains
-logiciels privateurs sont normalement disponibles gratuitement pour certains
-utilisateurs.</p>
-<p>
-Pour éviter toute confusion, vous pouvez dire que le programme est
-disponible « en tant que logiciel libre ».</p>
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="FOSS">« FOSS »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Le terme « FOSS », qui signifie <cite>Free and Open Source Software</cite>,
 été inventé comme moyen <a href="/philosophy/floss-and-foss.html">de rester
@@ -537,18 +597,48 @@
 « FLOSS » est un meilleur choix. Mais si vous voulez montrez que vous êtes
 partisan de la liberté, n'employez pas de terme neutre.</p>
 
-<h3 id="FreelyAvailable">« Disponible gratuitement »</h3>
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="DigitalRightsManagement">« Gestion des droits numériques » ou « 
Gestion numérique des droits »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+Ce sont deux traductions de l'expression anglaise <cite>Digital Rights
+Management</cite> (DRM), qui se réfère à des schémas techniques ayant pour
+but d'imposer des restrictions aux utilisateurs de l'informatique. L'emploi
+du mot « droits » dans ce contexte est de la propagande conçue pour vous
+amener sans vous en rendre compte à adopter le point de vue de la minorité
+qui impose ces restrictions, tout en ignorant celui du grand public à qui
+elles sont imposées.</p>
 <p>
-N'utilisez pas l'expression « logiciel disponible gratuitement » comme
-synonyme de « logiciel libre ». Ces expressions ne sont pas
-équivalentes. « Disponible gratuitement » signifie que tout le monde peut
-facilement en obtenir une copie. « Logiciel libre » est défini en termes 
de
-liberté accordée aux utilisateurs qui en ont une copie. Ce sont des réponses
-à des questions différentes.
-</p>
+Parmi les bonnes traductions : « gestion numérique des restrictions »
+<cite>[Digital Restrictions Management]</cite> et « menottes numériques »
+<cite>[digital handcuffs]</cite>.</p>
+<p>
+Merci de vous inscrire sur le site de notre <a
+href="http://DefectiveByDesign.org/";>campagne pour abolir les DRM</a> pour
+lui apporter votre soutien.</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Google">« Google »</h3>
 
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+Veuillez éviter d'utiliser le mot « google » comme verbe, dans le sens de
+chercher quelque chose sur Internet. « Google » n'est que le nom d'un 
moteur
+de recherche particulier parmi d'autres. Nous suggérons d'utiliser à la
+place l'expression « rechercher sur le web », ou simplement (dans certains
+contextes) « rechercher ». Essayez d'utiliser un moteur de recherche qui
+respecte votre vie privée ; <a href="https://duckduckgo.com/";>DuckDuckGo</a>
+déclare ne pas pister ses utilisateurs, bien que nous ne puissions pas le
+confirmer.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Freeware">« Graticiel » ou « <cite>freeware</cite> »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Veuillez ne pas utiliser le terme « graticiel » ou <cite>freeware</cite>
 comme synonymes de « logiciel libre ». <cite>Freeware</cite> était souvent
@@ -573,29 +663,46 @@
 vraiment le message qu'il véhicule.
 </p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="ForFree">« Gratuitement »</h3>
 
-<h3 id="GiveAwaySoftware">« Donner des logiciels »</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
-Utiliser le terme « donner » au lieu de « distribuer un programme comme
-logiciel libre » induit en erreur. Le problème est le même qu'avec
-« gratuitement » : cela implique que le problème est le prix, pas la
-liberté. Une façon d'éviter la confusion est de dire « distribuer en tant
-que logiciel libre ».</p>
+Si vous voulez dire qu'un programme est un logiciel libre, ne dites pas
+qu'il est disponible gratuitement <cite>[freely]</cite>, (ou « librement »
+dans le sens d'« entrée libre »). Ce terme signifie « à prix
+nul ». L'important dans le logiciel libre, c'est la liberté, pas le prix.<a
+id="TransNote4-rev" href="#TransNote4"><sup>4</sup></a></p>
+<p>
+Les logiciels libres sont souvent disponibles gratuitement, par exemple sur
+des serveurs FTP. Mais ils sont également disponibles sur des CD-ROM
+payants ; par ailleurs les logiciels privateurs en promotion sont parfois
+disponibles gratuitement et quelques-uns sont gratuits en temps normal pour
+certains utilisateurs.</p>
+<p>
+Pour éviter toute confusion, vous pouvez dire que le programme est
+disponible « en tant que logiciel libre ».</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="FreelyAvailable"><!--« gratuitement+ » --> « Disponible 
gratuitement »</h3>
 
-<h3 id="Google">« Google »</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
-Veuillez éviter d'utiliser le mot « google » comme verbe, dans le sens de
-chercher quelque chose sur Internet. « Google » n'est que le nom d'un 
moteur
-de recherche particulier parmi d'autres. Nous suggérons d'utiliser à la
-place l'expression « rechercher sur le web », ou simplement (dans certains
-contextes) « rechercher ». Essayez d'utiliser un moteur de recherche qui
-respecte votre vie privée ; <a href="https://duckduckgo.com/";>DuckDuckGo</a>
-déclare ne pas pister ses utilisateurs, bien que nous ne puissions pas le
-confirmer.</p>
-
+N'utilisez pas l'expression « logiciel disponible gratuitement » comme
+synonyme de « logiciel libre ». Ces expressions ne sont pas
+équivalentes. « Disponible gratuitement » signifie que tout le monde peut
+facilement en obtenir une copie. Le « logiciel libre » est défini en 
termes
+de liberté accordée aux utilisateurs qui en ont une copie. Ce sont des
+réponses à des questions différentes.
+</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Hacker">« Hacker »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Un hacker est quelqu'un qui aime <a
 href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html";> exercer son ingéniosité
@@ -610,36 +717,47 @@
 Merci de ne pas répandre cette erreur. Les personnes qui cassent la sécurité
 sont des « crackers ».</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="SoftwareIndustry">« Industrie du logiciel »</h3>
 
-<h3 id="IntellectualProperty">« Propriété intellectuelle »</h3>
-<p>
-Les éditeurs et les juristes aiment assimiler le copyright à la « 
propriété
-intellectuelle » – un terme qui inclut aussi les brevets, les marques
-déposées et d'autres domaines plus obscurs du droit. Ces lois ont si peu de
-choses en commun, et diffèrent tant, qu'il serait malavisé de faire des
-généralisations. Il est beaucoup mieux de parler spécifiquement de
-« copyright », de « brevets » ou de « marques déposées ».</p>
-<p>
-Le terme « propriété intellectuelle » contient un postulat caché : que 
la
-façon naturelle de penser à ces divers problèmes est basée sur une analogie
-avec les objets physiques et avec la façon dont nous envisageons ces
-derniers comme étant notre propriété.</p>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
-Quand il s'agit de copie, cette analogie néglige la différence cruciale
-entre les objets matériels et l'information : l'information peut être 
copiée
-et partagée presque sans effort, alors que ce n'est pas possible avec les
-objets matériels.</p>
+L'expression « industrie du logiciel » incite les gens à penser que le
+logiciel est toujours développé par une sorte d'usine et qu'il est ensuite
+livré aux « consommateurs ». La communauté du logiciel libre montre que 
ce
+n'est pas le cas. Les entreprises de logiciel existent et différentes
+entreprises développent des logiciels libres ou non libres, mais celles qui
+développent des logiciels libres ne sont pas gérées comme des usines.</p>
 <p>
-Pour éviter de propager le parti pris et la confusion, il est préférable
-d'adopter fermement l'attitude <a href="/philosophy/not-ipr.html">de ne pas
-parler ni même penser en termes de « propriété intellectuelle »</a>.</p>
+Le terme « industrie » est utilisé pour la propagande par les défenseurs 
des
+brevets logiciels. Ils appellent le développement logiciel « industrie » 
et
+puis essaient d'en tirer la conclusion qu'il doit être soumis aux monopoles
+des brevets. <a
+href="http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P5-TA-2003-0402+0+DOC+XML+V0//FR";>Le
+Parlement européen, en rejetant les brevets logiciels en 2003, a approuvé
+par son vote la définition de l'« industrie » comme « production 
automatisée
+de biens matériels »</a>.</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="TrustedComputing">« Informatique de confiance »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
-L'hypocrisie d'appeler ces pouvoirs « droits » <a
-href="/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html">commence à
-embarrasser l'Organisation mondiale de la « propriété intellectuelle 
»</a>.</p>
+L'« <a href="/philosophy/can-you-trust.html">informatique de confiance</a> 
»
+est le nom donné par ses promoteurs à un schéma de conception des
+ordinateurs qui permet aux développeurs d'applications de se fier à votre
+ordinateur pour leur obéir plutôt qu'à vous. De leur point de vue, il s'agit
+d'informatique « de confiance ». De votre point de vue, elle est
+« déloyale ».
+</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="LAMP"><!--« LAMP-->« Système LAMP »</h3>
 
-<h3 id="LAMP">« Système LAMP »</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 « LAMP » signifie « Linux, Apache, MySQL et PHP » – une combinaison 
courante
 de logiciels à utiliser sur un serveur web, mis à part que « Linux » 
désigne
@@ -647,8 +765,11 @@
 « GLAMP » : « GNU, Linux, Apache, MySQL and PHP ».
 </p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Linux"><!--« Linux-->« Système Linux »</h3>
 
-<h3 id="Linux">« Système Linux »</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Linux est le nom du noyau que Linus Torvalds a développé à partir de
 1991. Le système d'exploitation dans lequel Linux est utilisé est
@@ -659,8 +780,11 @@
 seul.
 </p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Market">« Marché »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Il est trompeur de décrire les utilisateurs de logiciels libres ou les
 utilisateurs de logiciels en général en terme de « marché ».</p>
@@ -677,8 +801,28 @@
 la liberté à une campagne commerciale nie l'importance de la liberté et
 légitime le logiciel privateur.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="SourceModel">« Modèle de code source »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+Wikipedia utilise l'expression « modèle de code source » de manière 
confuse
+et ambiguë. Ostensiblement, il s'agit de la manière dont le code source d'un
+programme est distribué, mais le texte confond ceci avec la méthodologie de
+développement. Il distingue <cite>open source</cite> (code source ouvert) et
+<cite>shared source</cite> (code source partagé), mais ces approches se
+recouvrent ; Microsoft utilise la deuxième expression comme terme de
+marketing pour couvrir un large éventail de pratiques, dont certaines sont
+« open source ». Cette expression ne véhicule donc pas vraiment
+d'information cohérente, mais en revanche elle donne l'occasion de parler
+d'« open source » dans des pages qui décrivent des programmes libres.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Monetize">« Monétiser »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 La définition correcte de « monétiser » est « utiliser quelque chose 
comme
 monnaie ». Par exemple, les sociétés humaines ont monétisé l'or, 
l'argent,
@@ -697,8 +841,11 @@
 conditionne tout le reste au profit, il est peu probable qu'elle reste
 éthique.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="MP3Player"><!--« MP3-->« Lecteur MP3 »</h3>
 
-<h3 id="MP3Player">« Lecteur MP3 »</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 A la fin des années 90, il est devenu possible de fabriquer des lecteurs
 audio numériques, portables et compacts. La plupart gèrent le codec breveté
@@ -710,8 +857,11 @@
 « lecteur audio numérique », ou simplement « lecteur audio » si le 
contexte
 le permet.</p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Open">« Ouvert » ou « <cite>open</cite> »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Veuillez éviter d'employer les termes <cite>open</cite> (ouvert) et
 <cite>open source</cite> à la place de « logiciel libre ». Ils se 
réfèrent à
@@ -726,7 +876,11 @@
 logiciels ou de nos idées, car cela conduit les gens à supposer que nos
 idées sont semblables aux leurs.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="PC">« PC »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Vous pouvez utiliser l'abréviation « PC » pour vous référer à un 
certain
 type d'ordinateur, mais veuillez ne pas l'utiliser avec l'implication que
@@ -736,7 +890,11 @@
 <p>
 Le terme « WC » a été suggéré pour un ordinateur exécutant 
Windows.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Photoshop">« Photoshop »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Veuillez éviter d'utiliser le verbe « photoshoper », dérivé de
 « Photoshop », en voulant parler de manipulation d'image ou d'édition
@@ -745,7 +903,11 @@
 beaucoup de programmes libres pour l'édition d'images, comme <a
 href="/software/gimp">GIMP</a>.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Piracy">« Piratage » et « piraterie »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Les éditeurs assimilent souvent la copie qu'ils n'approuvent pas à du
 « piratage » ou de la « piraterie ». De cette façon, ils laissent 
entendre
@@ -770,7 +932,11 @@
 
href="http://torrentfreak.com/mpaa-banned-from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/";>«Â
 piratage »
 and « vol » étaient diffamatoires.</a></p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="PowerPoint">« PowerPoint »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Veuillez éviter d'utiliser le terme « PowerPoint » pour parler d'une
 quelconque présentation par diapositives. « PowerPoint » est juste le nom
@@ -779,8 +945,42 @@
 pour les vôtres. Parmi les choix recommandés, il y a la classe
 <tt>beamer</tt> de TeX, et « Impress » de LibreOffice.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="IntellectualProperty">« Propriété intellectuelle »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+Les éditeurs et les juristes aiment assimiler le copyright à la « 
propriété
+intellectuelle » – un terme qui inclut aussi les brevets, les marques
+déposées et d'autres domaines plus obscurs du droit. Ces lois ont si peu de
+choses en commun, et diffèrent tant, qu'il serait malavisé de faire des
+généralisations. Il est beaucoup mieux de parler spécifiquement de
+« copyright », de « brevets » ou de « marques déposées ».</p>
+<p>
+Le terme « propriété intellectuelle » contient un postulat caché : que 
la
+façon naturelle de penser à ces divers problèmes est basée sur une analogie
+avec les objets physiques et avec la façon dont nous envisageons ces
+derniers comme étant notre propriété.</p>
+<p>
+Quand il s'agit de copie, cette analogie néglige la différence cruciale
+entre les objets matériels et l'information : l'information peut être 
copiée
+et partagée presque sans effort, alors que ce n'est pas possible avec les
+objets matériels.</p>
+<p>
+Pour éviter de propager le parti pris et la confusion, il est préférable
+d'adopter fermement l'attitude <a href="/philosophy/not-ipr.html">de ne pas
+parler ni même penser en termes de « propriété intellectuelle »</a>.</p>
+<p>
+L'hypocrisie d'appeler ces pouvoirs « droits » <a
+href="/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html">commence à
+embarrasser l'Organisation mondiale de la « propriété intellectuelle 
»</a>.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Protection">« Protection »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Les avocats des éditeurs adorent utiliser le terme « protection » pour
 décrire le copyright. Ce mot implique la prévention de la destruction ou de
@@ -809,7 +1009,11 @@
 title="Digital Restrictions Management">DRM</acronym>. Voir la campagne <a
 href="http://DefectiveByDesign.org";> Defective by Design</a> [en].</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="RAND">« RAND (raisonnable et non discriminatoire) »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Les organismes de normalisation qui promulguent des normes restreintes par
 des brevets, interdisant le logiciel libre, ont typiquement pour politique
@@ -837,8 +1041,11 @@
 <cite>[uniform fee only]</cite>, ou « UFO » en abrégé. Il est approprié 
car
 la seule clause de ces licences est une redevance uniforme.</p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="SaaS">« SaaS » ou <cite>Software as a Service</cite></h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Nous avions l'habitude de dire que le SaaS est une injustice, et puis nous
 avons constaté une grande variabilité dans les activités que les gens
@@ -857,38 +1064,11 @@
 vicio</cite> (logiciel comme étant pernicieux) est trop bon pour qu'on
 l'abandonne.</p>
 
-
-<h3 id="SellSoftware">« Vendre des logiciels »</h3>
-<p>
-L'expression « vendre des logiciels » est ambiguë. À strictement parler,
-échanger une copie d'un programme libre pour une somme d'argent est <a
-href="/philosophy/selling.html">vendre le programme</a>, et il n'y a aucun
-mal à ça. Cependant, les gens ont l'habitude d'associer l'expression
-« vendre un logiciel » aux restrictions privatrices sur l'utilisation
-subséquente du logiciel. Vous pouvez être clair et éviter la confusion en
-parlant, soit de « distribution de copies d'un programme contre
-rémunération », soit d'« imposition de restrictions privatrices sur
-l'utilisation d'un programme ».</p>
-<p>
-Consulter l'article <a href="/philosophy/selling.html">vendre des logiciels
-libres</a> pour une discussion plus détaillée sur le sujet.</p>
-
-
-<h3 id="SharingEconomy">« Économie de partage »</h3>
-<p>
-L'expression « économie de partage » est mal choisie lorsqu'on se 
réfère à
-des services comme Uber et Airbnb qui arrangent des transactions
-commerciales entre particuliers. Nous utilisons le terme « partage » pour
-désigner une coopération non commerciale, notamment la redistribution non
-commerciale de copies exactes d'œuvres publiées. Étendre l'emploi de ce mot
-aux transactions citées plus haut en dénature le sens, donc nous ne
-l'utilisons pas dans ce contexte.</p>
-<p>
-Pour définir des entreprises bomme Uber, il y a une expression plus
-appropriée : « économie de service à la pièce ». </p>
-
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Skype">« Skype »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Veuillez ne pas utiliser le mot « skype » comme verbe (skyper) dans le sens
 général de passer des appels téléphoniques et vidéo via Internet. Skype
@@ -900,51 +1080,115 @@
 href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Skype_Replacement";> nombreux
 programmes libres remplaçant Skype</a>.</p>
 
-
-<h3 id="SoftwareIndustry">« Industrie du logiciel »</h3>
-<p>
-L'expression « industrie du logiciel » incite les gens à penser que le
-logiciel est toujours développé par une sorte d'usine et qu'il est ensuite
-livré aux « consommateurs ». La communauté du logiciel libre montre que 
ce
-n'est pas le cas. Les entreprises de logiciel existent et différentes
-entreprises développent des logiciels libres ou non libres, mais celles qui
-développent des logiciels libres ne sont pas gérées comme des usines.</p>
-<p>
-Le terme « industrie » est utilisé pour la propagande par les défenseurs 
des
-brevets logiciels. Ils appellent le développement logiciel « industrie » 
et
-puis essaient d'en tirer la conclusion qu'il doit être soumis aux monopoles
-des brevets. <a
-href="http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P5-TA-2003-0402+0+DOC+XML+V0//FR";>Le
-Parlement européen, en rejetant les brevets logiciels en 2003, a approuvé
-par son vote la définition de l'« industrie » comme « production 
automatisée
-de biens matériels »</a>.</p>
-
-<h3 id="SourceModel">« Modèle de code source »</h3>
-<p>
-Wikipedia utilise l'expression « modèle de code source » de manière 
confuse
-et ambiguë. Ostensiblement, il s'agit de la manière dont le code source d'un
-programme est distribué, mais le texte confond ceci avec la méthodologie de
-développement. Il distingue <cite>open source</cite> (code source ouvert) et
-<cite>shared source</cite> (code source partagé), mais ces approches se
-recouvrent ; Microsoft utilise la deuxième expression comme terme de
-marketing pour couvrir un large éventail de pratiques, dont certaines sont
-« open source ». Cette expression ne véhicule donc pas vraiment
-d'information cohérente, mais en revanche elle donne l'occasion de parler
-d'« open source » dans des pages qui décrivent des programmes libres.</p>
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
 <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.(es)$/" -->
 <!-- TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
      language to refer to mobile computers; otherwise,
      fill the translation with a space. -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Terminal">« Terminal »</h3>
 
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>Les téléphones mobiles et les tablettes sont des ordinateurs et les gens
 devraient pouvoir travailler dessus à l'aide de logiciel libre. Les appeler
 « terminaux » suppose qu'ils ne sont bons qu'à se connecter à des 
serveurs,
 ce qui est une mauvaise manière de faire votre propre travail.</p>
 
 <!--#endif -->
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="BSD-style">« Type BSD »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+L'expression « licence de type BSD » <cite>[BSD-style license]</cite> 
prête
+à confusion car elle <a href="/licenses/bsd.html">mélange des licences qui
+ont des différences importantes</a>. Par exemple, la licence originale BSD,
+avec sa clause publicitaire, n'est pas compatible avec la GNU GPL, mais la
+licence BSD révisée est compatible avec la GPL.</p>
+<p>
+Pour être plus clair, il est préférable de nommer <a
+href="/licenses/license-list.html">la licence spécifique en question</a> et
+d'éviter le terme vague « de type BSD ».</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="Vendor">« Vendeur »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+Veuillez ne pas utiliser le terme « vendeur » pour vous référer de 
manière
+générale à quiconque développe ou distribue un logiciel. De nombreux
+programmes sont développés afin de vendre des copies, et leurs développeurs
+sont par conséquent des vendeurs ; cela inclut même certains paquets de
+logiciels libres. Cependant, beaucoup de programmes sont développés
+bénévolement par des particuliers, ou par des organisations qui n'ont pas
+l'intention de vendre des copies. Leurs développeurs ne sont pas des
+vendeurs. De même, seuls certains développeurs de distributions GNU/Linux
+sont des vendeurs. Nous recommandons le terme plus général de
+« fournisseur ».
+</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="SellSoftware">« Vendre des logiciels »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+L'expression « vendre des logiciels » est ambiguë. À strictement parler,
+échanger une copie d'un programme libre pour une somme d'argent est <a
+href="/philosophy/selling.html">vendre le programme</a>, et il n'y a aucun
+mal à ça. Cependant, les gens ont l'habitude d'associer l'expression
+« vendre un logiciel » aux restrictions privatrices sur l'utilisation
+subséquente du logiciel. Vous pouvez être clair et éviter la confusion en
+parlant, soit de « distribution de copies d'un programme contre
+rémunération », soit d'« imposition de restrictions privatrices sur
+l'utilisation d'un programme ».</p>
+<p>
+Consulter l'article <a href="/philosophy/selling.html">vendre des logiciels
+libres</a> pour une discussion plus détaillée sur le sujet.</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="DigitalLocks">« Verrous (ou serrures) numériques »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+Les expressions « verrous numériques » et « serrures numériques »
+(traductions de <cite>digital locks</cite>) sont utilisées pour désigner les
+dispositifs de gestion numérique des restrictions (DRM) par certains de ceux
+qui les critiquent. Le problème est qu'elles ne rendent pas justice à la
+malignité des DRM. Les gens qui ont inventé ces expressions n'y ont pas bien
+réfléchi.</p>
+<p>
+Les verrous, de même que les serrures, ne sont pas nécessairement oppressifs
+ni mauvais. Vous en possédez probablement plusieurs, ainsi que leurs clés ou
+leurs codes ; vous les trouvez utiles ou gênants, mais de toute façon ils ne
+vous oppriment pas parce que vous pouvez les ouvrir et les fermer. De même,
+nous constatons que <a
+href="http://www.theguardian.com/technology/2015/may/01/encryption-wont-work-if-it-has-a-back-door-only-the-good-guys-have-keys-to-";>
+le chiffrement</a> constitue une protection inestimable de nos fichiers
+numériques. Cela aussi est une sorte de serrure sur laquelle vous exercez un
+contrôle.</p>
+<p>
+Un dispositif de DRM est comme un verrou (une serrure) placé(e) sur vous par
+une autre personne qui refuse de vous en donner la clé, autrement dit comme
+des <em>menottes</em>. Par conséquent la métaphore appropriée au DRM est
+« menottes numériques » et non « verrous (ou serrures) numériques 
».</p>
+<p>
+De nombreuses campagnes d'opposition aux DRM ont choisi la terminologie peu
+judicieuse de « verrous (ou serrures) numériques » ; pour rectifier les
+choses, nous devons réclamer avec fermeté que cette erreur soit corrigée. La
+FSF peut soutenir une campagne qui s'oppose aux « verrous (ou serrures)
+numériques » si nous sommes d'accord sur le fond ; toutefois, quand nous
+déclarons notre soutien, nous remplaçons ostensiblement cette expression par
+« menottes numériques » et nous disons pourquoi.</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Theft">« Vol »</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Les partisans d'une forme de copyright trop stricte, répressive, utilisent
 souvent des mots comme « dérobé » et « vol » pour désigner les 
infractions
@@ -974,38 +1218,7 @@
 
href="http://torrentfreak.com/mpaa-banned-from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/";>«Â
 piratage »
 and « vol » étaient diffamatoires.</a></p>
 
-<h3 id="TrustedComputing">« Informatique de confiance »</h3>
-<p>
-L'« <a href="/philosophy/can-you-trust.html">informatique de confiance</a> 
»
-est le nom donné par ses promoteurs à un schéma de conception des
-ordinateurs qui permet aux développeurs d'applications de se fier à votre
-ordinateur pour leur obéir plutôt qu'à vous. De leur point de vue, il s'agit
-d'informatique « de confiance ». De votre point de vue, elle est
-« déloyale ».
-</p>
-
-
-<h3 id="Vendor">« Vendeur »</h3>
-<p>
-Veuillez ne pas utiliser le terme « vendeur » pour vous référer de 
manière
-générale à quiconque développe ou distribue un logiciel. De nombreux
-programmes sont développés afin de vendre des copies, et leurs développeurs
-sont par conséquent des vendeurs ; cela inclut même certains paquets de
-logiciels libres. Cependant, beaucoup de programmes sont développés
-bénévolement par des particuliers, ou par des organisations qui n'ont pas
-l'intention de vendre des copies. Leurs développeurs ne sont pas des
-vendeurs. De même, seuls certains développeurs de distributions GNU/Linux
-sont des vendeurs. Nous recommandons le terme plus général de
-« fournisseur ».
-</p>
-
-<div class="announcement">
-<blockquote><p>Veuillez aussi consulter <a 
href="/philosophy/categories.html">Catégories de
-logiciels libres et non libres</a> et <a
-href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">Pourquoi l'appeler le
-Swindle (l'arnaque) ?</a></p></blockquote>
-</div>
-
+<!-- GNUN-SORT-STOP -->
 <hr />
 <blockquote id="fsfs"><p class="big">Cet essai est publié dans <a
 href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
@@ -1016,16 +1229,16 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 <hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
-<li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
-propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
-<li id="TransNote2">« Informatique dans les nuages » ne veut absolument 
rien
+<li id="TransNote1">« Informatique dans les nuages » ne veut absolument 
rien
 dire. « Informatique en nuage » pourrait évoquer le calcul distribué, 
mais
-désigne généralement tout autre chose. <a href="#TransNote2-rev"
+désigne généralement tout autre chose. <a href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li>
-<li id="TransNote3">Le copyright américain est l'équivalent du droit
+<li id="TransNote2">Le copyright américain est l'équivalent du droit
 d'auteur français, mais il y a des différences significatives du point de
 vue juridique, c'est pourquoi nous ne traduisons pas ce terme. <a
-href="#TransNote3-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
+href="#TransNote2-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
+<li id="TransNote3">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
+propriétaire. <a href="#TransNote3-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
 <li id="TransNote4">Le mot anglais <cite>free</cite> a deux significations :
 « libre » et « gratuit ». <a href="#TransNote4-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
@@ -1102,7 +1315,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2016/07/14 14:58:08 $
+$Date: 2016/07/16 22:27:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/words-to-avoid.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr-en.html,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -b -r1.92 -r1.93
--- po/words-to-avoid.fr-en.html        26 Mar 2016 20:30:40 -0000      1.92
+++ po/words-to-avoid.fr-en.html        16 Jul 2016 22:27:48 -0000      1.93
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 <title>Words to Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/words-to-avoid.translist" -->
@@ -14,116 +14,120 @@
 
 <div class="announcement">
 <blockquote><p>Also note <a href="/philosophy/categories.html">Categories of 
Free
-Software</a>
-and <a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">Why Call It The
-Swindle?</a></p></blockquote>
+Software</a>,
+<a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">Why Call It The
+Swindle?</a>, and
+<a href="/philosophy/philosophy.html">Other Texts to Read</a>.</p></blockquote>
 </div>
 
-<p>
-  <a href="/philosophy/philosophy.html">Other Texts to Read</a>
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+<p><span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-START --> &ldquo;<a
        href="#Ad-blocker">Ad-blocker</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Access">Access</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Alternative">Alternative</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#BSD-style">BSD-style</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Closed">Closed</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#CloudComputing">Cloud Computing</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Commercial">Commercial</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Compensation">Compensation</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Consume">Consume</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Consumer">Consumer</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Content">Content</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#CreativeCommonsLicensed">Creative Commons licensed</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Creator">Creator</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#DigitalGoods">Digital Goods</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#DigitalLocks">Digital Locks</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#DigitalRightsManagement">Digital Rights Management</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Ecosystem">Ecosystem</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#FLOSS">FLOSS</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#ForFree">For free</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#FOSS">FOSS</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#FreelyAvailable">Freely available</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Freeware">Freeware</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#GiveAwaySoftware">Give away software</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Google">Google</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Hacker">Hacker</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#IntellectualProperty">Intellectual property</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#LAMP">LAMP system</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Linux">Linux system</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Market">Market</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Monetize">Monetize</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#MP3Player">MP3 player</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Open">Open</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#PC">PC</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Photoshop">Photoshop</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Piracy">Piracy</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#PowerPoint">PowerPoint</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Protection">Protection</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#RAND">RAND</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#SaaS">SaaS</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#SellSoftware">Sell software</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#SharingEconomy">Sharing economy</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Skype">Skype</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#SoftwareIndustry">Software Industry</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#SourceModel">Source model</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span><!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX        = 
/^.(es)$/" -->
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.(es)$/" -->
 <!-- TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
      language to refer to mobile computers; otherwise,
      fill the translation with a space. -->
-&ldquo;<a
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->&ldquo;<a
        href="#Terminal">Terminal</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span><!--#endif --> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-END-KEY --><!--#endif
+ --><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Theft">Theft</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#TrustedComputing">Trusted Computing</a>&rdquo;
-|<span class="gnun-split"></span> &ldquo;<a
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Vendor">Vendor</a>&rdquo;
-</p>
+</p><!-- GNUN-SORT-STOP -->
 
+<!-- GNUN-SORT-START -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Ad-blocker">&ldquo;Ad-blocker&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 When the purpose of some program is to block advertisements,
 &ldquo;ad-blocker&rdquo; is a good term for it.  However, the GNU
@@ -132,7 +136,10 @@
 This is not an &ldquo;ad-blocker,&rdquo; this is
 <em>surveillance protection</em>.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Access">&ldquo;Access&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 It is a common misunderstanding to think free software means that the
 public has &ldquo;access&rdquo; to a program.  That is not what free
@@ -163,7 +170,10 @@
 applies to the special case in which the user already has a copy of
 the program in non-source form.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Alternative">&ldquo;Alternative&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 We don't describe free software as an &ldquo;alternative&rdquo; to
 proprietary, because that word presumes all the &ldquo;alternatives&rdquo; are
@@ -181,7 +191,10 @@
 software.
 </p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="BSD-style">&ldquo;BSD-style&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 The expression &ldquo;BSD-style license&rdquo; leads to confusion because it
 <a href="/licenses/bsd.html">lumps together licenses that have
@@ -194,8 +207,10 @@
 name <a href="/licenses/license-list.html"> the specific license in
 question</a> and avoid the vague term &ldquo;BSD-style.&rdquo;</p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Closed">&ldquo;Closed&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Describing nonfree software as &ldquo;closed&rdquo; clearly refers to
 the term &ldquo;open source.&rdquo;  In the free software movement,
@@ -207,8 +222,10 @@
 <a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">
 &ldquo;proprietary&rdquo;</a>.</p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="CloudComputing">&ldquo;Cloud Computing&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or
 just <a name="Cloud">&ldquo;cloud&rdquo;</a>, in the context of
@@ -280,7 +297,10 @@
 developer, he isn't motivated by the same ideals as we are.
 </p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Commercial">&ldquo;Commercial&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Please don't use &ldquo;commercial&rdquo; as a synonym for
 &ldquo;nonfree.&rdquo; That confuses two entirely different
@@ -307,7 +327,10 @@
 to use the word &ldquo;commercial&rdquo; in that way.</p>
 
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Compensation">&ldquo;Compensation&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 To speak of &ldquo;compensation for authors&rdquo; in connection with
 copyright carries the assumptions that (1) copyright exists for the
@@ -324,7 +347,10 @@
 same publishing companies that are pushing unjust laws on us.
 </p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Consume">&ldquo;Consume&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 &ldquo;Consume&rdquo; refers to what we do with food: we ingest it,
 after which the food as such no longer exists.  By analogy, we employ
@@ -378,7 +404,10 @@
 
 <p>See also the following entry.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Consumer">&ldquo;Consumer&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of
 computing, is loaded with assumptions we should reject.  Some come
@@ -403,7 +432,10 @@
 been <a 
href="http://www.theguardian.com/commentisfree/2013/aug/11/capitalism-language-raymond-williams";>noted
 before</a>.
 </p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Content">&ldquo;Content&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 If you want to describe a feeling of comfort and satisfaction, by all
 means say you are &ldquo;content,&rdquo; but using the word as a
@@ -441,8 +473,10 @@
 on a web site.  For that, we recommend the term &ldquo;web site revision
 system&rdquo; (WRS).</p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="CreativeCommonsLicensed">&ldquo;Creative Commons licensed&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 The most important licensing characteristic of a work is whether it is
 free.  Creative Commons publishes seven licenses; three are free
@@ -461,7 +495,10 @@
 statement.
 </p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Creator">&ldquo;Creator&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 The term &ldquo;creator&rdquo; as applied to authors implicitly
 compares them to a deity (&ldquo;the creator&rdquo;).  The term is
@@ -473,8 +510,10 @@
 terms are not equivalent: often the copyright holder is not the
 author.</p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="DigitalGoods">&ldquo;Digital Goods&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 The term &ldquo;digital goods,&rdquo; as applied to copies of works of
 authorship, identifies them with physical goods&mdash;which cannot be
@@ -484,8 +523,10 @@
 physical goods.  It also frames issues in terms of economics, whose
 shallow and limited values don't include freedom and community.</p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="DigitalLocks">&ldquo;Digital Locks&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 &ldquo;Digital locks&rdquo; is used to refer to Digital Restrictions
 Management by some who criticize it.  The problem with this term is
@@ -512,8 +553,10 @@
 substance; however, when we state our support, we conspicuously
 replace the term with &ldquo;digital handcuffs&rdquo; and say why.</p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="DigitalRightsManagement">&ldquo;Digital Rights Management&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 &ldquo;Digital Rights Management&rdquo; (abbreviated
 &ldquo;DRM&rdquo;) refers to technical mechanisms designed to impose
@@ -529,7 +572,10 @@
 Please sign up to support our <a href="http://DefectiveByDesign.org/";>
 campaign to abolish DRM</a>.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Ecosystem">&ldquo;Ecosystem&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 It is inadvisable to describe the free software community, or any human
 community, as an &ldquo;ecosystem,&rdquo; because that word implies
@@ -555,7 +601,10 @@
 freedom.
 </p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="FLOSS">&ldquo;FLOSS&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 The term &ldquo;FLOSS,&rdquo; meaning &ldquo;Free/Libre and Open
 Source Software,&rdquo; was coined as a way
@@ -564,7 +613,10 @@
 &ldquo;FLOSS&rdquo; is the best way to be neutral.  But if you want to
 show you stand for freedom, don't use a neutral term.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="ForFree">&ldquo;For free&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 If you want to say that a program is free software, please don't say
 that it is available &ldquo;for free.&rdquo; That term specifically
@@ -580,7 +632,10 @@
 To avoid confusion, you can say that the program is available
 &ldquo;as free software.&rdquo;</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="FOSS">&ldquo;FOSS&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 The term &ldquo;FOSS,&rdquo; meaning &ldquo;Free and Open Source
 Software,&rdquo; was coined as a way
@@ -589,7 +644,10 @@
 neutrality is your goal, &ldquo;FLOSS&rdquo; is better.  But if you
 want to show you stand for freedom, don't use a neutral term.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="FreelyAvailable">&ldquo;Freely available&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Don't use &ldquo;freely available software&rdquo; as a synonym for &ldquo;free
 software.&rdquo; The terms are not equivalent.  Software is &ldquo;freely
@@ -598,8 +656,10 @@
 a copy of it.  These are answers to different questions.
 </p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Freeware">&ldquo;Freeware&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Please don't use the term &ldquo;freeware&rdquo; as a synonym for
 &ldquo;free software.&rdquo; The term &ldquo;freeware&rdquo; was used
@@ -622,8 +682,10 @@
 it says, they will really understand what the issue is.
 </p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="GiveAwaySoftware">&ldquo;Give away software&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 It's misleading to use the term &ldquo;give away&rdquo; to mean
 &ldquo;distribute a program as free software.&rdquo;
@@ -632,8 +694,10 @@
 freedom.  One way to avoid the confusion is to say &ldquo;release as
 free software.&rdquo;</p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Google">&ldquo;Google&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Please avoid using the term &ldquo;google&rdquo; as a verb, meaning to
 search for something on the internet. &ldquo;Google&rdquo; is just the
@@ -643,8 +707,10 @@
 privacy; <a href="https://duckduckgo.com/";>DuckDuckGo</a> claims not
 to track its users, although we cannot confirm.</p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Hacker">&ldquo;Hacker&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 A hacker is someone
 who <a href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html";> enjoys
@@ -659,8 +725,10 @@
 Please don't spread this mistake.
 People who break security are &ldquo;crackers.&rdquo;</p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="IntellectualProperty">&ldquo;Intellectual property&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Publishers and lawyers like to describe copyright as
 &ldquo;intellectual property&rdquo;&mdash;a term also applied to
@@ -689,8 +757,10 @@
 starting to make the World &ldquo;Intellectual Property&rdquo;
 Organization embarrassed</a>.</p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="LAMP">&ldquo;LAMP system&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 &ldquo;LAMP&rdquo; stands for &ldquo;Linux, Apache, MySQL and
 PHP&rdquo;&mdash;a common combination of software to use on a web
@@ -700,8 +770,10 @@
 PHP.&rdquo;
 </p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Linux">&ldquo;Linux system&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Linux is the name of the kernel that Linus Torvalds developed starting
 in 1991.  The operating system in which Linux is used is basically GNU
@@ -712,8 +784,10 @@
 kernel alone.
 </p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Market">&ldquo;Market&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 It is misleading to describe the users of free software, or the
 software users in general, as a &ldquo;market.&rdquo;</p>
@@ -731,8 +805,10 @@
 efforts for mere success is to deny the importance of freedom
 and legitimize proprietary software.</p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Monetize">&ldquo;Monetize&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;to use
 something as currency.&rdquo; For instance, human societies have
@@ -751,8 +827,10 @@
 subordinates all else to profit, it is not likely to remain
 ethical.</p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="MP3Player">&ldquo;MP3 Player&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 In the late 1990s it became feasible to make portable, solid-state
 digital audio players. Most support the patented MP3 codec, but not
@@ -763,8 +841,10 @@
 We suggest the terms &ldquo;digital audio player,&rdquo;
 or simply &ldquo;audio player&rdquo; if context permits.</p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Open">&ldquo;Open&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Please avoid using the term &ldquo;open&rdquo; or &ldquo;open
 source&rdquo; as a substitute for &ldquo;free software.&rdquo;  Those terms
@@ -779,7 +859,10 @@
 software, or our views&mdash;that leads people to suppose our views
 are similar to theirs.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="PC">&ldquo;PC&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 It's OK to use the abbreviation &ldquo;PC&rdquo; to refer to a certain
 kind of computer hardware, but please don't use it with the
@@ -790,7 +873,10 @@
 The term &ldquo;WC&rdquo; has been suggested for a computer running
 Windows.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Photoshop">&ldquo;Photoshop&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Please avoid using the term &ldquo;photoshop&rdquo; as a verb, meaning
 any kind of photo manipulation or image editing in general.  Photoshop
@@ -798,7 +884,10 @@
 be avoided since it is proprietary.  There are plenty of free programs
 for editing images, such as the <a href="/software/gimp">GIMP</a>.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Piracy">&ldquo;Piracy&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Publishers often refer to copying they don't approve of as
 &ldquo;piracy.&rdquo; In this way, they imply that it is ethically
@@ -823,7 +912,10 @@
 <a 
href="http://torrentfreak.com/mpaa-banned-from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/";>&ldquo;piracy&rdquo;
 and &ldquo;theft&rdquo; are smear words.</a></p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="PowerPoint">&ldquo;PowerPoint&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Please avoid using the term &ldquo;PowerPoint&rdquo; to mean any kind
 of slide presentation.  &ldquo;PowerPoint&rdquo; is just the name of
@@ -832,8 +924,10 @@
 presentations.  Recommended options include TeX's <tt>beamer</tt>
 class and LibreOffice.org's Impress.</p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Protection">&ldquo;Protection&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Publishers' lawyers love to use the term &ldquo;protection&rdquo; to
 describe copyright.  This word carries the implication of preventing
@@ -864,7 +958,10 @@
 <a href="http://DefectiveByDesign.org";> Defective by Design</a>
 campaign.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="RAND">&ldquo;RAND (Reasonable and Non-Discriminatory)&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Standards bodies that promulgate patent-restricted standards that
 prohibit free software typically have a policy of obtaining patent
@@ -891,8 +988,10 @@
 &ldquo;UFO&rdquo; for short, as a replacement.  It is accurate because
 the only condition in these licenses is a uniform royalty fee.</p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="SaaS">&ldquo;SaaS&rdquo; or &ldquo;Software as a Service&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 We used to say that SaaS (short for &ldquo;Software as a
 Service&rdquo;) is an injustice, but then we found that there was a
@@ -911,8 +1010,10 @@
 vicio&rdquo; (&ldquo;software, as being pernicious&rdquo;) is too good
 to give up.</p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="SellSoftware">&ldquo;Sell software&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 The term &ldquo;sell software&rdquo; is ambiguous.  Strictly speaking,
 exchanging a copy of a free program for a sum of money
@@ -927,8 +1028,10 @@
 See <a href="/philosophy/selling.html">Selling Free Software</a> for
 further discussion of this issue.</p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="SharingEconomy">&ldquo;Sharing economy&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 The term &ldquo;sharing economy&rdquo; is not a good way to refer to
 services such as Uber and Airbnb that arrange business transactions
@@ -941,8 +1044,10 @@
 A more suitable term for businesses like Uber is the
 &ldquo;piecework service economy.&rdquo;</p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Skype">&ldquo;Skype&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Please avoid using the term &ldquo;skype&rdquo; as a verb, meaning any
 kind of video communication or telephony over the Internet in general.
@@ -954,8 +1059,10 @@
 one of the <a href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Skype_Replacement";>
 numerous free Skype replacements</a>.</p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="SoftwareIndustry">&ldquo;Software Industry&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 The term &ldquo;software industry&rdquo; encourages people to imagine
 that software is always developed by a sort of factory and then
@@ -974,7 +1081,10 @@
 define &ldquo;industry&rdquo; as &ldquo;automated production of
 material goods.&rdquo;</a></p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="SourceModel">&ldquo;Source model&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Wikipedia uses the term &ldquo;source model&rdquo; in a confused and
 ambiguous way.  Ostensibly it refers to how a program's source is
@@ -987,12 +1097,15 @@
 opportunity to say &ldquo;open source&rdquo; in pages describing free
 software programs.</p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
 <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.(es)$/" -->
 <!-- TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
      language to refer to mobile computers; otherwise,
      fill the translation with a space. -->
 
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Terminal">&ldquo;Terminal&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 
 <p>Mobile phones and tablets are computers, and people should be
 able to do their computing on them using free software.
@@ -1000,7 +1113,10 @@
 is to connect to servers, which is a bad way to do your own computing.</p>
 <!--#endif -->
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Theft">&ldquo;Theft&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 The supporters of a too-strict, repressive form of copyright often use
 words like &ldquo;stolen&rdquo; and &ldquo;theft&rdquo; to refer to
@@ -1030,7 +1146,10 @@
 <a 
href="http://torrentfreak.com/mpaa-banned-from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/";>&ldquo;piracy&rdquo;
 and &ldquo;theft&rdquo; are smear-words.</a></p>
 
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="TrustedComputing">&ldquo;Trusted Computing&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 <a href="/philosophy/can-you-trust.html">&ldquo;Trusted computing&rdquo;</a> is
 the proponents' name for a scheme to redesign computers so that
@@ -1039,8 +1158,10 @@
 point of view, it is &ldquo;treacherous.&rdquo;
 </p>
 
-
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="Vendor">&ldquo;Vendor&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Please don't use the term &ldquo;vendor&rdquo; to refer generally to
 anyone that develops or packages software.  Many programs
@@ -1051,13 +1172,7 @@
 Likewise, only some of the packagers of GNU/Linux distributions are
 vendors.  We recommend the general term &ldquo;supplier&rdquo; instead.
 </p>
-
-<div class="announcement">
-<blockquote><p>Also note <a href="/philosophy/categories.html">Categories of 
Free
-Software</a>
-and <a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">Why Call It The
-Swindle?</a></p></blockquote>
-</div>
+<!-- GNUN-SORT-STOP -->
 
 <hr />
 <blockquote id="fsfs"><p class="big">This essay is published
@@ -1123,7 +1238,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/03/26 20:30:40 $
+$Date: 2016/07/16 22:27:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.231
retrieving revision 1.232
diff -u -b -r1.231 -r1.232
--- po/words-to-avoid.fr.po     16 Jul 2016 22:23:21 -0000      1.231
+++ po/words-to-avoid.fr.po     16 Jul 2016 22:27:48 -0000      1.232
@@ -1155,9 +1155,9 @@
 "Good alternatives include &ldquo;Digital Restrictions Management,&rdquo; and "
 "&ldquo;digital handcuffs.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Parmi les bonnes traductions : « gestion numérique des restrictions » "
-"<cite>[Digital Restrictions Management]</cite> et « menottes numériques 
» "
-"<cite>[digital handcuffs]</cite>."
+"Parmi les bonnes traductions : « gestion numérique des restrictions » 
<cite>"
+"[Digital Restrictions Management]</cite> et « menottes numériques » 
<cite>"
+"[digital handcuffs]</cite>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1903,9 +1903,9 @@
 "short, as a replacement.  It is accurate because the only condition in these "
 "licenses is a uniform royalty fee."
 msgstr ""
-"Nous suggérons à la place le terme « droits uniformes seulement » "
-"<cite>[uniform fee only]</cite>, ou « UFO » en abrégé. Il est 
approprié car "
-"la seule clause de ces licences est une redevance uniforme."
+"Nous suggérons à la place le terme « droits uniformes seulement » 
<cite>"
+"[uniform fee only]</cite>, ou « UFO » en abrégé. Il est approprié car 
la "
+"seule clause de ces licences est une redevance uniforme."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;SaaS&rdquo; or &ldquo;Software as a Service&rdquo;"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]