www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education/po edu-schools.nl.po


From: Tom Uijldert
Subject: www/education/po edu-schools.nl.po
Date: Thu, 21 Jun 2012 20:59:09 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Tom Uijldert <tuijldert>        12/06/21 20:59:09

Modified files:
        education/po   : edu-schools.nl.po 

Log message:
        now includes fuzzy line-check.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.nl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: edu-schools.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-schools.nl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- edu-schools.nl.po   21 Jun 2012 00:26:27 -0000      1.2
+++ edu-schools.nl.po   21 Jun 2012 20:58:54 -0000      1.3
@@ -16,101 +16,81 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2012-06-10 04:25-0300\n"
 
-#. type: Content of: <title>
 # | Why [-schools should use exclusively free software-] {+Schools Should
 # | Exclusively Use Free Software+} - GNU Project - Free Software Foundation
 # | (FSF)
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <title>
 #| msgid ""
 #| "Why schools should use exclusively free software - GNU Project - Free "
 #| "Software Foundation (FSF)"
-msgid ""
-"Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free "
-"Software Foundation (FSF)"
-msgstr ""
-"Waarom scholen uitsluitend vrije software zouden moeten gebruiken - GNU "
-"Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free 
Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Waarom scholen uitsluitend vrije software zouden moeten gebruiken - 
GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 
-#. type: Content of: <div><h2>
 # | Why [-schools should use exclusively free software-] {+Schools Should
 # | Exclusively Use Free Software+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><h2>
 #| msgid "Why schools should use exclusively free software"
 msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
 msgstr "Waarom scholen uitsluitend vrije software zouden moeten gebruiken"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/education/education.html\">Education</a>-]
 # | {+href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 #| msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a>"
 msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/education.html\">Onderwijs</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Onderwijs</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/education/education.html\">Education</a>-]
 # | {+href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 #| msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a>"
 msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/education.html\">Onderwijs</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/education/education.html\">Education</a>-]
 # | {+href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 #| msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a>"
 msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/education.html\">Onderwijs</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Onderwijsbronnen</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/education/education.html\">Education</a>-]
 # | {+href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 #| msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a>"
 msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/education.html\">Onderwijs</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Onderwijsprojecten</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/education/education.html\">Education</a>-]
 # | {+href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 #| msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a>"
 msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/education.html\">Onderwijs</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">Onderwijs veelgestelde vragen</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/education/education.html\">Education</a>-]
 # | {+href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 #| msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a>"
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/education.html\">Onderwijs</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Het Onderwijsteam</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/education.html#indepth\">In Depth</a> &rarr; Why Schools Should "
-"Exclusively Use Free Software"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Onderwijs</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/education.html#indepth\">In Depth</a> &rarr; Waarom het onderwijs "
-"alleen maar vrije software zou moeten gebruiken."
+msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a 
href=\"/education/education.html#indepth\">In Depth</a> &rarr; Why Schools 
Should Exclusively Use Free Software"
+msgstr "<a href=\"/education/education.html\">Onderwijs</a> &rarr; <a 
href=\"/education/education.html#indepth\">In Depth</a> &rarr; Waarom het 
onderwijs alleen maar vrije software zou moeten gebruiken."
 
-#. type: Content of: <p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "door <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | There are general reasons why all computer users should insist on free
 # | [-software. It-] {+software: it+} gives users the freedom to control their
 # | own [-computers--with-] {+computers&mdash;with+} proprietary software, the
@@ -120,7 +100,7 @@
 # | reasons apply to schools as they do to everyone.  {+The purpose of this
 # | article is to state additional reasons that apply specifically to
 # | education.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "There are general reasons why all computer users should insist on free "
 #| "software. It gives users the freedom to control their own computers--with "
@@ -128,84 +108,43 @@
 #| "to do, not what you want it to do.  Free software also gives users the "
 #| "freedom to cooperate with each other, to lead an upright life. These "
 #| "reasons apply to schools as they do to everyone."
-msgid ""
-"There are general reasons why all computer users should insist on free "
-"software: it gives users the freedom to control their own computers&mdash;"
-"with proprietary software, the computer does what the software owner wants "
-"it to do, not what the user wants it to do.  Free software also gives users "
-"the freedom to cooperate with each other, to lead an upright life.  These "
-"reasons apply to schools as they do to everyone.  The purpose of this "
-"article is to state additional reasons that apply specifically to education."
-msgstr ""
-"Er zijn algemeen geldende redenen waarom computergebruikers op vrije "
-"software zouden moeten aandringen. Het geeft gebruikers de vrijheid hun "
-"computer op eigen manier te gebruiken -- met private software doet de "
-"computer wat de eigenaar van de software wil dat hij doet en niet wat jij "
-"wil. Vrije software geeft ook de mogelijkheid om met elkaar samen te werken "
-"en een fatsoenlijk leven te leiden. Deze redenen gelden ook voor scholen net "
-"als bij ieder ander."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Educational activities (including schools) have a <a href=\"/education/"
-"education.html\">duty to teach only free software.</a> Here are the reasons."
-msgstr ""
-"Onderwijsinstellingen hebben een <a href=\"/education/education.html"
-"\">morele verplichting alleen vrije software te gebruiken in hun lessen.</a> "
-"Hier de reden waarom."
+msgid "There are general reasons why all computer users should insist on free 
software: it gives users the freedom to control their own computers&mdash;with 
proprietary software, the computer does what the software owner wants it to do, 
not what the user wants it to do.  Free software also gives users the freedom 
to cooperate with each other, to lead an upright life.  These reasons apply to 
schools as they do to everyone.  The purpose of this article is to state 
additional reasons that apply specifically to education."
+msgstr "Er zijn algemeen geldende redenen waarom computergebruikers op vrije 
software zouden moeten aandringen. Het geeft gebruikers de vrijheid hun 
computer op eigen manier te gebruiken -- met private software doet de computer 
wat de eigenaar van de software wil dat hij doet en niet wat jij wil. Vrije 
software geeft ook de mogelijkheid om met elkaar samen te werken en een 
fatsoenlijk leven te leiden. Deze redenen gelden ook voor scholen net als bij 
ieder ander."
 
 #. type: Content of: <p>
+msgid "Educational activities (including schools) have a <a 
href=\"/education/education.html\">duty to teach only free software.</a> Here 
are the reasons."
+msgstr "Onderwijsinstellingen hebben een <a 
href=\"/education/education.html\">morele verplichting alleen vrije software te 
gebruiken in hun lessen.</a> Hier de reden waarom."
+
 # | First, free software can save [-the schools money. Even in the richest
 # | countries,-] schools [-are short of-] money. Free software gives schools,
 # | like other users, the freedom to copy and redistribute the software, so
 # | the school system can make copies for all the computers they have. In poor
 # | countries, this can help close the digital divide.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "First, free software can save the schools money. Even in the richest "
 #| "countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
 #| "other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
 #| "school system can make copies for all the computers they have. In poor "
 #| "countries, this can help close the digital divide."
-msgid ""
-"First, free software can save schools money. Free software gives schools, "
-"like other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
-"school system can make copies for all the computers they have. In poor "
-"countries, this can help close the digital divide."
-msgstr ""
-"Allereerst kan vrije software de scholen geld besparen. Zelfs in de rijkste "
-"landen is het budget van scholen meestal beperkt. Vrije software verleent "
-"scholen, net als andere gebruikers, het recht om de software te kopi&euml;"
-"ren en verspreiden zodat de school kopi&euml;en kan aanmaken voor alle "
-"computers op school. In arme landen kan dit helpen om de digitale kloof te "
-"overbruggen."
+msgid "First, free software can save schools money. Free software gives 
schools, like other users, the freedom to copy and redistribute the software, 
so the school system can make copies for all the computers they have. In poor 
countries, this can help close the digital divide."
+msgstr "Allereerst kan vrije software de scholen geld besparen. Zelfs in de 
rijkste landen is het budget van scholen meestal beperkt. Vrije software 
verleent scholen, net als andere gebruikers, het recht om de software te 
kopi&euml;ren en verspreiden zodat de school kopi&euml;en kan aanmaken voor 
alle computers op school. In arme landen kan dit helpen om de digitale kloof te 
overbruggen."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | This obvious reason, while [-important,-] {+important in practical
 # | terms,+} is rather shallow. And proprietary software developers can
 # | eliminate this [-disadvantage-] {+reason+} by donating copies to the
 # | schools.  [-(Watch out!--a-]  {+(Warning: a+} school that accepts [-this-]
 # | {+such an+} offer may have to pay for [-future upgrades.)-] {+upgrades
 # | later.)+}  So let's look at the deeper reasons.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
 #| "software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
 #| "the schools.  (Watch out!--a school that accepts this offer may have to "
 #| "pay for future upgrades.)  So let's look at the deeper reasons."
-msgid ""
-"This obvious reason, while important in practical terms, is rather shallow. "
-"And proprietary software developers can eliminate this reason by donating "
-"copies to the schools.  (Warning: a school that accepts such an offer may "
-"have to pay for upgrades later.)  So let's look at the deeper reasons."
-msgstr ""
-"Deze in het oog springende reden, hoewel belangrijk, is nogal oppervlakkig. "
-"En private software-ontwikkelaars kunnen dit teniet doen door zelf kopi&euml;"
-"en weg te geven aan scholen (let op! -- een school die hierop ingaat zou "
-"later wel eens voor upgrades moeten gaan betalen). Laten we daarom eens wat "
-"dieper graven."
+msgid "This obvious reason, while important in practical terms, is rather 
shallow. And proprietary software developers can eliminate this reason by 
donating copies to the schools.  (Warning: a school that accepts such an offer 
may have to pay for upgrades later.)  So let's look at the deeper reasons."
+msgstr "Deze in het oog springende reden, hoewel belangrijk, is nogal 
oppervlakkig. En private software-ontwikkelaars kunnen dit teniet doen door 
zelf kopi&euml;en weg te geven aan scholen (let op! -- een school die hierop 
ingaat zou later wel eens voor upgrades moeten gaan betalen). Laten we daarom 
eens wat dieper graven."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-School should-]{+Schools have a social mission: to+} teach students
 # | [-ways-] {+to be citizens+} of [-life that will benefit society as-] a
 # | [-whole.-] {+strong, capable, independent, cooperating and free society.+}
@@ -217,7 +156,7 @@
 # | the same reason tobacco companies distribute free cigarettes: to get
 # | children addicted <a name=\"top1\" href=\"#1\">(1)</a>.  They will not
 # | give discounts to these students once they grow up and graduate.-]
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
 #| "whole.  They should promote the use of free software just as they promote "
@@ -228,26 +167,9 @@
 #| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
 #| "name=\"top1\" href=\"#1\">(1)</a>.  They will not give discounts to these "
 #| "students once they grow up and graduate."
-msgid ""
-"Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a strong, "
-"capable, independent, cooperating and free society.  They should promote the "
-"use of free software just as they promote recycling.  If schools teach "
-"students free software, then the students will tend to use free software "
-"after they graduate.  This will help society as a whole escape from being "
-"dominated (and gouged) by megacorporations."
-msgstr ""
-"Op school moet men leerlingen aanleren een leven te leiden wat de "
-"gemeenschap ten goede komt. Ze zouden het gebruik van vrije software moeten "
-"stimuleren net zoals ze recycling stimuleren. Wanneer scholen zouden "
-"lesgeven met vrije software dan zullen de leerlingen deze vrije software ook "
-"willen gebruiken nadat ze afstuderen. Dit zal de gemeenschap in zijn "
-"algemeenheid helpen om af te komen van de overheersing (en oplichting) van "
-"mega-bedrijven. Dit soort bedrijven bieden gratis exemplaren aan aan scholen "
-"om dezelfde reden dat tabaksbedrijven gratis sigaretten uitdelen: om "
-"kinderen verslaafd te maken <a name=\"top1\" href=\"#1\">(1)</a>. Ze zullen "
-"diezelfde opgegroeide en afgestudeerde studenten geen korting meer geven."
+msgid "Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a 
strong, capable, independent, cooperating and free society.  They should 
promote the use of free software just as they promote recycling.  If schools 
teach students free software, then the students will tend to use free software 
after they graduate.  This will help society as a whole escape from being 
dominated (and gouged) by megacorporations."
+msgstr "Op school moet men leerlingen aanleren een leven te leiden wat de 
gemeenschap ten goede komt. Ze zouden het gebruik van vrije software moeten 
stimuleren net zoals ze recycling stimuleren. Wanneer scholen zouden lesgeven 
met vrije software dan zullen de leerlingen deze vrije software ook willen 
gebruiken nadat ze afstuderen. Dit zal de gemeenschap in zijn algemeenheid 
helpen om af te komen van de overheersing (en oplichting) van mega-bedrijven."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-School should teach students ways of life that will benefit society as a
 # | whole.  They should promote the use of free software just as they promote
 # | recycling.  If-]{+What+} schools {+should refuse to do is+} teach
@@ -259,7 +181,7 @@
 # | children addicted <a [-name=\"top1\" href=\"#1\">(1)</a>.-]
 # | {+href=\"#note1\">(1)</a>.+}  They will not give discounts to these
 # | students once [-they grow-] {+they've grown+} up and graduate{+d+}.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
 #| "whole.  They should promote the use of free software just as they promote "
@@ -270,25 +192,9 @@
 #| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
 #| "name=\"top1\" href=\"#1\">(1)</a>.  They will not give discounts to these "
 #| "students once they grow up and graduate."
-msgid ""
-"What schools should refuse to do is teach dependence.  Those corporations "
-"offer free samples to schools for the same reason tobacco companies "
-"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href="
-"\"#note1\">(1)</a>.  They will not give discounts to these students once "
-"they've grown up and graduated."
-msgstr ""
-"Op school moet men leerlingen aanleren een leven te leiden wat de "
-"gemeenschap ten goede komt. Ze zouden het gebruik van vrije software moeten "
-"stimuleren net zoals ze recycling stimuleren. Wanneer scholen zouden "
-"lesgeven met vrije software dan zullen de leerlingen deze vrije software ook "
-"willen gebruiken nadat ze afstuderen. Dit zal de gemeenschap in zijn "
-"algemeenheid helpen om af te komen van de overheersing (en oplichting) van "
-"mega-bedrijven. Dit soort bedrijven bieden gratis exemplaren aan aan scholen "
-"om dezelfde reden dat tabaksbedrijven gratis sigaretten uitdelen: om "
-"kinderen verslaafd te maken <a name=\"top1\" href=\"#1\">(1)</a>. Ze zullen "
-"diezelfde opgegroeide en afgestudeerde studenten geen korting meer geven."
+msgid "What schools should refuse to do is teach dependence.  Those 
corporations offer free samples to schools for the same reason tobacco 
companies distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a 
href=\"#note1\">(1)</a>.  They will not give discounts to these students once 
they've grown up and graduated."
+msgstr "Scholen zouden geen afhankelijkheid moeten onderwijzen. Dit soort 
bedrijven bieden gratis exemplaren aan aan scholen om dezelfde reden dat 
tabaksbedrijven gratis sigaretten uitdelen: om kinderen verslaafd te maken <a 
href=\"#note1\">(1)</a>. Ze zullen diezelfde studenten na hun afstuderen geen 
korting meer geven."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Free software permits students to learn how software works.  [-When
 # | students reach-]  {+Some students, on reaching+} their teens, [-some of
 # | them-] want to learn everything there is to know about their computer
@@ -300,7 +206,7 @@
 # | and understand real programs that people really use.  [-They will be
 # | intensely curious to read the source code of the programs that they use
 # | every day.-]  {+Only free software permits this.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Free software permits students to learn how software works.  When "
 #| "students reach their teens, some of them want to learn everything there "
@@ -310,25 +216,9 @@
 #| "of code.  They need to read and understand real programs that people "
 #| "really use.  They will be intensely curious to read the source code of "
 #| "the programs that they use every day."
-msgid ""
-"Free software permits students to learn how software works.  Some students, "
-"on reaching their teens, want to learn everything there is to know about "
-"their computer and its software.  They are intensely curious to read the "
-"source code of the programs that they use every day.  To learn to write good "
-"code, students need to read lots of code and write lots of code.  They need "
-"to read and understand real programs that people really use.  Only free "
-"software permits this."
-msgstr ""
-"Met vrije software kunnen studenten bestuderen hoe software in elkaar zit.  "
-"Sommige studenten, eenmaal in hun tienerjaren, willen alles weten over hun "
-"computersysteem en de software daarop. Dat is de leeftijd waarop goeie "
-"programmeurs het moeten leren. Om goede software te kunnen maken moeten "
-"studenten een hoop code kunnen lezen en maken. Ze moeten programma's kunnen "
-"bestuderen die gebruikt worden door echte gebruikers in de echte wereld. Ze "
-"zullen erg nieuwsgierig zijn naar de broncode van de programma's die ze elke "
-"dag gebruiken."
+msgid "Free software permits students to learn how software works.  Some 
students, on reaching their teens, want to learn everything there is to know 
about their computer and its software.  They are intensely curious to read the 
source code of the programs that they use every day.  To learn to write good 
code, students need to read lots of code and write lots of code.  They need to 
read and understand real programs that people really use.  Only free software 
permits this."
+msgstr "Met vrije software kunnen studenten bestuderen hoe software in elkaar 
zit.  Sommige studenten, eenmaal in hun tienerjaren, willen alles weten over 
hun computersysteem en de software daarop. Dat is de leeftijd waarop goeie 
programmeurs het moeten leren. Om goede software te kunnen maken moeten 
studenten een hoop code kunnen lezen en maken. Ze moeten programma's kunnen 
bestuderen die gebruikt worden door echte gebruikers in de echte wereld. Ze 
zullen erg nieuwsgierig zijn naar de broncode van de programma's die ze elke 
dag gebruiken."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says,
 # | [-\"The-] {+&ldquo;The+} knowledge you want is a [-secret--learning-]
 # | {+secret&mdash;learning+} is [-forbidden!\"-] {+forbidden!&rdquo;+} Free
@@ -338,7 +228,7 @@
 # | technology works; we encourage students of any age and situation to read
 # | the source code and learn as much as they want to know. Schools that use
 # | free software will enable gifted programming students to advance.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says, \"The "
 #| "knowledge you want is a secret--learning is forbidden!\" Free software "
@@ -347,26 +237,9 @@
 #| "of how technology works; we encourage students of any age and situation "
 #| "to read the source code and learn as much as they want to know. Schools "
 #| "that use free software will enable gifted programming students to advance."
-msgid ""
-"Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says, &ldquo;The "
-"knowledge you want is a secret&mdash;learning is forbidden!&rdquo; Free "
-"software encourages everyone to learn. The free software community rejects "
-"the &ldquo;priesthood of technology&rdquo;, which keeps the general public "
-"in ignorance of how technology works; we encourage students of any age and "
-"situation to read the source code and learn as much as they want to know. "
-"Schools that use free software will enable gifted programming students to "
-"advance."
-msgstr ""
-"Private software stilt hun honger naar kennis niet: het zegt, &ldquo;De "
-"kennis die jij wilt is geheim -- het leren ervan is verboden!&rdquo;. Vrije "
-"software moedigt iedereen aan te leren. De vrije software gemeenschap wijst "
-"het &ldquo;technologische priesterschap&rdquo;, die de meeste mensen dom "
-"houdt over hoe technologie eigenlijk werkt, af; we moedigen alle studenten, "
-"van welke leeftijd dan ook, aan om de broncode te lezen en zoveel te leren "
-"als ze zelf willen. Scholen die vrije software gebruiken zullen "
-"programmeertalent verder helpen."
+msgid "Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says, 
&ldquo;The knowledge you want is a secret&mdash;learning is forbidden!&rdquo; 
Free software encourages everyone to learn. The free software community rejects 
the &ldquo;priesthood of technology&rdquo;, which keeps the general public in 
ignorance of how technology works; we encourage students of any age and 
situation to read the source code and learn as much as they want to know. 
Schools that use free software will enable gifted programming students to 
advance."
+msgstr "Private software stilt hun honger naar kennis niet: het zegt, 
&ldquo;De kennis die jij wilt is geheim -- het leren ervan is verboden!&rdquo;. 
Vrije software moedigt iedereen aan te leren. De vrije software gemeenschap 
wijst het &ldquo;technologische priesterschap&rdquo;, die de meeste mensen dom 
houdt over hoe technologie eigenlijk werkt, af; we moedigen alle studenten, van 
welke leeftijd dan ook, aan om de broncode te lezen en zoveel te leren als ze 
zelf willen. Scholen die vrije software gebruiken zullen programmeertalent 
verder helpen."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The [-next-] {+deepest+} reason for using free software in schools is [-on
 # | an even deeper level.-] {+for moral education.+} We expect schools to
 # | teach students basic facts[-,-] and useful skills, but that is not their
@@ -382,7 +255,7 @@
 # | installed by-] {+source code to+} the [-school should be available for
 # | students-] {+class, in case someone wants+} to [-copy, take home, and
 # | redistribute further.-] {+learn.&rdquo;+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
 #| "level. We expect schools to teach students basic facts, and useful "
@@ -394,66 +267,30 @@
 #| "share it with the other children.\" Of course, the school must practice "
 #| "what it preaches: all the software installed by the school should be "
 #| "available for students to copy, take home, and redistribute further."
-msgid ""
-"The deepest reason for using free software in schools is for moral "
-"education. We expect schools to teach students basic facts and useful "
-"skills, but that is not their whole job. The most fundamental job of schools "
-"is to teach good citizenship, which includes the habit of helping others. In "
-"the area of computing, this means teaching people to share software.  "
-"Schools, starting from nursery school, should tell their pupils, &ldquo;If "
-"you bring software to school, you must share it with the other students.  "
-"And you must show the source code to the class, in case someone wants to "
-"learn.&rdquo;"
-msgstr ""
-"De volgende reden voor het gebruik van vrije software in scholen is nog "
-"fundamenteler. We verwachten dat scholen basisvaardigheden en -kennis "
-"overdragen maar dat is niet alles. De meest fundamentele missie van scholen "
-"is om mensen op te leiden tot goede burgers en goede buren -- die "
-"samenwerken met anderen die hun hulp nodig hebben. Op computergebied "
-"betekent het ze te leren om software te delen. Vooral basisscholen moeten "
-"hun leerlingen duidelijk maken, &ldquo;Als je software mee naar school "
-"neemt, moet je dit delen met andere kinderen&rdquo;. Uiteraard moet de "
-"school het goede voorbeeld geven: de software op school zou beschikbaar "
-"moeten zijn voor alle leerlingen om te kopi&euml;ren, mee naar huis te nemen "
-"en verder te verspreiden."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
-"installed by the school should be available for students to copy, take home, "
-"and redistribute further."
-msgstr ""
-"Natuurlijk moet een school zijn eigen regels naleven: alle op school ge&iuml;"
-"installeerde software zou ter beschikking moeten staan van de studenten om "
-"te kunnen kopi&euml;ren, naar huis mee te nemen of verder te distribueren."
+msgid "The deepest reason for using free software in schools is for moral 
education. We expect schools to teach students basic facts and useful skills, 
but that is not their whole job. The most fundamental job of schools is to 
teach good citizenship, which includes the habit of helping others. In the area 
of computing, this means teaching people to share software.  Schools, starting 
from nursery school, should tell their pupils, &ldquo;If you bring software to 
school, you must share it with the other students.  And you must show the 
source code to the class, in case someone wants to learn.&rdquo;"
+msgstr "De volgende reden voor het gebruik van vrije software in scholen is 
nog fundamenteler. We verwachten dat scholen basisvaardigheden en -kennis 
overdragen maar dat is niet alles. De meest fundamentele missie van scholen is 
om mensen op te leiden tot goede burgers en goede buren -- die samenwerken met 
anderen die hun hulp nodig hebben. Op computergebied betekent het ze te leren 
om software te delen. Vooral basisscholen moeten hun leerlingen duidelijk 
maken, &ldquo;Als je software mee naar school neemt, moet je dit delen met 
andere kinderen&rdquo;. Uiteraard moet de school het goede voorbeeld geven: de 
software op school zou beschikbaar moeten zijn voor alle leerlingen om te 
kopi&euml;ren, mee naar huis te nemen en verder te verspreiden."
 
 #. type: Content of: <p>
+msgid "Of course, the school must practice what it preaches: all the software 
installed by the school should be available for students to copy, take home, 
and redistribute further."
+msgstr "Natuurlijk moet een school zijn eigen regels naleven: alle op school 
ge&iuml;installeerde software zou ter beschikking moeten staan van de studenten 
om te kunnen kopi&euml;ren, naar huis mee te nemen of verder te distribueren."
+
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Teaching the students to use free software, and to participate in the "
 #| "free software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches "
 #| "students the role model of public service rather than that of tycoons.  "
 #| "All levels of school should use free software."
-msgid ""
-"Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
-"software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students "
-"the role model of public service rather than that of tycoons.  All levels of "
-"school should use free software."
-msgstr ""
-"Studenten leren vrije software te gebruiken en deel te nemen aan de vrije "
-"software gemeenschap is een praktische les in goed burgerschap. Het toont ze "
-"ook het rolmodel van publieke dienstverlening in plaats van dat van de "
-"tycoon.  Het hele schoolsysteem zou vrije software moeten gebruiken."
+msgid "Teaching the students to use free software, and to participate in the 
free software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students 
the role model of public service rather than that of tycoons.  All levels of 
school should use free software."
+msgstr "Studenten leren vrije software te gebruiken en deel te nemen aan de 
vrije software gemeenschap is een praktische les in goed burgerschap. Het toont 
ze ook het rolmodel van publieke dienstverlening in plaats van dat van de 
tycoon.  Het hele schoolsysteem zou vrije software moeten gebruiken."
 
-#. type: Content of: <ol><li>
 # | <cite><a [-name=\"1\" href=\"#top1\">(1)</a>. RJ-] {+id=\"note1\"></a>RJ+}
 # | Reynolds [-tobacco company-] {+Tobacco Company+} was fined $15m in 2002
 # | for handing out free samples of cigarettes at events attended by children.
 # |  See <a
 # | 
href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm\";>http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.
 # |  </cite>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ol><li>
 #| msgid ""
 #| "<cite><a name=\"1\" href=\"#top1\">(1)</a>. RJ Reynolds tobacco company "
 #| "was fined $15m in 2002 for handing out free samples of cigarettes at "
@@ -461,19 +298,8 @@
 #| "worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm\">http://www.";
 #| "bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</"
 #| "a>.  </cite>"
-msgid ""
-"<cite><a id=\"note1\"></a>RJ Reynolds Tobacco Company was fined $15m in 2002 "
-"for handing out free samples of cigarettes at events attended by children.  "
-"See <a href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/";
-"tobaccotrial/usa.htm\">http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/";
-"health/tobaccotrial/usa.htm</a>.  </cite>"
-msgstr ""
-"<cite><a name=\"1\" href=\"#top1\">(1)</a>. RJ Reynolds, de tabaksfabrikant "
-"kreeg een boete van $15 miljoen in 2002 voor het gratis verstrekken van "
-"sigaretten bij evenementen waar kinderen kwamen. Zie ook <a href=\"http://";
-"www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm"
-"\">http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/";
-"usa.htm</a>.  </cite>"
+msgid "<cite><a id=\"note1\"></a>RJ Reynolds Tobacco Company was fined $15m in 
2002 for handing out free samples of cigarettes at events attended by children. 
 See <a 
href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm\";>http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.
  </cite>"
+msgstr "<cite><a id=\"note1\" ></a>. RJ Reynolds, de tabaksfabrikant kreeg een 
boete van $15 miljoen in 2002 voor het gratis verstrekken van sigaretten bij 
evenementen waar kinderen kwamen. Zie ook <a 
href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm\";>http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.
  </cite>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -482,59 +308,34 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
+msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a 
href=\"/contact/\">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
 # | [-href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.-]
 # | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 #| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>."
+msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr "Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of 
suggesties) te sturen aan: <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit "
-"artikel."
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Zie <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> 
voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright [-2003-] {+&copy; 2003, 2009+} Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright 2003 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright 2003 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 "
-"United States Licentie</a>."
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -546,3 +347,4 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Bijgewerkt:"
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]