www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po second-sight.es.po


From: Dora Scilipoti
Subject: www/philosophy/po second-sight.es.po
Date: Fri, 31 Jan 2014 18:36:12 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   14/01/31 18:36:12

Modified files:
        philosophy/po  : second-sight.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/second-sight.es.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: second-sight.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/second-sight.es.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- second-sight.es.po  31 Jan 2014 17:59:34 -0000      1.2
+++ second-sight.es.po  31 Jan 2014 18:36:11 -0000      1.3
@@ -8,15 +8,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: second-sight.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-31 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-30 23:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-31 19:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:31+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-31 17:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
@@ -99,16 +98,6 @@
 "la misma."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Today, we know another way: free software (also known as {+<a
-# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html \">+} open [-source-]
-# | {+source</a>+} or Foss). Free software means the users are free to use
-# | this software, redistribute it, study it, or even extend it to do more
-# | jobs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Today, we know another way: free software (also known as open source or "
-#| "Foss). Free software means the users are free to use this software, "
-#| "redistribute it, study it, or even extend it to do more jobs."
 msgid ""
 "Today, we know another way: free software (also known as <a href=\"/"
 "philosophy/open-source-misses-the-point.html \"> open source</a> or Foss). "
@@ -116,10 +105,11 @@
 "it, study it, or even extend it to do more jobs."
 msgstr ""
 "Hoy sabemos que existe otra manera de hacerlo: el software libre (también "
-"conocido como de código abierto o <abbr title=\"Free/Libre and Open Source "
-"Software\">FOSS</abbr>). Software libre significa que los usuarios son "
-"libres de utilizarlo, redistribuirlo, estudiarlo e incluso ampliarlo para "
-"que realice más tareas."
+"conocido como <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html \">de "
+"código abierto</a> o <abbr title=\"Free/Libre and Open Source Software"
+"\">FOSS</abbr>). «Software libre» significa que los usuarios son libres de "
+"utilizarlo, redistribuirlo, estudiarlo e incluso ampliarlo para que realice "
+"más tareas."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]