www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/second-sight.fr.po server/po/...


From: Therese Godefroy
Subject: www philosophy/po/second-sight.fr.po server/po/...
Date: Fri, 31 Jan 2014 18:44:53 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 14/01/31 18:44:53

Modified files:
        philosophy/po  : second-sight.fr.po 
        server/po      : sitemap.fr.po 

Log message:
        French translation update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/second-sight.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.199&r2=1.200

Patches:
Index: philosophy/po/second-sight.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/second-sight.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/second-sight.fr.po    31 Jan 2014 17:59:34 -0000      1.36
+++ philosophy/po/second-sight.fr.po    31 Jan 2014 18:44:52 -0000      1.37
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: second-sight.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-31 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:30+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-31 17:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -98,16 +97,6 @@
 "était la seule manière d'y arriver."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Today, we know another way: free software (also known as {+<a
-# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html \">+} open [-source-]
-# | {+source</a>+} or Foss). Free software means the users are free to use
-# | this software, redistribute it, study it, or even extend it to do more
-# | jobs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Today, we know another way: free software (also known as open source or "
-#| "Foss). Free software means the users are free to use this software, "
-#| "redistribute it, study it, or even extend it to do more jobs."
 msgid ""
 "Today, we know another way: free software (also known as <a href=\"/"
 "philosophy/open-source-misses-the-point.html \"> open source</a> or Foss). "
@@ -115,11 +104,12 @@
 "it, study it, or even extend it to do more jobs."
 msgstr ""
 "Aujourd'hui, nous connaissons un autre moyen : le logiciel libre (également 
"
-"désigné par le terme « open source » ou <acronym title=\"Free and Open "
-"Source Software\">FOSS</acronym><a id=\"TransNote1-rev\" href="
-"\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a>). Ce qui caractérise un logiciel libre est "
-"que les utilisateurs sont libres de l'utiliser, de le redistribuer, de "
-"l'étudier ou même de l'étendre pour qu'il fasse plus de choses."
+"désigné par le terme « <a 
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point."
+"html\">open source</a> » ou <abbr title=\"Free and Open Source Software"
+"\">FOSS</abbr><a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></"
+"a>). Ce qui caractérise un logiciel libre est que les utilisateurs sont "
+"libres de l'utiliser, de le redistribuer, de l'étudier ou même de 
l'étendre "
+"pour qu'il fasse plus de choses."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.199
retrieving revision 1.200
diff -u -b -r1.199 -r1.200
--- server/po/sitemap.fr.po     31 Jan 2014 17:59:36 -0000      1.199
+++ server/po/sitemap.fr.po     31 Jan 2014 18:44:53 -0000      1.200
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-31 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-29 18:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:30+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-31 17:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -1903,7 +1902,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "French Motto Button"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton « Liberté Égalité Fraternité »"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">fromagnulinux.html</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]