[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po who-does-that-server-really-s...
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
www/philosophy/po who-does-that-server-really-s... |
Date: |
Sun, 22 Nov 2015 11:19:08 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga> 15/11/22 11:19:08
Modified files:
philosophy/po : who-does-that-server-really-serve.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
Patches:
Index: who-does-that-server-really-serve.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- who-does-that-server-really-serve.es.po 21 Nov 2015 23:28:46 -0000
1.47
+++ who-does-that-server-really-serve.es.po 22 Nov 2015 11:19:08 -0000
1.48
@@ -11,14 +11,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-21 23:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-11 14:05+0100\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-22 12:05+0100\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-11-21 23:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
@@ -395,25 +394,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | Many free software supporters assume that the problem of SaaSS will be
-# | solved by developing free software for servers. For the server operator's
-# | sake, the programs on the server had better be free; if they are
-# | proprietary, their [-owners-] {+developers/owners+} have power over the
-# | server. That's unfair to the server operator, and doesn't help the
-# | {+server's+} users at all. But if the programs on the server are free,
-# | that doesn't protect <em>the server's users</em> from the effects of
-# | SaaSS. These programs liberate the server operator, but not the server's
-# | users.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many free software supporters assume that the problem of SaaSS will be "
-#| "solved by developing free software for servers. For the server "
-#| "operator's sake, the programs on the server had better be free; if they "
-#| "are proprietary, their owners have power over the server. That's unfair "
-#| "to the server operator, and doesn't help the users at all. But if the "
-#| "programs on the server are free, that doesn't protect <em>the server's "
-#| "users</em> from the effects of SaaSS. These programs liberate the server "
-#| "operator, but not the server's users."
msgid ""
"Many free software supporters assume that the problem of SaaSS will be "
"solved by developing free software for servers. For the server operator's "
@@ -427,12 +407,12 @@
"Muchos partidarios del software libre suponen que el problema del SaaSS se "
"solucionará desarrollando software libre para los servidores. Por el bien de
"
"quien opera el servidor, los programas que se ejecutan en el servidor deben "
-"ser libres; si son privativos, los dueños tienen poder sobre el servidor. "
-"Eso es injusto para el operador del servidor y no ayuda en nada a los "
-"usuarios. Pero el hecho de que los programas en el servidor sean libres no "
-"protege a los <em>usuarios del servidor</em> de los efectos del SaaSS. Estos "
-"programas brindan libertad al operador del servidor, pero no a los usuarios "
-"del servidor."
+"ser libres; si son privativos, sus desarrolladores/dueños tienen poder sobre
"
+"el servidor. Eso es injusto para el operador del servidor y no ayuda en nada "
+"a los usuarios del mismo. Pero el hecho de que los programas en el servidor "
+"sean libres no protege a los <em>usuarios del servidor</em> de los efectos "
+"del SaaSS. Estos programas brindan libertad al operador del servidor, pero "
+"no a los usuarios del servidor."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -451,25 +431,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | But none of these servers would give you control over computing you do on
-# | it, unless it's <em>your</em> [-server.-] {+server (one whose software
-# | load you control, regardless of whether the machine is your property).+}
-# | It may be OK to trust your friend's server for some jobs, just as you
-# | might let your friend maintain the software on your own computer. Outside
-# | of that, all these servers would be SaaSS for you. SaaSS always subjects
-# | you to the power of the server operator, and the only remedy is, <em>Don't
-# | use SaaSS!</em> Don't use someone else's server to do your own computing
-# | on data provided by you.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But none of these servers would give you control over computing you do on "
-#| "it, unless it's <em>your</em> server. It may be OK to trust your "
-#| "friend's server for some jobs, just as you might let your friend maintain "
-#| "the software on your own computer. Outside of that, all these servers "
-#| "would be SaaSS for you. SaaSS always subjects you to the power of the "
-#| "server operator, and the only remedy is, <em>Don't use SaaSS!</em> Don't "
-#| "use someone else's server to do your own computing on data provided by "
-#| "you."
msgid ""
"But none of these servers would give you control over computing you do on "
"it, unless it's <em>your</em> server (one whose software load you control, "
@@ -482,13 +443,15 @@
msgstr ""
"Pero ninguno de esos servidores le dará a usted el control sobre las tareas "
"de cómputo que haga en él, a menos que se trate de <em>su propio</em> "
-"servidor. Para algunas tareas puede ser aceptable confiar en el servidor de "
-"un amigo, al igual que dejarÃa que un amigo realice el mantenimiento del "
-"software que tiene instalado en su ordenador. Aparte de eso, todos estos "
-"servidores serán para usted un servicio sustitutivo del software. Con el "
-"SaaSS usted queda siempre sujeto al poder del operador del servidor, y solo "
-"hay un remedio: <em>¡no use SaaSS!</em> No use el servidor de otra persona "
-"para hacer sus tareas de cómputo con datos que usted proporciona."
+"servidor (aquel en el que usted tiene el control sobre el software que "
+"instala, independientemente de que la máquina sea de su propiedad o no). "
+"Para algunas tareas puede ser aceptable confiar en el servidor de un amigo, "
+"al igual que dejarÃa que un amigo realice el mantenimiento del software que "
+"tiene instalado en su ordenador. Aparte de eso, todos estos servidores serán
"
+"para usted un servicio sustitutivo del software. Con el SaaSS usted queda "
+"siempre sujeto al poder del operador del servidor, y solo hay un remedio: "
+"<em>¡no use SaaSS!</em> No use el servidor de otra persona para hacer sus "
+"tareas de cómputo con datos que usted proporciona."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -546,16 +509,6 @@
"que le niega la posibilidad de ejercer el control de sus tareas de cómputo."
#. type: Content of: <p>
-# | Another clear example is using a service such as Flickr or Instagram to
-# | modify a photo. Modifying photos is an activity that people have done in
-# | their own computers for decades; doing it in a server [-instead of-] {+you
-# | don't control, rather than+} your own computer{+,+} is SaaSS.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another clear example is using a service such as Flickr or Instagram to "
-#| "modify a photo. Modifying photos is an activity that people have done in "
-#| "their own computers for decades; doing it in a server instead of your own "
-#| "computer is SaaSS."
msgid ""
"Another clear example is using a service such as Flickr or Instagram to "
"modify a photo. Modifying photos is an activity that people have done in "
@@ -564,8 +517,9 @@
msgstr ""
"Otro ejemplo claro es utilizar servicios como Flickr o Instagram para "
"modificar una fotografÃa. Modificar fotografÃas es una tarea que la gente
ha "
-"hecho en sus propios ordenadores durante décadas; hacerlo en un servidor en "
-"lugar de su propio ordenador constituye SaaSS."
+"hecho en sus propios ordenadores durante décadas; hacerlo en un servidor "
+"sobre el que no se tiene control en lugar de en su propio ordenador "
+"constituye SaaSS."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -651,27 +605,17 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | Purchasing online is not SaaSS, because the computing isn't <em>your
-# | [-own</em>;-] {+own</em> activity;+} rather, it is done jointly by and for
-# | you and the store. The real issue in online shopping is whether you trust
-# | the other party with your money and other personal information (starting
-# | with your name).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Purchasing online is not SaaSS, because the computing isn't <em>your own</"
-#| "em>; rather, it is done jointly by and for you and the store. The real "
-#| "issue in online shopping is whether you trust the other party with your "
-#| "money and other personal information (starting with your name)."
msgid ""
"Purchasing online is not SaaSS, because the computing isn't <em>your own</"
"em> activity; rather, it is done jointly by and for you and the store. The "
"real issue in online shopping is whether you trust the other party with your "
"money and other personal information (starting with your name)."
msgstr ""
-"Hacer compras en lÃnea no constituye SaaSS, porque el cómputo <em>no es "
-"suyo</em> sino que se hace conjuntamente entre usted y la tienda. El "
-"problema real que presentan las compras en lÃnea es si confÃa usted a la "
-"otra parte su dinero y otra información personal (comenzando por su nombre)."
+"Hacer compras en lÃnea no constituye SaaSS, porque la computación no es una
"
+"actividad <em>de usted</em> sino que se hace conjuntamente entre usted y la "
+"tienda. El problema real que presentan las compras en lÃnea es si confÃa "
+"usted a la otra parte su dinero y otra información personal (comenzando por "
+"su nombre)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -828,7 +772,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Renting a Server Distinguished from SaaSS"
-msgstr ""
+msgstr "Diferencia entre alquilar un servidor y el SaaSS"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -839,12 +783,21 @@
"computing it does for you. Thus, the rented server is virtually your "
"computer. For this issue, it counts as yours."
msgstr ""
+"Si se alquila un servidor (real o virtual), donde tenemos el control sobre "
+"el software que instalamos en él, eso no es SaaSS. En SaaSS, es otra "
+"persona la que decide qué software corre en el servidor y, por tanto, es "
+"ella la que controla las operaciones que hace. En el caso en que nosotros "
+"instalamos el software en el servidor, somos nosotros los que controlamos "
+"las operaciones que hace. AsÃ, el servidor alquilado es en la práctica "
+"nuestro ordenador. A tales efectos, es nuestro ordenador."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The <em>data</em> on the rented remote server is less secure than if you had "
"the server at home, but that is a separate issue from SaaSS."
msgstr ""
+"Es menos seguro tener los datos en un servidor remoto que en nuestro "
+"ordenador doméstico, pero esta es una cuestión independiente del SaaSS."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>