www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/free-system-distribution-guidelines...


From: GNUN
Subject: www distros/free-system-distribution-guidelines...
Date: Tue, 05 Jun 2012 08:29:09 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/06/05 08:29:09

Modified files:
        distros        : free-system-distribution-guidelines.ja.html 
        distros/po     : free-system-distribution-guidelines.ja-en.html 
                         free-system-distribution-guidelines.ja.po 
        licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-faq.translist 
        philosophy/po  : kevin-cole-response.de.po 
                         kevin-cole-response.fr.po 
                         kevin-cole-response.pot 
                         sylvester-response.de.po 
                         sylvester-response.fr.po sylvester-response.pot 
        server         : sitemap.ja.html 
        server/po      : sitemap.ja-en.html sitemap.ja.po 
Added files:
        licenses/old-licenses: gpl-2.0-faq.ru.html 
        licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-faq.ru-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.ja.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.translist?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sylvester-response.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sylvester-response.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sylvester-response.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.ja.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ja.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52

Patches:
Index: distros/free-system-distribution-guidelines.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.ja.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- distros/free-system-distribution-guidelines.ja.html 19 May 2012 01:17:35 
-0000      1.6
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.ja.html 5 Jun 2012 08:26:58 
-0000       1.7
@@ -37,7 +37,7 @@
 class="reference"
 
href="/licenses/license-list.html">ライセンス一覧</a>にあり、それぞれ、ソフトウェア、ドキュメント、フォント、そして、その他の有用な作品に適切であるライセンスと、セクションを分けてあります。もし、作品が複数のライセンスのもとでリリースされるå
 ´åˆã€å°‘なくとも一つが自由であるならば、システム
に含めることができます。システム開発者は、é…
å¸ƒã‚るいは変更する際に、利用可能な自由なライセンス(複数かもしれません)の条é
 …に単にしたがえば良いのです。</p>
 
-<p>自由なシステム
・ディストリビューションは、実際の使用の情å 
±ã«ã¤ã„て、不自由なものを入手するように案内
したり、そうすることを推奨してはなりません。不自由なソフトウェアについては、リポジトリやportがあってはなりません。また、そのディストリビューションは、自由ソフトウェアã
 ã‘を含むと公約されたものでない第三者
のリポジトリを参ç…
§ã™ã‚‹ã“とがあってはなりません。(今日、それが自由ソフトウェアã
 
けを保持するのであっても、明日にはそれが真実ではないかも知れません。)システãƒ
 ã«ãŠã‘るプログラム
は、不自由なプラグインやドキュメントなどをインストールすることを提案してはいけません。</p>
+<p>自由なシステム
・ディストリビューションは、実際の使用の情å 
±ã«ã¤ã„て、不自由なものを入手するように案内
したり、そうすることを推奨してはなりません。システム
には、不自由なソフトウェアについてのリポジトリを持つべきではなく、特定の不自由なプログラãƒ
 
のインストール方法のレシピも持つべきではありません。また、そのディストリビューションは、自由ソフトウェアã
 ã‘を含むと公約されたものでない第三者
のリポジトリを参ç…
§ã™ã‚‹ã“とがあってはなりません。(今日、それが自由ソフトウェアã
 
けを保持するのであっても、明日にはそれが真実ではないかも知れません。)システãƒ
 ã«ãŠã‘るプログラム
は、不自由なプラグインやドキュメントなどをインストールすることを提案してはいけません。</p>
 
 <p>自由なシステム
・ディストリビューションは、セルフホスティングであるべきです。これは、システãƒ
 ãŒæä¾›ã™ã‚‹ãƒ„ールによってそのシステム
を開発し構築できなければならないことを意味します。結果として、自由なシステãƒ
 
・ディストリビューションは、不自由なソフトウェアを使うことによってのみ構築できる自由ソフトウェアを含むことはできなくなります。</p>
 
@@ -163,7 +163,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2012/05/19 01:17:35 $
+$Date: 2012/06/05 08:26:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja-en.html   19 May 2012 
01:17:42 -0000      1.6
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja-en.html   5 Jun 2012 
08:27:23 -0000       1.7
@@ -56,7 +56,8 @@
 
 <p>A free system distribution must not steer users towards obtaining
 any nonfree information for practical use, or encourage them to do so.
-There should be no repositories or ports for nonfree software.  Nor
+The system should have no repositories for nonfree software and no
+specific recipes for installation of particular nonfree programs. Nor
 should the distribution refer to third-party repositories that are not
 committed to only including free software; even if they only have free
 software today, that may not be true tomorrow.  Programs in the system
@@ -280,7 +281,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/19 01:17:42 $
+$Date: 2012/06/05 08:27:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja.po        5 Jun 2012 
07:48:32 -0000       1.12
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja.po        5 Jun 2012 
08:27:26 -0000       1.13
@@ -123,15 +123,14 @@
 "installing nonfree plugins, documentation, and so on."
 msgstr ""
 "自由なシステム
・ディストリビューションは、実際の使用の情å 
±ã«ã¤ã„て、不自由な"
-"ものを入手するように案内
したり、そうすることを推奨してはなりません。"
-"システム
には、不自由なソフトウェアについてのリポジトリを持つべきではなく、"
-"特定の不自由なプログラム
のインストール方法のレシピも持つべきではありません。"
-"また、そのディ"
-"ストリビューションは、自由ソフトウェアだけを含むとå…
¬ç´„されたものでない第三者"
-"のリポジトリを参ç…
§ã™ã‚‹ã“とがあってはなりません。(今日、それが自由ソフトウェア"
-"だ
けを保持するのであっても、明日にはそれが真実ではないかも知れません。)システ"
-"ムにおけるプログラム
は、不自由なプラグインやドキュメントなどをインストールす"
-"ることを提案してはいけません。"
+"ものを入手するように案内
したり、そうすることを推奨してはなりません。システム"
+"には、不自由なソフトウェアについてのリポジトリを持つべきではなく、特定の不自"
+"由なプログラム
のインストール方法のレシピも持つべきではありません。また、その"
+"ディストリビューションは、自由ソフトウェアだ
けを含むと公約されたものでない第"
+"三者のリポジトリを参ç…
§ã™ã‚‹ã“とがあってはなりません。(今日、それが自由ソフト"
+"ウェアだ
けを保持するのであっても、明日にはそれが真実ではないかも知れません。)"
+"システムにおけるプログラム
は、不自由なプラグインやドキュメントなどをインス"
+"トールすることを提案してはいけません。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.translist,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.translist      11 Mar 2012 11:53:01 
-0000      1.5
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.translist      5 Jun 2012 08:28:07 
-0000       1.6
@@ -22,6 +22,8 @@
 <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Brazilian Portuguese -->
 <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.pt-br.html">português do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</li>
 </ul>
 </div> <!-- id="translations" -->
 <div class="netscape4" id="skiptrans"></div>

Index: philosophy/po/kevin-cole-response.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/kevin-cole-response.de.po     2 May 2012 00:45:45 -0000       
1.9
+++ philosophy/po/kevin-cole-response.de.po     5 Jun 2012 08:28:17 -0000       
1.10
@@ -6,17 +6,22 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kevin-cole-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-05 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-12 20:39+0100\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-05 04:25-0300\n"
+"Language: de\n"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
+#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
+msgid ""
+"A Response Letter to the Word Attachments - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
 msgstr "Eine Antwort auf Word-Anlagen"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -26,6 +31,10 @@
 "word attachment, microsoft"
 msgstr " "
 
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
+msgstr "Eine Antwort auf Word-Anlagen"
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid "This is an automatic message:"
 msgstr "Diese Nachricht wurde automatisch versendet:"
@@ -98,32 +107,59 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
-"Software Foundation kontaktieren</a>."
-
+"Software Foundation kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere "
+"Korrekturen oder Vorschläge können an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a> gesendet werden."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2003 Kevin Cole"
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 # <strong>Übersetzung:</strong> Wesley Kohne, 2011, 2012.
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po     20 May 2012 20:04:12 -0000      
1.12
+++ philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po     5 Jun 2012 08:28:18 -0000       
1.13
@@ -8,18 +8,25 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kevin-cole-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-05 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-15 16:37+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-05 04:25-0300\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
+#. type: Content of: <title>
+# | A Response Letter to the Word Attachments {+- GNU Project - Free Software
+# | Foundation+}
+#, fuzzy
+#| msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
+msgid ""
+"A Response Letter to the Word Attachments - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
 msgstr "Une lettre de réponse aux pièces jointes Word"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -32,6 +39,10 @@
 "licence générale publique, liberté, logiciel, pouvoir, droits, pièces "
 "jointes, word, microsoft"
 
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
+msgstr "Une lettre de réponse aux pièces jointes Word"
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid "This is an automatic message:"
 msgstr "Ceci est un message automatique&nbsp;:"
@@ -106,33 +117,76 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-"em></a>."
+"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
+"la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+msgid "Copyright &copy; 2003 Kevin Cole"
 msgstr ""
-"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
-"la soumission de traductions de cet article."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
+"\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -145,3 +199,29 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#~ "ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a 
href=\"mailto:";
+#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
+#~ "\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections "
+#~ "ou suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
+#~ "org</em></a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/kevin-cole-response.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/kevin-cole-response.pot       19 May 2012 01:31:06 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/kevin-cole-response.pot       5 Jun 2012 08:28:18 -0000       
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kevin-cole-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-05 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,9 +15,10 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-#. type: Content of: <h2>
-#:  
-msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"A Response Letter to the Word Attachments - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -27,6 +28,10 @@
 "word attachment, microsoft"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid "This is an automatic message:"
 msgstr ""
@@ -77,22 +82,43 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Copyright &copy; 2003 Kevin Cole"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/sylvester-response.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sylvester-response.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/sylvester-response.de.po      22 May 2012 08:28:18 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/sylvester-response.de.po      5 Jun 2012 08:28:18 -0000       
1.3
@@ -7,17 +7,22 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylvester-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-05 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-21 18:24+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <address@hidden>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-05 04:25-0300\n"
+"Language: de\n"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
+#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
+msgid ""
+"A Response Letter to the Word Attachments - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
 msgstr "Eine Antwort auf Word-Anhänge"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -33,6 +38,10 @@
 "describes what you can do to help stop this practice."
 msgstr " "
 
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
+msgstr "Eine Antwort auf Word-Anhänge"
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid "From: The Reverend Father Martin Sylvester"
 msgstr "Von: The Reverend Father Martin Sylvester"
@@ -73,11 +82,16 @@
 "möglicherweise überhaupt nicht lesen."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Receiving Word attachments is not good for you because they can carry "
+#| "viruses: see <a href=\"http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?";
+#| "chapter=153313603\"> http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?";
+#| "chapter=153313603</a>."
 msgid ""
 "Receiving Word attachments is not good for you because they can carry "
-"viruses: see <a href=\"http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?";
-"chapter=153313603\"> http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?";
-"chapter=153313603</a>."
+"viruses: see <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)"
+"\"> http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)</a>."
 msgstr ""
 "Empfangen von Word-Anhängen ist nicht gut für Sie, weil sie Viren enthalten 
"
 "können:  siehe <a href=\"http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?";
@@ -266,6 +280,18 @@
 "Dokumenttyp entsprechend Nur&#160;Text- oder RTF-Dokument."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your computer may also have a program to convert to the PDF (or Adobe "
+#| "Acrobat) format, which was designed to make sure that when someone else "
+#| "views your document, it looks exactly the same on their computer as it "
+#| "did on yours.  Select File => Print.  Scroll through available printers "
+#| "and select the pdf converter.  Click on the Print button and enter a name "
+#| "for the pdf file when requested, then attach that file to your email.  "
+#| "There are some cheap or even free programs to make PDF files: use the "
+#| "search function at <a href=\"http://www.download.com/\";>http://www.";
+#| "download.com/</a> or <a href=\"http://www.tucows.com/\";>http://www.tucows.";
+#| "com/</a> to find them."
 msgid ""
 "Your computer may also have a program to convert to the PDF (or Adobe "
 "Acrobat) format, which was designed to make sure that when someone else "
@@ -274,8 +300,8 @@
 "select the pdf converter.  Click on the Print button and enter a name for "
 "the pdf file when requested, then attach that file to your email.  There are "
 "some cheap or even free programs to make PDF files: use the search function "
-"at <a href=\"http://www.download.com/\";>http://www.download.com/</a> or <a "
-"href=\"http://www.tucows.com/\";>http://www.tucows.com/</a> to find them."
+"at <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>http://directory.fsf.org/</a> to "
+"find them."
 msgstr ""
 "Auf Ihrem Rechner ist vielleicht auch ein Programm vorhanden, um Dokumente "
 "ins PDF (oder Adobe Acrobat)-Format zu konvertieren, das entwickelt wurde, "
@@ -319,32 +345,59 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
-"Software Foundation kontaktieren</a>."
-
+"Software Foundation kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere "
+"Korrekturen oder Vorschläge können an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a> gesendet werden."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2004 Martin Sylvester"
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: philosophy/po/sylvester-response.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sylvester-response.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/sylvester-response.fr.po      20 May 2012 20:04:18 -0000      
1.17
+++ philosophy/po/sylvester-response.fr.po      5 Jun 2012 08:28:19 -0000       
1.18
@@ -7,18 +7,25 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylvester-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-05 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-17 21:15+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-05 04:25-0300\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
+#. type: Content of: <title>
+# | A Response Letter to the Word Attachments {+- GNU Project - Free Software
+# | Foundation+}
+#, fuzzy
+#| msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
+msgid ""
+"A Response Letter to the Word Attachments - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
 msgstr "Une lettre de réponse aux pièces jointes Word"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -40,6 +47,10 @@
 "Microsoft Word avec les courriels, et décrit ce que vous pouvez faire pour "
 "arrêter cette pratique."
 
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
+msgstr "Une lettre de réponse aux pièces jointes Word"
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid "From: The Reverend Father Martin Sylvester"
 msgstr "De&nbsp;: Révérend Martin Sylvester"
@@ -80,11 +91,22 @@
 "personnes pourraient même ne pas être capables de les lire du tout."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Receiving Word attachments is not good for you because they can carry
+# | viruses: see <a
+# | [-href=\"http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?chapter=153313603\";>
+# | http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?chapter=153313603</a>.-]
+# | {+href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)\">
+# | http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Receiving Word attachments is not good for you because they can carry "
+#| "viruses: see <a href=\"http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?";
+#| "chapter=153313603\"> http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?";
+#| "chapter=153313603</a>."
 msgid ""
 "Receiving Word attachments is not good for you because they can carry "
-"viruses: see <a href=\"http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?";
-"chapter=153313603\"> http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?";
-"chapter=153313603</a>."
+"viruses: see <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)"
+"\"> http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)</a>."
 msgstr ""
 "Recevoir des pièces jointes Word n'est pas bon pour vous car elles peuvent "
 "contenir des virus&nbsp;: voir <a href=\"http://www.viruslist.com/en/";
@@ -277,6 +299,30 @@
 "« Document texte » (ou RTF ou Rich text Format) dans le type de document."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Your computer may also have a program to convert to the PDF (or Adobe
+# | Acrobat) format, which was designed to make sure that when someone else
+# | views your document, it looks exactly the same on their computer as it did
+# | on yours.  Select File => Print.  Scroll through available printers and
+# | select the pdf converter.  Click on the Print button and enter a name for
+# | the pdf file when requested, then attach that file to your email.  There
+# | are some cheap or even free programs to make PDF files: use the search
+# | function at <a
+# | [-href=\"http://www.download.com/\";>http://www.download.com/</a> or <a
+# | href=\"http://www.tucows.com/\";>http://www.tucows.com/</a>-]
+# | {+href=\"http://directory.fsf.org/\";>http://directory.fsf.org/</a>+} to
+# | find them.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your computer may also have a program to convert to the PDF (or Adobe "
+#| "Acrobat) format, which was designed to make sure that when someone else "
+#| "views your document, it looks exactly the same on their computer as it "
+#| "did on yours.  Select File => Print.  Scroll through available printers "
+#| "and select the pdf converter.  Click on the Print button and enter a name "
+#| "for the pdf file when requested, then attach that file to your email.  "
+#| "There are some cheap or even free programs to make PDF files: use the "
+#| "search function at <a href=\"http://www.download.com/\";>http://www.";
+#| "download.com/</a> or <a href=\"http://www.tucows.com/\";>http://www.tucows.";
+#| "com/</a> to find them."
 msgid ""
 "Your computer may also have a program to convert to the PDF (or Adobe "
 "Acrobat) format, which was designed to make sure that when someone else "
@@ -285,8 +331,8 @@
 "select the pdf converter.  Click on the Print button and enter a name for "
 "the pdf file when requested, then attach that file to your email.  There are "
 "some cheap or even free programs to make PDF files: use the search function "
-"at <a href=\"http://www.download.com/\";>http://www.download.com/</a> or <a "
-"href=\"http://www.tucows.com/\";>http://www.tucows.com/</a> to find them."
+"at <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>http://directory.fsf.org/</a> to "
+"find them."
 msgstr ""
 "Votre ordinateur peut aussi contenir un programme pour convertir au format "
 "PDF (ou Adobe Acrobat), qui a été conçu pour s'assurer que votre document "
@@ -329,33 +375,76 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#| "address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-"em></a>."
+"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
+"la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+msgid "Copyright &copy; 2004 Martin Sylvester"
 msgstr ""
-"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
-"la soumission de traductions de cet article."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
+"\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -368,3 +457,29 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Last updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#~ "ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a 
href=\"mailto:";
+#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
+#~ "\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections "
+#~ "ou suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
+#~ "org</em></a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/sylvester-response.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sylvester-response.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/sylvester-response.pot        19 May 2012 01:31:33 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/sylvester-response.pot        5 Jun 2012 08:28:19 -0000       
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylvester-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-05 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,9 +15,10 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-#. type: Content of: <h2>
-#:  
-msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"A Response Letter to the Word Attachments - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -33,6 +34,10 @@
 "describes what you can do to help stop this practice."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid "From: The Reverend Father Martin Sylvester"
 msgstr ""
@@ -62,8 +67,8 @@
 msgid ""
 "Receiving Word attachments is not good for you because they can carry "
 "viruses: see <a "
-"href=\"http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?chapter=153313603\";> "
-"http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?chapter=153313603</a>."
+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)\"> "
+"http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -184,8 +189,8 @@
 "select the pdf converter.  Click on the Print button and enter a name for "
 "the pdf file when requested, then attach that file to your email.  There are "
 "some cheap or even free programs to make PDF files: use the search function "
-"at <a href=\"http://www.download.com/\";>http://www.download.com/</a> or <a "
-"href=\"http://www.tucows.com/\";>http://www.tucows.com/</a> to find them."
+"at <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>http://directory.fsf.org/</a> to "
+"find them."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -211,22 +216,43 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Copyright &copy; 2004 Martin Sylvester"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: server/sitemap.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.ja.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- server/sitemap.ja.html      21 May 2012 08:29:04 -0000      1.20
+++ server/sitemap.ja.html      5 Jun 2012 08:28:35 -0000       1.21
@@ -1,9 +1,10 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.68 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>www.gnu.org サイトマップ - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション (FSF)</title>
+<title>www.gnu.org サイトマップ - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 
 <style type="text/css">
 .sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0,
@@ -21,12 +22,9 @@
 </style>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/sitemap.translist" -->
 <h2>www.gnu.orgサイトマップ</h2>
 
-<!-- When you replace this graphic, make sure you change -->
-<!-- the link to also point to the correct HTML page. -->
-<!-- If you make a new graphic for this page, make sure it -->
-<!-- has a corresponding entry in /graphics/graphics.html. -->
 <div class="sitemap-directory 
sitemap-directory-depth-0"><div>[トップレベル・ディレクトリ: <a 
href="#directory-accessibility">アクセスビリティ</a> <a
 href="#directory-award">アワード</a> <a href="#directory-bulletins">会å 
±</a> <a
 href="#directory-contact">連絡先</a> <a 
href="#directory-copyleft">コピーレフト</a>
@@ -298,9 +296,9 @@
   <li><a href="/fun/jokes/doctor.manifesto.html">doctor.manifesto.html -
 Dr. EmacsとGNU宣言</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/echo-msg.html">echo-msg.html - GNU Echo</a></li>
-  <li><a href="/fun/jokes/ed.html">ed.html - 
edのソースコード(?)</a></li>
-  <li><a href="/fun/jokes/ed.msg.html">ed.msg.html - Ed, man! !man ed-
+  <li><a href="/fun/jokes/ed-msg.html">ed-msg.html - Ed, man! !man ed-
 GNUプロジェクト</a></li>
+  <li><a href="/fun/jokes/ed.html">ed.html - 
edのソースコード(?)</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/errno.2.html">errno.2.html - 
errno(2)コード</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/error-haiku.html">error-haiku.html - 
エラーメッセージを俳句で</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/eternal-flame.html">eternal-flame.html - 永遠
なる炎</a></li>
@@ -762,6 +760,8 @@
   <li><a
 
href="/philosophy/android-and-users-freedom.html">android-and-users-freedom.html
 - アンドロイドと利用者の自由</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/anonymous-response.html">anonymous-response.html -
+ワード添付への返信</a></li>
   <li><a href="/philosophy/apsl.html">apsl.html -
 
Appleパブリック・ソース・ライセンス(APSL)に対してのFSFの見解</a></li>
   <li><a href="/philosophy/assigning-copyright.html">assigning-copyright.html -
@@ -937,8 +937,6 @@
 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">open-source-misses-the-point.html
 - 
なぜ、オープンソースは自由ソフトウェアの的を外すのか</a></li>
   <li><a 
href="/philosophy/opposing-drm.html">デジタル制限管理に反対する</a></li>
-  <li><a 
href="/philosophy/papadopoulos-response.html">papadopoulos-response.html
-- ワード添付への対応の手紙</a></li>
   <li><a 
href="/philosophy/patent-practice-panel.html">patent-practice-panel.html
 - Daniel RavicherのFFIIパネル討論、2004年11月10日</a></li>
   <li><a
@@ -1257,21 +1255,20 @@
 <div id="directory-testimonials" class="sitemap-directory 
sitemap-directory-depth-1">
 <div class="sitemap-header"><a 
href="/testimonials/testimonials.html">testimonials - GNU推薦文</a></div>
 <ul>
-  <li><a href="/testimonials/reliable.html">reliable.html - 
自由ソフトウェアは信頼できる -
-GNU推薦文</a></li>
+  <li><a href="/testimonials/reliable.html">reliable.html - 
自由ソフトウェアは信頼できる</a></li>
   <li><a href="/testimonials/supported.html">supported.html -
 自由ソフトウェアはサポートされている</a></li>
   <li><a href="/testimonials/testimonial_cadcam.html">testimonial_cadcam.html -
-GNU推薦文 - CAD/CAM開発</a></li>
+CAD/CAM開発</a></li>
   <li><a href="/testimonials/testimonial_HIRLAM.html">testimonial_HIRLAM.html -
-GNU推薦文 - HIRLAMコンソーシアム</a></li>
+HIRLAMコンソーシアム</a></li>
   <li><a href="/testimonials/testimonial_media.html">testimonial_media.html -
-GNU推薦文 - Alexander Ewering</a></li>
+Alexander Ewering</a></li>
   <li><a 
href="/testimonials/testimonial_mondrup.html">testimonial_mondrup.html -
-GNU推薦文 - Christian Mondrup</a></li>
+Christian Mondrup</a></li>
   <li><a
 
href="/testimonials/testimonial_research_ships.html">testimonial_research_ships.html
-- GNU推薦文 - Robert Harvey</a></li>
+- Robert Harvey</a></li>
   <li><a href="/testimonials/useful.html">useful.html - 
自由ソフトウェアは役立ちます</a></li>
 </ul>
 </div>
@@ -1281,20 +1278,20 @@
 <div id="directory-thankgnus" class="sitemap-directory 
sitemap-directory-depth-1">
 <div class="sitemap-header"><a href="/thankgnus/thankgnus.html">thankgnus - 
Thank GNUs</a></div>
 <ul>
-  <li><a href="/thankgnus/1997supporters.html">1997supporters.html - Thanks
-GNUs</a></li>
-  <li><a href="/thankgnus/1998supporters.html">1998supporters.html - Thanks
-GNUs</a></li>
+  <li><a href="/thankgnus/1997supporters.html">1997supporters.html - Thanks 
GNUs
+1997</a></li>
+  <li><a href="/thankgnus/1998supporters.html">1998supporters.html - Thanks 
GNUs
+1998</a></li>
   <li><a href="/thankgnus/1999.html">1999.html - 1999年FSF支持者</a></li>
-  <li><a href="/thankgnus/1999supporters.html">1999supporters.html - Thanks
-GNUs</a></li>
-  <li><a href="/thankgnus/2000supporters.html">2000supporters.html - Thanks
-GNUs</a></li>
-  <li><a href="/thankgnus/2001supporters.html">2001supporters.html - Thanks
-GNUs</a></li>
-  <li><a href="/thankgnus/2002supporters.html">2002supporters.html - Thanks
-GNUs</a></li>
-  <li><a href="/thankgnus/2003supporters.html">2003supporters.html - Thank GNUs
+  <li><a href="/thankgnus/1999supporters.html">1999supporters.html - Thanks 
GNUs
+1999</a></li>
+  <li><a href="/thankgnus/2000supporters.html">2000supporters.html - Thanks 
GNUs
+2000</a></li>
+  <li><a href="/thankgnus/2001supporters.html">2001supporters.html - Thanks 
GNUs
+2001</a></li>
+  <li><a href="/thankgnus/2002supporters.html">2002supporters.html - Thanks 
GNUs
+2002</a></li>
+  <li><a href="/thankgnus/2003supporters.html">2003supporters.html - Thanks 
GNUs
 2003</a></li>
   <li><a href="/thankgnus/2004supporters.html">2004supporters.html - Thank GNUs
 2004</a></li>
@@ -1345,27 +1342,62 @@
 
 </div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+     Please do NOT change or remove this without talking
+     with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document.
+     For web pages, it is ok to list just the latest year the document
+     was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
 <div id="footer">
-<p>
-FSF および GNU に関する問い合わせは <a
+
+<p>FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a
-href="/contact/">他の方法</a>もあります。
-<br />
-リンク切れや他の修正、提案は<a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りくだ
さい。
+href="/contact/">他の方法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りくだ
さい。</p>
+
+<p>
+
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå 
´åˆã‚‚あるかと思います。翻訳に関するコメントと一般的な提案は、<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
+href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.,</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
+2006, 2007, 2008, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
 <p>
 このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
@@ -1383,79 +1415,11 @@
 <!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2012/05/21 08:29:04 $
+$Date: 2012/06/05 08:28:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div id="translations">
-<h4>このページの翻訳</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
-<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php>
- -->
-<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-
-<!-- Arabic -->
-<li><a
-href="/server/sitemap.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/server/sitemap.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-
-<!-- German -->
-<li><a href="/server/sitemap.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
-
-<!-- English -->
-<li><a href="/server/sitemap.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/server/sitemap.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-
-<!-- French -->
-<li><a href="/server/sitemap.fr.html">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-
-<!-- Italiano -->
-<li><a href="/server/sitemap.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-
-<!-- Japanese -->
-<li><a 
href="/server/sitemap.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
-
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/server/sitemap.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/server/sitemap.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-
-<!-- Romanian -->
-<li><a href="/server/sitemap.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
-
-<!-- Ukrainian -->
-<li><a
-href="/server/sitemap.uk.html">&#x0443;&#x043a;&#x0440;&#x0430;&#x0457;&#x043d;&#x0441;&#x044c;&#x043a;&#x0430;</a>&nbsp;[uk]</li>
-
-<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
-href="/server/sitemap.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: server/po/sitemap.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ja-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/po/sitemap.ja-en.html        21 May 2012 08:29:17 -0000      1.4
+++ server/po/sitemap.ja-en.html        5 Jun 2012 08:28:52 -0000       1.5
@@ -1,6 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.68 -->
 
-<title>Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<title>Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 
 <style type="text/css">
 .sitemap-directory { margin-left: 1.2em }
@@ -18,16 +19,10 @@
 </style>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/sitemap.translist" -->
 
 <h2>Site map of www.gnu.org</h2>
 
-  <!-- When you replace this graphic, make sure you change -->
-  <!-- the link to also point to the correct HTML page. -->
-  <!-- If you make a new graphic for this page, make sure it -->
-  <!-- has a corresponding entry in /graphics/graphics.html. -->
-  
-
-
 <div class="sitemap-directory sitemap-directory-depth-0"><div>[top-level 
directories: <a href="#directory-accessibility">accessibility</a> <a 
href="#directory-award">award</a> <a href="#directory-bulletins">bulletins</a> 
<a href="#directory-contact">contact</a> <a 
href="#directory-copyleft">copyleft</a> <a 
href="#directory-distros">distros</a> <a href="#directory-doc">doc</a> <a 
href="#directory-education">education</a> <a 
href="#directory-encyclopedia">encyclopedia</a> <a 
href="#directory-events">events</a> <a href="#directory-fun">fun</a> <a 
href="#directory-gnu">gnu</a> <a href="#directory-graphics">graphics</a> <a 
href="#directory-help">help</a> <a href="#directory-licenses">licenses</a> <a 
href="#directory-links">links</a> <a href="#directory-manual">manual</a> <a 
href="#directory-music">music</a> <a href="#directory-people">people</a> <a 
href="#directory-philosophy">philosophy</a> <a href="#directory-prep">prep</a> 
<a href="#directory-press">press</a> <a 
href="#directory-pronunciation">pronunciation</a> <a 
href="#directory-server">server</a> <a href="#directory-software">software</a> 
<a href="#directory-testimonials">testimonials</a> <a 
href="#directory-thankgnus">thankgnus</a> <a 
href="#directory-usenet">usenet</a>]</div>
 
 <ul>
@@ -236,8 +231,8 @@
   <li><a href="/fun/jokes/dna.html">dna.html - Human DNA as C code</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/doctor.manifesto.html">doctor.manifesto.html - Dr. 
Emacs and the GNU Manifesto</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/echo-msg.html">echo-msg.html - GNU Echo</a></li>
+  <li><a href="/fun/jokes/ed-msg.html">ed-msg.html - Ed, man! !man ed- GNU 
Project</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/ed.html">ed.html - Ed source code</a></li>
-  <li><a href="/fun/jokes/ed.msg.html">ed.msg.html - Ed, man! !man ed- GNU 
Project</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/errno.2.html">errno.2.html - errno(2) codes</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/error-haiku.html">error-haiku.html - Haiku error 
messages</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/eternal-flame.html">eternal-flame.html - Eternal 
Flame</a></li>
@@ -580,6 +575,7 @@
   <li><a href="/philosophy/amazon.html">amazon.html - (Formerly) Boycott 
Amazon!</a></li>
   <li><a href="/philosophy/amazonpatent.html">amazonpatent.html - United 
States Patent: 5,960,411</a></li>
   <li><a 
href="/philosophy/android-and-users-freedom.html">android-and-users-freedom.html
 - Android and Users' Freedom</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/anonymous-response.html">anonymous-response.html - 
A Response Letter to the Word Attachments</a></li>
   <li><a href="/philosophy/apsl.html">apsl.html - FSF's Opinion on the Apple 
Public Source License (APSL)</a></li>
   <li><a href="/philosophy/assigning-copyright.html">assigning-copyright.html 
- When a Company Asks For Your Copyright</a></li>
   <li><a href="/philosophy/basic-freedoms.html">basic-freedoms.html - Freedom 
of Speech, Press and Association on the Internet</a></li>
@@ -674,7 +670,6 @@
   <li><a href="/philosophy/not-ipr.html">not-ipr.html - Did You Say 
&ldquo;Intellectual Property&rdquo;?  It's a Seductive Mirage</a></li>
   <li><a 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">open-source-misses-the-point.html
 - Why Open Source Misses the Point of Free Software</a></li>
   <li><a href="/philosophy/opposing-drm.html">opposing-drm.html - Opposing 
Digital Rights Mismanagement</a></li>
-  <li><a 
href="/philosophy/papadopoulos-response.html">papadopoulos-response.html - A 
Response Letter to the Word Attachments</a></li>
   <li><a 
href="/philosophy/patent-practice-panel.html">patent-practice-panel.html - 
Daniel Ravicher's FFII panel presentation, November 10, 2004</a></li>
   <li><a 
href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html">patent-reform-is-not-enough.html
 - Patent Reform Is Not Enough</a></li>
   <li><a href="/philosophy/pirate-party.html">pirate-party.html - How the 
Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software</a></li>
@@ -857,7 +852,7 @@
 </ul>
 
 <div id="directory-server-source" class="sitemap-directory 
sitemap-directory-depth-2">
-<div class="sitemap-header"><a href="/server/source/source.html">server/source 
- Web server utility sources</a></div>
+<div class="sitemap-header"><a href="/server/source/source.html">server/source 
- Web Server Utility Sources</a></div>
 </div>
 
 <div id="directory-server-standards" class="sitemap-directory 
sitemap-directory-depth-2">
@@ -899,13 +894,13 @@
 <div id="directory-testimonials" class="sitemap-directory 
sitemap-directory-depth-1">
 <div class="sitemap-header"><a 
href="/testimonials/testimonials.html">testimonials - GNU Testimonials</a></div>
 <ul>
-  <li><a href="/testimonials/reliable.html">reliable.html - Free Software is 
Reliable - GNU Testimonials</a></li>
+  <li><a href="/testimonials/reliable.html">reliable.html - Free Software is 
Reliable</a></li>
   <li><a href="/testimonials/supported.html">supported.html - Free Software is 
Supported</a></li>
-  <li><a href="/testimonials/testimonial_cadcam.html">testimonial_cadcam.html 
- GNU Testimonials - CAD/CAM Development</a></li>
-  <li><a href="/testimonials/testimonial_HIRLAM.html">testimonial_HIRLAM.html 
- GNU Testimonials - HIRLAM Consortium</a></li>
-  <li><a href="/testimonials/testimonial_media.html">testimonial_media.html - 
GNU Testimonials - Alexander Ewering</a></li>
-  <li><a 
href="/testimonials/testimonial_mondrup.html">testimonial_mondrup.html - GNU 
Testimonials - Christian Mondrup</a></li>
-  <li><a 
href="/testimonials/testimonial_research_ships.html">testimonial_research_ships.html
 - GNU Testimonials - Robert Harvey</a></li>
+  <li><a href="/testimonials/testimonial_cadcam.html">testimonial_cadcam.html 
- CAD/CAM Development</a></li>
+  <li><a href="/testimonials/testimonial_HIRLAM.html">testimonial_HIRLAM.html 
- HIRLAM Consortium</a></li>
+  <li><a href="/testimonials/testimonial_media.html">testimonial_media.html - 
Alexander Ewering</a></li>
+  <li><a 
href="/testimonials/testimonial_mondrup.html">testimonial_mondrup.html - 
Christian Mondrup</a></li>
+  <li><a 
href="/testimonials/testimonial_research_ships.html">testimonial_research_ships.html
 - Robert Harvey</a></li>
   <li><a href="/testimonials/useful.html">useful.html - Free Software is 
Useful</a></li>
 </ul>
 </div>
@@ -915,14 +910,14 @@
 <div id="directory-thankgnus" class="sitemap-directory 
sitemap-directory-depth-1">
 <div class="sitemap-header"><a href="/thankgnus/thankgnus.html">thankgnus - 
Thank GNUs</a></div>
 <ul>
-  <li><a href="/thankgnus/1997supporters.html">1997supporters.html - Thanks 
GNUs</a></li>
-  <li><a href="/thankgnus/1998supporters.html">1998supporters.html - Thanks 
GNUs</a></li>
+  <li><a href="/thankgnus/1997supporters.html">1997supporters.html - Thanks 
GNUs 1997</a></li>
+  <li><a href="/thankgnus/1998supporters.html">1998supporters.html - Thanks 
GNUs 1998</a></li>
   <li><a href="/thankgnus/1999.html">1999.html - List of 1999 FSF 
Supporters</a></li>
-  <li><a href="/thankgnus/1999supporters.html">1999supporters.html - Thanks 
GNUs</a></li>
-  <li><a href="/thankgnus/2000supporters.html">2000supporters.html - Thanks 
GNUs</a></li>
-  <li><a href="/thankgnus/2001supporters.html">2001supporters.html - Thanks 
GNUs</a></li>
-  <li><a href="/thankgnus/2002supporters.html">2002supporters.html - Thanks 
GNUs</a></li>
-  <li><a href="/thankgnus/2003supporters.html">2003supporters.html - Thank 
GNUs 2003</a></li>
+  <li><a href="/thankgnus/1999supporters.html">1999supporters.html - Thanks 
GNUs 1999</a></li>
+  <li><a href="/thankgnus/2000supporters.html">2000supporters.html - Thanks 
GNUs 2000</a></li>
+  <li><a href="/thankgnus/2001supporters.html">2001supporters.html - Thanks 
GNUs 2001</a></li>
+  <li><a href="/thankgnus/2002supporters.html">2002supporters.html - Thanks 
GNUs 2002</a></li>
+  <li><a href="/thankgnus/2003supporters.html">2003supporters.html - Thanks 
GNUs 2003</a></li>
   <li><a href="/thankgnus/2004supporters.html">2004supporters.html - Thank 
GNUs 2004</a></li>
   <li><a href="/thankgnus/2005supporters.html">2005supporters.html - Thank 
GNUs 2005</a></li>
   <li><a href="/thankgnus/2006supporters.html">2006supporters.html - Thank 
GNUs 2006</a></li>
@@ -946,25 +941,57 @@
 <div>[top-level directories: <a 
href="#directory-accessibility">accessibility</a> <a 
href="#directory-award">award</a> <a href="#directory-bulletins">bulletins</a> 
<a href="#directory-contact">contact</a> <a 
href="#directory-copyleft">copyleft</a> <a 
href="#directory-distros">distros</a> <a href="#directory-doc">doc</a> <a 
href="#directory-education">education</a> <a 
href="#directory-encyclopedia">encyclopedia</a> <a 
href="#directory-events">events</a> <a href="#directory-fun">fun</a> <a 
href="#directory-gnu">gnu</a> <a href="#directory-graphics">graphics</a> <a 
href="#directory-help">help</a> <a href="#directory-licenses">licenses</a> <a 
href="#directory-links">links</a> <a href="#directory-manual">manual</a> <a 
href="#directory-music">music</a> <a href="#directory-people">people</a> <a 
href="#directory-philosophy">philosophy</a> <a href="#directory-prep">prep</a> 
<a href="#directory-press">press</a> <a 
href="#directory-pronunciation">pronunciation</a> <a 
href="#directory-server">server</a> <a href="#directory-software">software</a> 
<a href="#directory-testimonials">testimonials</a> <a 
href="#directory-thankgnus">thankgnus</a> <a 
href="#directory-usenet">usenet</a>]</div>
 
 </div>
-</div>
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+     Please do NOT change or remove this without talking
+     with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document.
+     For web pages, it is ok to list just the latest year the document
+     was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-2005, 2006, 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.,</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
+2005, 2006, 2007, 2008, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
 <p>
 This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -974,62 +1001,10 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/21 08:29:17 $
+$Date: 2012/06/05 08:28:52 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div id="translations">
-<h4>Translations of this page</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
-<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
-<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/server/sitemap.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/server/sitemap.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/server/sitemap.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/server/sitemap.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/server/sitemap.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/server/sitemap.fr.html">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Italiano -->
-<li><a href="/server/sitemap.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a 
href="/server/sitemap.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/server/sitemap.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/server/sitemap.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Romanian -->
-<li><a href="/server/sitemap.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
-<!-- Ukrainian -->
-<li><a 
href="/server/sitemap.uk.html">&#x0443;&#x043a;&#x0440;&#x0430;&#x0457;&#x043d;&#x0441;&#x044c;&#x043a;&#x0430;</a>&nbsp;[uk]</li>
-<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a 
href="/server/sitemap.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
 </div>
 </body>
 </html>

Index: server/po/sitemap.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ja.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- server/po/sitemap.ja.po     5 Jun 2012 07:49:18 -0000       1.51
+++ server/po/sitemap.ja.po     5 Jun 2012 08:28:54 -0000       1.52
@@ -4349,16 +4349,16 @@
 "<a href=\"/thankgnus/1997supporters.html\">1997supporters.html - Thanks GNUs "
 "1997</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/1997supporters.html\">1997supporters.html - Thanks "
-"GNUs 1997</a>"
+"<a href=\"/thankgnus/1997supporters.html\">1997supporters.html - Thanks GNUs "
+"1997</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/thankgnus/1998supporters.html\">1998supporters.html - Thanks GNUs "
 "1998</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/1998supporters.html\">1998supporters.html - Thanks "
-"GNUs 1998</a>"
+"<a href=\"/thankgnus/1998supporters.html\">1998supporters.html - Thanks GNUs "
+"1998</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -4370,32 +4370,32 @@
 "<a href=\"/thankgnus/1999supporters.html\">1999supporters.html - Thanks GNUs "
 "1999</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/1999supporters.html\">1999supporters.html - Thanks "
-"GNUs 1999</a>"
+"<a href=\"/thankgnus/1999supporters.html\">1999supporters.html - Thanks GNUs "
+"1999</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/thankgnus/2000supporters.html\">2000supporters.html - Thanks GNUs "
 "2000</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/2000supporters.html\">2000supporters.html - Thanks "
-"GNUs 2000</a>"
+"<a href=\"/thankgnus/2000supporters.html\">2000supporters.html - Thanks GNUs "
+"2000</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/thankgnus/2001supporters.html\">2001supporters.html - Thanks GNUs "
 "2001</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/2001supporters.html\">2001supporters.html - Thanks "
-"GNUs 2001</a>"
+"<a href=\"/thankgnus/2001supporters.html\">2001supporters.html - Thanks GNUs "
+"2001</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/thankgnus/2002supporters.html\">2002supporters.html - Thanks GNUs "
 "2002</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/thankgnus/2002supporters.html\">2002supporters.html - Thanks "
-"GNUs 2002</a>"
+"<a href=\"/thankgnus/2002supporters.html\">2002supporters.html - Thanks GNUs "
+"2002</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -4524,8 +4524,8 @@
 "see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
 "README</a>."
 msgstr ""
-"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あるかと思い"
-"ます。翻訳に関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あるかと思"
+"います。翻訳に関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
 
"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"

Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ru.html
===================================================================
RCS file: licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ru.html
diff -N licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ru.html   5 Jun 2012 08:27:51 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,2543 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Ответы на вопросы о GNU GPL v2.0 - проект GNU - 
Фонд свободного программного
+обеспечения (ФСПО)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.translist" -->
+<h2>Ответы на вопросы о версии 2 GNU GPL</h2>
+
+<p>
+Эта страница содержит ответы на обычно 
задаваемые вопросы о версии&nbsp;2
+Стандартной общественной лицензии (GPL) GNU. 
Список для текущей версии GPL
+находится на <a href="/licenses/gpl-faq.html">другой 
странице</a>. За более
+подробными сведениями о других лицензиях 
Фонда свободного программного
+обеспечения обращайтесь, пожалуйста, к <a
+href="/licenses/licenses.html">нашей странице 
лицензий</a>.</p>
+
+<p>
+После чтения этого списка вы можете 
проверить свое знание лицензирования
+свободных программ с помощью <a 
href="/cgi-bin/license-quiz.cgi">нашего
+опросника</a>.
+</p>
+
+<!-- Replace this list with the page's contents. -->
+<h4>Содержание</h4>
+
+  <h4>Простые вопросы о GPL, проекте GNU и Фонде 
свободного программного
+обеспечения</h4>
+
+  <ul>
+    <li><a href="#WhatDoesGPLStandFor" name="TOCWhatDoesGPLStandFor">Как
+расшифровывается &ldquo;GPL&rdquo;?</a></li>
+
+    <li><a href="#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL"
+name="TOCDoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL">Подразумевает ли 
выражение
+&ldquo;свободная программа&rdquo; применение 
GPL?</a></li>
+
+    <li><a href="#WhyUseGPL" name="TOCWhyUseGPL">Почему мне 
следует применять GNU
+GPL, а не другие лицензии свободных 
программ?</a></li>
+
+    <li><a href="#DoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense"
+name="TOCDoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense">Все ли 
программы GNU
+используют в качестве лицензии GNU GPL?</a></li>
+
+    <li><a href="#DoesUsingTheGPLForAProgramMakeItGNUSoftware"
+name="TOCDoesUsingTheGPLForAProgramMakeItGNUSoftware">Если для 
программы
+применяется GPL, то делает ли это ее 
программой GNU?</a></li>
+
+    <li><a href="#GPLOtherThanSoftware" 
name="TOCGPLOtherThanSoftware">Могу я
+применять GPL для чего-нибудь кроме 
программ?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhyNotGPLForManuals" 
name="TOCWhyNotGPLForManuals">Почему вы не
+применяете GPL для руководств?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLTranslations" 
name="TOCGPLTranslations">Существуют ли переводы
+GPL на другие языки?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhySomeGPLAndNotLGPL" 
name="TOCWhySomeGPLAndNotLGPL">Почему
+некоторые библиотеки GNU выпускаются по 
обычной GPL, а не по Меньшей
+GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhoHasThePower" name="TOCWhoHasThePower">Кто вправе 
требовать
+соблюдения GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#AssignCopyright" name="TOCAssignCopyright">Почему 
ФСПО требует,
+чтобы те, кто вносит вклад в программы, 
авторские права на которые
+принадлежат ФСПО, передавали фонду 
авторские права? Следует ли и мне делать
+это, если мне принадлежат авторские права 
на программу под GPL?  Если да, то
+как?</a></li>
+  
+    <li><a href="#ModifyGPL" name="TOCModifyGPL">Можно мне 
изменить GPL и сделать
+другую лицензию?</a></li>
+
+  </ul>
+
+  <h4>Общее понимание GPL</h4>
+  
+  <ul>
+    <li><a href="#WhyDoesTheGPLPermitUsersToPublishTheirModifiedVersions"
+name="TOCWhyDoesTheGPLPermitUsersToPublishTheirModifiedVersions">Почему 
GPL
+разрешает пользователям публиковать свои 
измененные версии?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLRequireSourcePostedPublic"
+name="TOCGPLRequireSourcePostedPublic">Требует ли GPL, чтобы 
исходный текст
+измененных версий выставлялся на всеобщее 
обозрение?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLAndNonfreeOnSameMachine"
+name="TOCGPLAndNonfreeOnSameMachine">Может у меня быть 
программа под GPL и
+не связанная с ней несвободная программа 
на одном и том же компьютере?</a></li>
+  
+    <li><a href="#CanIDemandACopy" name="TOCCanIDemandACopy">Если я 
знаю, что у
+кого-то есть копия программы под GPL, могу ли 
я требовать, чтобы он дал мне
+копию?</a></li>
+
+    <li><a href="#WhatDoesWrittenOfferValid" 
name="TOCWhatDoesWrittenOfferValid">Что
+означает в GPL версии&nbsp;2 &ldquo;письменное 
предложение, действительное
+для любой третьей стороны&rdquo;? Значит ли 
это, что все на свете могут
+получить исходный текст любой программы 
под GPL, все равно, какой
+именно?</a></li>
+
+    <li><a href="#TheGPLSaysModifiedVersions" 
name="TOCTheGPLSaysModifiedVersions">В
+версии 2 GPL сказано, что если выпускаются 
измененные версии, то они должны
+быть &ldquo;лицензированы&hellip; для всех 
третьих сторон&rdquo;. Кто эти
+третьи стороны?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DoesTheGPLAllowMoney" 
name="TOCDoesTheGPLAllowMoney">Позволяет ли
+мне GPL продавать копии программы за 
деньги?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DoesTheGPLAllowDownloadFee"
+name="TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee">Позволяет ли мне GPL 
брать плату за
+получение программы с моего сайта?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DoesTheGPLAllowRequireFee"
+name="TOCDoesTheGPLAllowRequireFee">Позволяет ли мне GPL 
требовать, чтобы
+всякий, кто получает программу, платил мне 
или извещал меня?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic"
+name="TOCDoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic">Если я 
распространяю
+программу под GPL за деньги, требуется ли от 
меня также предоставить ее
+обществу бесплатно?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DoesTheGPLAllowNDA" 
name="TOCDoesTheGPLAllowNDA">Позволяет ли мне
+GPL распространять копии по договору о 
неразглашении?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DoesTheGPLAllowModNDA" 
name="TOCDoesTheGPLAllowModNDA">Позволяет
+ли мне GPL распространять измененную или 
тестовую версию по договору о
+неразглашении?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DevelopChangesUnderNDA" 
name="TOCDevelopChangesUnderNDA">Позволяет
+ли мне GPL разрабатывать измененную версию 
по договору о неразглашении?</a></li>
+
+    <li><a href="#WhyMustIInclude" name="TOCWhyMustIInclude">Почему GPL 
требует
+передачи копии GPL в каждой копии 
программы?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhatIfWorkIsShort" name="TOCWhatIfWorkIsShort">Что, 
если работа не
+намного больше самой лицензии?</a></li>
+  
+    <li><a href="#RequiredToClaimCopyright"
+name="TOCRequiredToClaimCopyright">Требуется ли от меня 
заявление авторских
+прав на мои изменения в программе под 
GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#CombinePublicDomainWithGPL"
+name="TOCCombinePublicDomainWithGPL">Если программа 
сочетает тексты из
+общественного достояния с текстами под GPL, 
могу ли я взять часть из
+общественного достояния и пользоваться 
ею, как текстом из общественного
+достояния?</a></li>
+  
+    <li><a href="#IWantCredit" name="TOCIWantCredit">Я хочу 
признания за свою
+работу. Я хочу, чтобы люди знали, что я 
написал. Могу я требовать признания,
+если я применяю GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLOmitPreamble" name="TOCGPLOmitPreamble">Могу я 
опустить
+преамбулу GPL или инструкции по применению 
ее для собственных программ,
+чтобы сэкономить место?</a></li>
+  
+    <li><a href="#TOCWhatIsCompatible" name="WhatIsCompatible">Что 
имеют в виду,
+когда говорят, что две лицензии 
&ldquo;совместимы&rdquo;?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhatDoesCompatMean" name="TOCWhatDoesCompatMean">Что 
означают
+слова &ldquo;лицензия совместима с GPL&rdquo;?</a></li>
+  
+    <li><a href="#OrigBSD" name="TOCOrigBSD">Почему 
первоначальная лицензия BSD
+несовместима с GPL?</a></li>
+
+    <li><a href="#MereAggregation" name="TOCMereAggregation">Какова 
разница между
+&ldquo;простым размещением на одном 
носителе&rdquo; и &ldquo;комбинированием
+двух модулей в одной программе&rdquo;?</a></li>
+  
+    <li><a href="#AssignCopyright" name="TOCAssignCopyright">Почему 
ФСПО требует,
+чтобы те, кто вносит вклад в программы, 
авторские права на которые
+принадлежат ФСПО, передавали фонду 
авторские права? Следует ли и мне делать
+это, если мне принадлежат авторские права 
на программу под GPL?  Если да, то
+как?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLCommercially" name="TOCGPLCommercially">Если я 
пользуюсь
+программой, которая получена на условиях 
GNU GPL, могу ли я видоизменить
+первоначальный исходный текст в новую 
программу, а затем распространять и
+продавать эту новую программу 
коммерчески?</a></li>
+
+    <li><a href="#GPLOtherThanSoftware" 
name="TOCGPLOtherThanSoftware">Могу я
+применять GPL для чего-нибудь кроме 
программ?</a></li>
+
+    <li><a href="#LGPLJava" name="TOCLGPLJava">Как LGPL работает с 
Java?</a></li>
+
+  
+  </ul>
+
+  <h4>Применение GPL в ваших программах</h4>
+
+  <ul>
+
+    <li><a href="#CouldYouHelpApplyGPL" name="TOCCouldYouHelpApplyGPL">Не 
могли бы
+вы дать мне подробные указания насчет 
того, как применить GPL к моей
+программе?</a></li>
+
+    <li><a href="#WhyUseGPL" name="TOCWhyUseGPL">Почему мне 
следует применять GNU
+GPL, а не другие лицензии свободных 
программ?</a></li>
+
+    <li><a href="#WhyMustIInclude" name="TOCWhyMustIInclude">Почему GPL 
требует
+передачи копии GPL в каждой копии 
программы?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhatIfWorkIsShort" name="TOCWhatIfWorkIsShort">Что, 
если работа не
+намного больше самой лицензии?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLOmitPreamble" name="TOCGPLOmitPreamble">Могу я 
опустить
+преамбулу GPL или инструкции по применению 
ее для собственных программ,
+чтобы сэкономить место?</a></li>
+
+    <li><a href="#HowIGetCopyright" name="TOCHowIGetCopyright">Как мне 
получить
+авторские права на свою программу, чтобы 
выпустить ее под GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhatIfSchool" name="TOCWhatIfSchool">Что, если мое 
учебное
+заведение захочет обратить мою программу 
в свой несвободный программный
+продукт?</a></li>
+
+    <li><a href="#ReleaseUnderGPLAndNF" name="TOCReleaseUnderGPLAndNF">Мне 
хотелось
+бы выпустить написанную мной программу 
под GNU GPL, но я хочу использовать
+те же исходные тексты в несвободных 
программах.</a></li>
+  
+    <li><a href="#CanDeveloperThirdParty" 
name="TOCCanDeveloperThirdParty">Может ли
+разработчик программы, распространявший 
ее по GPL, впоследствии передать
+исключительные права на нее другой 
стороне?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLUSGov" name="TOCGPLUSGov">Может ли 
правительство США выпустить
+программу под GNU GPL?</a></li>
+
+    <li><a href="#GPLUSGovAdd" name="TOCGPLUSGovAdd">Может ли 
правительство США
+выпускать улучшения программы под GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#VersionThreeOrLater" 
name="TOCVersionTwoOrLater">Почему в
+программах должно быть сказано 
&ldquo;версия&nbsp;2 GPL или любая более
+поздняя версия&rdquo;?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLOutput" name="TOCGPLOutput">Есть ли способ 
распространить GPL
+на выходные данные, которые люди получают 
при пользовании моей программой?
+Например, если моя программа применяется 
для разработки аппаратуры, могу я
+потребовать, чтобы эти разработки были 
свободны?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhyNotGPLForManuals" 
name="TOCWhyNotGPLForManuals">Почему вы не
+применяете GPL для руководств?</a></li>
+
+    <li><a href="#FontException" name="TOCFontException">Применима 
ли GPL к
+шрифтам?</a></li>
+
+    <li><a href="#WMS" name="TOCWMS">Какую лицензию мне 
использовать для шаблонов
+системы поддержки сайта?</a></li>
+
+    <li><a href="#NonFreeTools" name="TOCNonFreeTools">Могу я 
выпустить программу,
+которую я разработал с помощью несвободных
 средств, под GPL?</a></li>
+  </ul>
+
+  <h4>Распространение программ, выпущенных 
под GPL</h4>
+
+  <ul>
+
+    <li><a href="#ModifiedJustBinary" name="TOCModifiedJustBinary">Могу я 
выпустить
+измененную версию программы под GPL только 
в двоичном виде?</a></li>
+
+    <li><a href="#UnchangedJustBinary" name="TOCUnchangedJustBinary">Я 
взял по сети
+только двоичный файл. Если я распространяю 
копии, должен ли я получить
+исходный текст и распространять его 
тоже?</a></li>
+
+    <li><a href="#DistributeWithSourceOnInternet"
+name="TOCDistributeWithSourceOnInternet">Я хочу 
распространять двоичные
+файлы на физическом носителе без 
сопровождающих исходных текстов. Могу я
+поставлять исходный текст по FTP вместо 
заказа по почте?</a></li>
+
+    <li><a href="#RedistributedBinariesGetSource"
+name="TOCRedistributedBinariesGetSource">Мой знакомый 
получил двоичный файл
+под GPL с предложением поставки исходного 
текста и сделал для меня
+копию. Могу я воспользоваться 
предложением, чтобы получить исходный
+текст?</a></li>
+  
+    <li><a href="#SourceAndBinaryOnDifferentSites"
+name="TOCSourceAndBinaryOnDifferentSites">Могу я разместить 
двоичные файлы
+на своем сервере в Интернете, а исходные 
тексты&nbsp;&mdash; на другом
+сайте?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DistributeExtendedBinary" 
name="TOCDistributeExtendedBinary">Я
+хочу распространять расширенную версию 
программы под GPL в двоичной форме.
+Достаточно ли распространять исходный 
текст исходной версии?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DistributingSourceIsInconvenient"
+name="TOCDistributingSourceIsInconvenient">Я хочу 
распространять двоичные
+файлы, но распространение полного исх
одного текста неудобно. Будет ли
+достаточно, если я с двоичными файлами 
буду передавать пользователям точные
+описания отличий от &ldquo;стандартной&rdquo; 
версии?</a></li>
+  
+    <li><a href="#AnonFTPAndSendSources" 
name="TOCAnonFTPAndSendSources">Могу я
+предоставлять доступ к двоичным файлам на 
сервере в сети, но высылать
+исходные тексты только тем, кто их 
закажет?</a></li>
+
+    <li><a href="#HowCanIMakeSureEachDownloadGetsSource"
+name="TOCHowCanIMakeSureEachDownloadGetsSource">Как мне 
гарантировать, что
+каждый пользователь, получающий по сети 
двоичные файлы, получает также
+исходный текст?</a></li>
+
+    <li><a href="#ReleaseNotOriginal" name="TOCReleaseNotOriginal">Могу я 
выпускать
+программу под лицензией, в которой 
сказано, что ее измененные версии
+распространять под GPL можно, а саму 
первоначальную версию&nbsp;&mdash;
+нельзя?</a></li>
+
+    <li><a href="#CompanyGPLCostsMoney" name="TOCCompanyGPLCostsMoney">Мне 
только
+что стало известно, что у одной компании 
есть копия программы под GPL, и
+чтобы получить ее, нужно платить деньги. Не 
нарушают ли они GPL, не делая ее
+доступной по Интернету?</a></li>
+
+    <li><a href="#UnreleasedMods" name="TOCUnreleasedMods">Фирма 
исполняет на сайте
+модифицированную версию программы под GPL. 
Сказано ли в GPL, что они должны
+выпустить свои модифицированные исходные 
тексты?</a></li>
+
+    <li><a href="#InternalDistribution" 
name="TOCInternalDistribution">Является ли
+размножение и применение многих копий 
внутри одной организации или
+предприятия &ldquo;распространением&rdquo;?</a></li>
+
+    <li><a href="#StolenCopy" name="TOCStolenCopy">Если 
кто-нибудь украдет
+компакт-диск с версией программы под GPL, 
дает ли GPL ему право
+распространять эту версию дальше?</a></li>
+
+    <li><a href="#TradeSecretRelease" name="TOCTradeSecretRelease">Что, 
если
+предприятие передает копию как 
коммерческую тайну?</a></li>
+
+    <li><a href="#GPLFairUse" name="TOCGPLFairUse">Есть ли у меня 
право на
+&ldquo;добросовестное использование&rdquo; исх
одного текста программы под
+GPL?</a></li>
+
+    <li><a href="#DistributeSubsidiary" 
name="TOCDistributeSubsidiary">Является ли
+распространением передача копии в 
контролируемое дочернее предприятие?</a></li>
+    
+    <li><a href="#ClickThrough" name="TOCClickThrough">Можно ли в 
программе
+установки просить людей нажать кнопку в 
знак согласия с GPL? Если я получаю
+какую-то программу по GPL, требуется ли от 
меня соглашаться с чем бы то ни
+было?</a></li>
+
+    <li><a href="#GPLCompatInstaller" name="TOCGPLCompatInstaller">Мне х
отелось бы
+объединить программу под GPL с некоторого 
рода программой установки. Должна
+ли у этой программы установки быть 
лицензия, совместимая с GPL?</a></li>
+
+  </ul>
+
+  <h4>Использование программ, выпущенных на 
условиях GPL, при написании других
+программ</h4>
+
+  <ul>
+
+    <li><a href="#GPLAndNonfreeOnSameMachine"
+name="TOCGPLAndNonfreeOnSameMachine">Может у меня быть 
программа под GPL и
+не связанная с ней несвободная программа 
на одном и том же компьютере?</a></li>
+
+    <li><a href="#CanIUseGPLToolsForNF" 
name="TOCCanIUseGPLToolsForNF">Можно мне
+пользоваться редакторами под GPL, такими, 
как GNU Emacs, для разработки
+несвободных программ? Можно мне 
пользоваться средствами разработки под GPL,
+такими, как GCC, чтобы компилировать их?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLOutput" name="TOCGPLOutput">Есть ли способ 
распространить GPL
+на выходные данные, которые люди получают 
при пользовании моей программой?
+Например, если моя программа применяется 
для разработки аппаратуры, могу я
+потребовать, чтобы эти разработки были 
свободны?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhatCaseIsOutputGPL" name="TOCWhatCaseIsOutputGPL">В 
каких случаях
+GPL распространяется и на результат работы 
программы под GPL?</a></li>
+
+    <li><a href="#PortProgramToGL" name="TOCPortProgramToGL">Если я 
переношу свою
+программу на GNU/Linux, значит ли это, что мне 
необходимо выпустить ее как
+свободную программу под GPL или другой 
лицензией свободных программ?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLInProprietarySystem" 
name="TOCGPLInProprietarySystem">Мне
+хотелось бы включить программу, 
распространяемую по GPL, в свою несвободную
+систему. Можно мне это делать?</a></li>
+
+    <li><a href="#LibGCCException" 
name="TOCLibGCCException">Допускает ли исключение
+libstdc++ динамическое связывание?</a></li>
+  
+  </ul>
+
+  <h4>Комбинирование работы с текстами, 
выпущенными на условиях GPL</h4>
+
+  <ul>
+
+    <li><a href="#MereAggregation" name="TOCMereAggregation">Какова 
разница между
+&ldquo;простым размещением на одном 
носителе&rdquo; и &ldquo;комбинированием
+двух модулей в одной программе&rdquo;?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLFairUse" name="TOCGPLFairUse">Есть ли у меня 
право на
+&ldquo;добросовестное использование&rdquo; исх
одного текста программы под
+GPL?</a></li>
+
+    <li><a href="#GPLUSGovAdd" name="TOCGPLUSGovAdd">Может ли 
правительство США
+выпускать улучшения программы под GPL?</a></li>
+
+    <li><a href="#IfLibraryIsGPL" name="TOCIfLibraryIsGPL">Если 
библиотека
+выпускается на условиях GPL (не LGPL), значит 
ли это, что любая программа,
+которая ею пользуется, должна выпускаться 
на условиях GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#LinkingWithGPL" name="TOCLinkingWithGPL">У вас есть 
программа под
+GPL, которую мне хотелось бы скомпоновать с 
моими программами, чтобы
+получить несвободную программу. Означает 
ли факт компоновки с вашей
+программой, что от меня требуется 
выпускать свою программу под GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#SwitchToLGPL" name="TOCSwitchToLGPL">В таком 
случае, есть ли у
+меня хоть какая-то надежда на получение от 
вас программы на условиях Меньшей
+GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WillYouMakeAnException"
+name="TOCWillYouMakeAnException">Применение определенной 
программы GNU под
+GPL не укладывается в наш проект по созданию 
несвободных программ. Не
+сделаете ли вы для нас исключения? Это 
означало вы большее число
+пользователей этой программы.</a></li>
+  
+    <li><a href="#IfInterpreterIsGPL" name="TOCIfInterpreterIsGPL">Если
+интерпретатор языка программирования 
выпускается под GPL, значит ли это, что
+программы для него должны выпускаться на 
условиях совместимых с GPL
+лицензий?</a></li>
+  
+    <li><a href="#InterpreterIncompat" name="TOCInterpreterIncompat">Если 
лицензия
+интерпретатора языка программирования 
несовместима с GPL, могу ли я
+выполнять на нем программы под GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLModuleLicense" name="TOCGPLModuleLicense">Если я 
добавляю
+модуль к программе под GPL, требуется ли от 
меня использование GPL в
+качестве лицензии для моего модуля?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLAndPlugins" name="TOCGPLAndPlugins">Если 
программа, выпущенная
+под GPL, пользуется внешними модулями, 
каковы требования к лицензиям
+модуля?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLPluginsInNF" name="TOCGPLPluginsInNF">Могу я 
применять GPL,
+когда пишу внешний модуль к несвободной 
программе?</a></li>
+
+    <li><a href="#NFUseGPLPlugins" name="TOCNFUseGPLPlugins">Могу я 
выпустить
+несвободную программу, составленную так, 
чтобы подгружать внешний модуль под
+GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLInProprietarySystem" 
name="TOCGPLInProprietarySystem">Мне
+хотелось бы включить программу, 
распространяемую по GPL, в свою несвободную
+систему. Можно мне это делать?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLWrapper" name="TOCGPLWrapper">Мне хотелось 
бы включить
+программу под GPL в свою несвободную 
систему. Могу я это сделать, поставив
+&ldquo;обертывающий&rdquo; модуль под 
совместимой с GPL неограничительной
+лицензией (как, например, лицензия X11) между 
частью, распространяемой по
+GPL, и несвободной частью?</a></li>
+  
+    <li><a href="#FSWithNFLibs" name="TOCFSWithNFLibs">Могу ли я 
написать свободную
+программу, которая пользуется 
несвободными библиотеками?</a></li>
+
+    <li><a href="#GPLIncompatibleLibs" name="TOCGPLIncompatibleLibs">Какие
+юридические проблемы возникают, если я 
применяю несовместимые с GPL
+библиотеки с программами под GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WindowsRuntimeAndGPL" name="TOCWindowsRuntimeAndGPL">Я 
пишу
+приложение для Windows на Microsoft Visual C++ (или Visual 
Basic) и буду
+выпускать его под GPL. Допускает ли GPL 
динамическое связывание моей
+программы с библиотеками времени 
исполнения Visual C++ (или Visual
+Basic)?</a></li>
+  
+    <li><a href="#MoneyGuzzlerInc" name="TOCMoneyGuzzlerInc">Мне х
отелось бы
+изменить программы под GPL и связать их с 
библиотеками переносимости ОАО
+&ldquo;Дармоед&rdquo;. Я не могу распространять 
исходный текст этих
+библиотек, так что каждому пользователю, 
который хотел бы изменить эти
+версии, пришлось бы получить эти 
библиотеки отдельно. Почему GPL не
+допускает этого?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLIncompatibleAlone" 
name="TOCGPLIncompatibleAlone">Если в
+лицензии для модуля М есть требование, 
несовместимое с GPL, но требование
+действует, только когда М 
распространяется сам по себе, а не когда он
+включается в более крупную программу, 
делает ли это лицензию несовместимой с
+GPL? Могу я комбинировать или связывать М с 
программой под GPL?</a></li>
+
+    <li><a href="#OOPLang" name="TOCOOPLANG">Если в таком 
объектно-ориентированном
+языке, как Java, я использую класс под GPL без 
изменений и образую из него
+подкласс, каким образом GPL влияет на более 
крупную программу?</a></li>
+  
+    <li><a href="#LinkingOverControlledInterface"
+name="TOCLinkingOverControlledInterface">Как мне позволить 
компоновать
+несвободные модули со своей библиотекой 
под GPL только по определенному
+протоколу?</a></li>
+  
+    <li><a href="#Consider" name="TOCConsider">Рассмотрим 
ситуацию: 1) X выпускает
+версию V1 проекта под GPL. 2) Y вносит 
доработки в версию V2, которые
+включают изменения и новые тексты 
программ, основанные на V1. 3) X хочет
+выпускать V2 под лицензией, отличной от GPL. 
Нужно ли X разрешение Y?</a></li>
+  
+    <li><a href="#ManyDifferentLicenses" 
name="TOCManyDifferentLicenses">Мной
+написано приложение, которое компонуется 
с большим числом разных
+составляющих с разными лицензиями. Я никак 
не могу понять, какие требования
+предъявляются к лицензированию моей 
программы. Не были бы вы так любезны
+рассказать мне, какими лицензиями я могу 
пользоваться?</a></li>
+  
+  </ul>
+
+  <h4>Вопросы о нарушениях GPL</h4>
+
+  <ul>
+
+    <li><a href="#ReportingViolation" name="TOCReportingViolation">Что 
мне следует
+делать, если я обнаруживаю возможное 
нарушение GPL?</a></li>
+
+    <li><a href="#WhoHasThePower" name="TOCWhoHasThePower">Кто вправе 
требовать
+соблюдения GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#HeardOtherLicense" name="TOCHeardOtherLicense">Мне 
говорили, что
+кто-то получил копию программы под GPL по 
другой лицензии. Возможно ли
+это?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DeveloperViolate" name="TOCDeveloperViolate">Связан 
ли разработчик
+программы под GPL текстом лицензии? Могут ли 
быть действия разработчика
+нарушением GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#CompanyGPLCostsMoney" name="TOCCompanyGPLCostsMoney">Мне 
только
+что стало известно, что у одной компании 
есть копия программы под GPL, и
+чтобы получить ее, нужно платить деньги. Не 
нарушают ли они GPL, не делая ее
+доступной по Интернету?</a></li>
+
+  </ul>
+
+<hr />
+
+<dl>
+
+<dt><a href="#TOCWhatDoesGPLStandFor" name="WhatDoesGPLStandFor">Как
+расшифровывается &ldquo;GPL&rdquo;?</a></dt>
+
+<dd>&ldquo;GPL&rdquo; расшифровывается как &ldquo;General 
Public License&rdquo;
+(&ldquo;Стандартная общественная 
лицензия&rdquo;). Наиболее широко из таких
+лицензий распространена Стандартная 
общественная лицензия GNU, коротко
+обозначаемая как &ldquo;GNU GPL&rdquo;. Это 
выражение можно дальше сократить
+до &ldquo;GPL&rdquo;, когда ясно, что имеется в виду 
именно GNU GPL.
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCDoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL"
+name="DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL">Подразумевает ли 
выражение
+&ldquo;свободная программа&rdquo; применение 
GPL?</a></dt>
+
+<dd>
+Вовсе нет&nbsp;&mdash; есть много других 
лицензий свободных программ. У нас
+есть <a href="/licenses/license-list.html">неполный 
список</a>. Любая
+лицензия, которая предоставляет 
пользователю <a
+href="/philosophy/free-sw.html">определенные особые 
свободы</a>, является
+лицензией свободных программ.
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCWhyUseGPL" name="WhyUseGPL">Почему мне 
следует применять GNU
+GPL, а не другие лицензии свободных 
программ?</a></dt>
+
+<dd>
+GNU GPL требует, чтобы все <a 
href="/philosophy/pragmatic.html">выпущенные
+улучшенные версии были свободными 
программами</a>. Это значит, что вы
+избегаете риска необходимости 
конкурировать с несвободной измененной 
версией
+вашей собственной работы. Однако в 
некоторых особых ситуациях может быть
+лучше пользоваться <a 
href="/licenses/why-not-lgpl.html">более либеральной
+лицензией</a>.
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCDoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense"
+name="DoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense">Все ли 
программы GNU
+используют в качестве лицензии GNU GPL?</a></dt>
+
+<dd>
+Большинство пакетов программ GNU 
используют GNU GPL, но есть несколько
+программ GNU (и частей программ), которые 
пользуются менее слабыми
+лицензиями, такими, как Меньшая GPL. Когда мы 
так поступаем, это вопрос <a
+href="/licenses/why-not-lgpl.html">стратегии</a>.
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCDoesUsingTheGPLForAProgramMakeItGNUSoftware"
+name="DoesUsingTheGPLForAProgramMakeItGNUSoftware">Если для 
программы
+применяется GPL, то делает ли это ее 
программой GNU?</a></dt>
+
+<dd>
+Кто угодно может выпустить программу под 
GNU GPL, но это не делает ее
+пакетом GNU.
+<p>
+Сделать программу пакетом GNU значит 
сделать вклад в проект GNU явным
+образом. Это происходит, когда 
разработчики программы и проект GNU дают на
+это согласие. Если вы заинтересованы в 
добавлении программы в проект GNU,
+напишите, пожалуйста, по адресу: <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCReportingViolation" name="ReportingViolation">Что мне 
следует
+делать, если я обнаруживаю возможное 
нарушение GPL?</a></dt>
+
+<dd>
+Вам следует <a href="/licenses/gpl-violation.html">прислать 
отчет об
+этом</a>. Сперва как можно тщательнее 
проверьте факты. Затем расскажите
+правообладателю или тому, кто опубликовал 
конкретную программу по GPL. Если
+это Фонд свободного программного 
обеспечения, напишите по адресу: <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+В противном случае тот, кто поддерживает 
программу, может быть
+правообладателем или знать, как с ним 
связаться, так что пришлите отчет
+тому, кто поддерживает программу.
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCWhyDoesTheGPLPermitUsersToPublishTheirModifiedVersions"
+name="WhyDoesTheGPLPermitUsersToPublishTheirModifiedVersions">Почему GPL
+разрешает пользователям публиковать свои 
измененные версии?</a></dt>
+
+<dd>
+Принципиально важный аспект свободных 
программ состоит в том, что у их
+пользователей есть свобода 
сотрудничества. Это разрешение совершенно
+необходимо для пользователей, которые 
желают помогать друг другу делиться
+своими исправлениями ошибок и улучшениями 
с другими пользователями.
+<p>
+Некоторые предлагали альтернативы GPL, 
которые требуют, чтобы измененные
+версии проходили через первоначального 
автора. Пока первоначальный автор
+удовлетворительно поддерживает 
программу, это может хорошо работать на
+практике, но если автор прекращает (более 
или менее) делать что-то другое
+или не удовлетворяет всех нужд 
пользователей, в этой схеме происходит
+сбой. Кроме практических проблем, эта сх
ема не позволяет пользователям
+помогать друг другу.</p>
+<p>
+Иногда предлагают контролировать 
измененные версии для предотвращения
+путаницы среди различных версий, созданных
 пользователями. По нашему опыту
+эта путаница серьезной проблемы не 
представляет. Вне проекта GNU создано
+множество версий Emacs, но пользователи их 
различают. GPL требует, чтобы
+создатель версии ставил на ней свое имя, 
чтобы отличить ее от других версий
+и для предохранения репутации других 
разработчиков. 
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCGPLRequireSourcePostedPublic"
+name="GPLRequireSourcePostedPublic">Требует ли GPL, чтобы исх
одный текст
+измененных версий выставлялся на всеобщее 
обозрение?</a></dt>
+
+<dd>
+GPL не требует от вас выпуска измененной 
версии. Вы вольны вносить изменения
+и применять их в личных целях безо всякого 
выпуска их. Это относится и к
+организациям (включая коммерческие); 
организация может создать
+модифицированную версию и применять ее 
внутри безо всякого выпуска ее за
+пределы организации.
+<p>
+Но <em>если</em> вы как-то выпускаете 
измененную версию в свет, то GPL
+требует, чтобы вы сделали измененный исх
одный текст доступным пользователям
+программы на условиях GPL.</p>
+<p>
+Итак, GPL дает разрешение выпускать 
измененную программу не иначе, как
+определенными способами; но вы вполне 
можете решать, выпускать ее или нет.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCGPLAndNonfreeOnSameMachine"
+name="GPLAndNonfreeOnSameMachine">Может у меня быть 
программа под GPL и не
+связанная с ней несвободная программа на 
одном и том же компьютере?</a></dt>
+<dd>
+Да. Пункт GPL о &ldquo;простом размещении&rdquo; 
делает это разрешение
+явным, но это только подтверждает то, что, 
по нашему убеждению, было бы
+верно в любом случае.
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCCanIDemandACopy" name="CanIDemandACopy">Если я знаю, 
что у
+кого-то есть копия программы под GPL, могу ли 
я требовать, чтобы он дал мне
+копию?</a></dt>
+
+<dd>
+Нет. GPL дает ему разрешение создавать и 
распространять копии программы,
+<em>если он решит это делать</em>. У него есть 
также право не распространять
+программу, если таково его решение.
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCWhatDoesWrittenOfferValid" 
name="WhatDoesWrittenOfferValid">Что
+означает в GPL версии&nbsp;2 &ldquo;письменное 
предложение, действительное
+для любой третьей стороны&rdquo;? Значит ли 
это, что все на свете могут
+получить исходный текст любой программы 
под GPL, все равно, какой
+именно?</a></dt>
+
+<dd>
+<p>Если вы решили предоставлять исходный 
текст по письменному предложению, то
+любой, кто потребует от вас исходный текст, 
имеет право его получить.</p>
+<p>
+Если вы коммерчески распространяете 
двоичные файлы, не сопровождаемые
+исходным текстом, то согласно GPL вы должны 
предоставить письменное
+предложение поставить исходный текст 
впоследствии. Когда пользователи
+некоммерчески распространяют полученные 
от вас двоичные файлы, они должны
+передать копию письменного предложения. 
Это значит, что те, кто не получил
+двоичные файлы непосредственно от вас, все 
равно могут получить копии
+исходных текстов вместе с письменным 
предложением.</p>
+<p>
+Мы требуем, чтобы предложение было 
действительным для любой третьей стороны,
+чтобы те, кто таким образом получил эти 
двоичные файлы косвенно, могли
+заказать исходный текст у вас.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCTheGPLSaysModifiedVersions" 
name="TheGPLSaysModifiedVersions">В
+версии 2 GPL сказано, что если выпускаются 
измененные версии, то они должны
+быть &ldquo;лицензированы&hellip; для всех 
третьих сторон&rdquo;. Кто эти
+третьи стороны?</a></dt>
+
+<dd>
+В разделе 2 сказано, что измененные версии, 
которые вы распространяете,
+должны быть лицензированы для всех третьих
 сторон по GPL. Слова &ldquo;все
+третьи стороны&rdquo; означают абсолютно всех
&nbsp;&mdash; но это не требует
+от вас <strong>делать</strong> для них что-то 
физически. Это только значит,
+что вы дали им разрешение применять вашу 
версию по GPL.
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCRequiredToClaimCopyright"
+name="RequiredToClaimCopyright">Требуется ли от меня 
заявление авторских
+прав на мои изменения в программе под 
GPL?</a></dt>
+
+<dd>
+От вас не требуется заявлять авторские 
права на свои изменения. Однако в
+большинстве стран по умолчанию это происх
одит автоматически, так что вам
+нужно явно помещать свои изменения в 
общественное достояние, если вы не
+хотите, чтобы на них распространялись 
исключительные авторские права.
+<p>
+Независимо от того, заявите ли вы 
авторские права на свои изменения, в любом
+случае вы должны выпускать измененную 
версию в целом под GPL (<a
+href="#GPLRequireSourcePostedPublic">если вы вообще 
выпускаете свою
+измененную версию </a>).
+</p></dd>
+
+
+<dt><a href="#TOCCombinePublicDomainWithGPL"
+name="CombinePublicDomainWithGPL">Если программа сочетает 
тексты из
+общественного достояния с текстами под GPL, 
могу ли я взять часть из
+общественного достояния и пользоваться 
ею, как текстом из общественного
+достояния?</a></dt>
+
+<dd>
+Вы можете делать это, если вы можете 
понять, какая часть относится к
+общественному достоянию, и отделить ее от 
остального. Если текст помещен в
+общественное достояние его разработчиком, 
он остается в общественном
+достоянии независимо от того, где он 
побывал.
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCDoesTheGPLAllowMoney" 
name="DoesTheGPLAllowMoney">Позволяет ли
+мне GPL продавать копии программы за 
деньги?</a></dt>
+
+<dd>
+Да, GPL разрешает делать это всем. <a 
href="/philosophy/selling.html">Право
+продавать копии</a>&nbsp;&mdash; часть 
определения свободной
+программы. Кроме одной особой ситуации, на 
цену, которую вы можете взимать,
+не налагается ограничений (это 
единственное исключение&nbsp;&mdash;
+обязательное письменное предложение 
поставки исходного текста, которое
+должно сопровождать выпуск только 
двоичных файлов).
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee"
+name="DoesTheGPLAllowDownloadFee">Позволяет ли мне GPL 
брать плату за
+получение программы с моего сайта?</a></dt>
+
+<dd>
+Да. Вы можете брать любую плату, какую 
только пожелаете, за распространение
+копии программы. Если вы распространяете 
двоичные файлы по сети, вы должны
+предоставить &ldquo;эквивалентный доступ&rdquo; 
для получения исходного
+текста&nbsp;&mdash; следовательно, плата за 
получение по сети исходного
+текста не должна быть больше, чем плата за 
получение двоичных файлов. 
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCDoesTheGPLAllowRequireFee"
+name="DoesTheGPLAllowRequireFee">Позволяет ли мне GPL 
требовать, чтобы
+всякий, кто получает программу, платил мне 
или извещал меня?</a></dt>
+
+<dd>
+Нет. Фактически подобное требование 
сделало бы программу несвободной. Если
+люди должны платить, когда они получают 
копию программы, или если они должны
+оповещать кого-то конкретно, то программа 
не свободна. См.&nbsp;<a
+href="/philosophy/free-sw.html">определение свободной 
программы</a>.
+<p>
+GPL&nbsp;&mdash; лицензия свободных программ, и 
следовательно, она разрешает
+людям использовать и даже распространять 
программу без требования платить за
+это кому бы то ни было.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCDoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic"
+name="DoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic">Если я 
распространяю программу
+под GPL за деньги, требуется ли от меня также 
предоставить ее обществу
+бесплатно?</a></dt>
+
+<dd>
+Нет. Однако если кто-то заплатил вам и 
получил копию, GPL дает ему свободу
+выпускать ее в обществе, за деньги или 
бесплатно. Например, кто-нибудь мог
+бы вам заплатить, а затем разместить свою 
копию на сайте в общем доступе.
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCDoesTheGPLAllowNDA" 
name="DoesTheGPLAllowNDA">Позволяет ли мне
+GPL распространять копии по договору о 
неразглашении?</a></dt>
+
+<dd>
+Нет. В GPL сказано, что всякий, кто получает 
от вас копию, вправе
+перераспространять копии, с изменениями 
или без них. Вам не разрешено
+распространять работу на сколько-нибудь 
более ограничительной основе.
+<p>Если кто-то просит вас подписать договор 
о неразглашении для получения
+программы под GPL, авторские права на 
которую принадлежат ФСПО, пожалуйста,
+информируйте нас немедленно, написав по 
адресу: <a
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</p>
+<p>
+Если нарушение касается программ под GPL, 
правообладатель
+которых&nbsp;&mdash; кто-то другой, пожалуйста, 
проинформируйте этого
+правообладателя точно так же, как вы 
сделали бы это в отношении к любому
+другому нарушению GPL.
+</p></dd>
+
+
+<dt><a href="#TOCDoesTheGPLAllowModNDA" 
name="DoesTheGPLAllowModNDA">Позволяет
+ли мне GPL распространять измененную или 
тестовую версию по договору о
+неразглашении?</a></dt>
+
+<dd>
+Нет. В GPL сказано, что ваши 
модифицированные версии должны нести все
+свободы, объявленные в GPL. Так что любой, 
кто получает от вас копию вашей
+версии, вправе распространять копии (с 
изменениями или без них) этой
+версии. Вы не можете распространять какую 
бы то ни было версию работы на
+более ограничительной основе.
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCDevelopChangesUnderNDA" 
name="DevelopChangesUnderNDA">Позволяет
+ли мне GPL разрабатывать измененную версию 
по договору о неразглашении?</a></dt>
+
+<dd>
+Да. Например, вы можете заключить контракт 
на разработку изменений и
+договориться не выпускать <em>свои 
изменения</em>, пока на это не согласится
+заказчик. Это разрешается, потому что в 
этом случае никакие тексты под GPL
+не распространяются на условиях 
неразглашения.
+<p>
+Вы можете также передать свои изменения 
заказчику по GPL, но договориться не
+передавать их кому бы то ни было другому 
без согласия заказчика. В этом
+случае тоже никакие тексты под GPL не 
распространяются на условиях
+неразглашения или каких-то дополнительных 
ограничений.</p>
+<p>
+GPL дала бы право заказчику 
перераспространять вашу версию. В таких
+обстоятельствах заказчик, вероятно, решит 
не пользоваться этим правом, но
+оно у него <em>есть</em>.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCIWantCredit" name="IWantCredit">Я хочу 
признания за свою
+работу. Я хочу, чтобы люди знали, что я 
написал. Могу я требовать признания,
+если я применяю GPL?</a></dt>
+
+<dd>
+Вы безусловно можете требовать признания 
за свою работу. Часть процедуры
+выпуска программы под GPL&nbsp;&mdash; запись 
примечания об авторских правах
+с вашим именем (предполагается, что 
вы&nbsp;&mdash; правообладатель). GPL
+требует, чтобы все копии несли 
соответствующее примечание об авторских
+правах.
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCWhyMustIInclude" name="WhyMustIInclude">Почему GPL 
требует
+передачи копии GPL в каждой копии 
программы?</a></dt>
+
+<dd>
+Передавать копию лицензии с произведением 
жизненно важно, чтобы каждый, кто
+получает копию программы, мог знать, 
каковы его права.
+<p>
+Мог бы возникнуть соблазн включать адрес в 
Интернете, который указывает на
+лицензию, вместо самой лицензии. Но вы не 
можете быть уверены, что этот
+адрес все еще будет действителен пять или 
десять лет спустя. Через двадцать
+лет адреса в Интернете в том виде, в каком 
мы их знаем сейчас, возможно,
+больше не будут существовать.</p>
+<p>
+Единственный способ гарантировать, что у 
людей, у которых есть копия
+программы, будет постоянная возможность 
взглянуть на лицензию, несмотря на
+все изменения, которые произойдут в 
сети,&mdash; включить копию лицензии в
+программу.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCWhatIfWorkIsShort" name="WhatIfWorkIsShort">Что, если 
работа не
+намного больше самой лицензии?</a></dt>
+
+<dd>
+Если отдельная программа настолько 
коротка, вы можете использовать для нее и
+простую всеразрешающую лицензию, а не GNU GPL.
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCGPLOmitPreamble" name="GPLOmitPreamble">Могу я 
опустить
+преамбулу GPL или инструкции по применению 
ее для собственных программ,
+чтобы сэкономить место?</a></dt>
+<dd>
+Преамбула и инструкции&nbsp;&mdash; составные 
части GNU GPL, они не могут
+опускаться. По сути, на GPL распространяется 
авторское право, и ее лицензия
+допускает только дословное копирование 
всей GPL в целом (вы можете
+пользоваться юридическими условиями, 
чтобы составить <a
+href="#ModifyGPL">другую лицензию</a>, но это не 
будет GNU GPL).
+<p>
+Преамбула и инструкции добавляют примерно 
до 5000 символов, меньше, чем 1/3
+общего размера GPL. Это не составит 
существенного относительного увеличения
+в размере пакета программ, если только сам 
пакет не очень мал; в этом случае
+вы можете использовать и простую 
всеразрешающую лицензию, а не GNU GPL.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCWhatIsCompatible" name="WhatIsCompatible">Что имеют 
в виду,
+когда говорят, что две лицензии 
&ldquo;совместимы&rdquo;?</a></dt>
+
+<dd>
+Чтобы комбинировать две программы (или 
существенные их части) в одной более
+крупной работе, вам нужно разрешение 
использовать обе программы таким
+образом. Если лицензии двух программ 
допускают это, то они совместимы. Если
+невозможно одновременно удовлетворить 
требованиям обеих лицензий, то они
+несовместимы.
+<p>
+Для некоторых лицензий способ 
комбинирования может влиять на то, 
совместимы
+ли они&nbsp;&mdash; например, они могут 
позволять связывать друг с другом
+два модуля, но не позволять сливать их 
тексты в одном модуле.</p>
+<p>
+Если вы хотите просто установить две 
отдельные программы в одной и той же
+системе, необходимости в том, чтобы их 
лицензии были совместимы, нет, потому
+что это не объединяет их в более крупную 
работу.</p>
+</dd>
+
+<dt><a href="#TOCWhatDoesCompatMean" name="WhatDoesCompatMean">Что 
означают
+слова &ldquo;лицензия совместима с GPL&rdquo;?</a></dt>
+
+<dd>
+Это значит, что эта лицензия и GNU GPL 
совместимы; вы можете комбинировать
+текст, выпущенный по этой лицензии, с 
текстом, выпущенным по GNU GPL, в
+одной более крупной программе.
+<p>
+GPL разрешает делать такие комбинации в 
случае, если комбинация выпускается
+по GNU GPL. Другая лицензия совместима с GPL, 
если она тоже разрешает это.
+</p></dd>
+
+
+<dt><a href="#TOCFSWithNFLibs" name="FSWithNFLibs">Могу ли я 
написать свободную
+программу, которая пользуется 
несвободными библиотеками?</a></dt>
+
+<dd>
+Если вы это сделаете, вашей программой 
нельзя будет полноценно пользоваться
+в свободной среде. Если вашей программе 
для выполнения определенной работы
+необходима несвободная библиотека, то 
программа не может выполнять эту
+работу в мире свободы. Если программа без 
несвободной библиотеки вообще не
+может выполняться, то она не может быть 
частью такой свободной операционной
+системы, как GNU; она стоит полностью за 
пределами мира свободы.
+<p>
+Итак, подумайте, пожалуйста: нельзя ли 
найти способ выполнить эту работу без
+пользования этой библиотекой? Можете ли вы 
написать свободную замену этой
+библиотеки?</p>
+<p>
+Если программа уже написана с 
использованием несвободной библиотеки,
+возможно, менять решение уже поздно. Если 
вы выпустите программу в том виде,
+в каком она есть, это не будет хуже, чем 
если вы ее не выпустите. Но
+упомяните, пожалуйста, в файле README, что 
зависимость от несвободной
+библиотеки&nbsp;&mdash; это недостаток, и 
поставьте задачу изменить
+программу так, чтобы она делала то же самое 
без несвободной
+библиотеки. Предложите, пожалуйста, тому, 
кто думает в дальнейшем провести
+существенную работу над программой, 
прежде всего освободить ее от этой
+зависимости.</p>
+<p>
+Обратите внимание, что сочетание 
определенных несвободных библиотек со
+свободными программами под GPL может быть 
сопряжено с юридическими
+проблемами. За более подробными 
сведениями обращайтесь, пожалуйста, к <a
+href="#GPLIncompatibleLibs">ответу на вопрос о 
программах под GPL с
+библиотеками, несовместимыми с GPL</a>.
+</p></dd>
+
+
+<dt><a href="#TOCGPLIncompatibleLibs" name="GPLIncompatibleLibs">Какие
+юридические проблемы возникают, если я 
применяю несовместимые с GPL
+библиотеки с программами под GPL?</a></dt>
+
+<dd>
+Если библиотеки, с которыми вы 
компонуетесь, попадают под следующее
+исключение в GPL:
+<blockquote><p>
+     Однако, как особое исключение, в исх
одный текст, который распространяется,
+не обязательно включать что-либо из того, 
что обычно распространяется (либо
+в виде исходного текста, либо в двоичной 
форме) с основными компонентами
+(компилятором, ядром и так далее) 
операционной системы, под управлением
+которой этот исполняемый файл работает, 
если этот компонент сам не
+сопровождает исполняемый файл.
+</p></blockquote>
+<p>
+то вы не обязаны делать что-то особо, чтобы 
применять их; требование
+распространять исходный текст всей 
программы не включает эти библиотеки,
+даже если вы распространяете их в 
скомпонованном исполняемом файле. Таким
+образом, если библиотеки, которые вам 
нужны, поставляются с основными
+компонентами несвободной операционной 
системы, в GPL сказано, что люди могут
+компоновать вашу программу с ними безо 
всяких условий.
+</p><p>       
+Если вы хотите, чтобы ваша программа 
компоновалась с библиотекой, которая не
+попадает под это исключение, вам нужно 
добавить свое собственное исключение,
+полностью внешнее по отношению к GPL. 
Следующее уведомление об авторских
+правах и о лицензии дает разрешение 
компоновать с программой ГДЕ:</p>
+
+<blockquote><p>      
+   Copyright (C) [годы] &lt;имя правообладателя&gt;
+</p><p>
+    Эта программа свободна; вы можете 
перераспространять и/или изменять ее на
+условиях Стандартной общественной 
лицензии GNU, опубликованной Фондом
+свободного программного обеспечения; либо 
версии&nbsp;2 этой лицензии, либо
+(по вашему выбору) любой более поздней 
версии.
+</p><p>
+    Эта программа распространяется в 
надежде на то, что будет полезной, но БЕЗО
+ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; даже без неявной гарантии 
ТОВАРНОГО ВИДА или ПРИГОДНОСТИ
+ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННЫХ НУЖД. Подробности см. в 
Стандартной общественной лицензии
+GNU.
+</p><p>
+    Вы должны были получить копию 
Стандартной общественной лицензии GNU 
вместе с
+этой программой; если это не так, напишите 
по адресу: Free Software
+Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+</p>
+ 
+<p>В результате Динамической или 
статической компоновки АБВ с другими 
модулями
+получается произведение, производное от 
АБВ. Таким образом, условия и
+требования Стандартной общественной 
лицензии GNU распространяются на
+комбинацию в целом.</p>
+
+<p>В дополнение, как особое исключение, 
правообладатели АБВ дают вам разрешение
+комбинировать АБВ со свободными 
программами или библиотеками, выпускаемыми
+под GNU LGPL, и с программами, включенными в 
стандартный выпуск ГДЕ под
+лицензией ЖЗИ (или модифицированными 
версиями под той же лицензией). Вы
+можете копировать и распространять такую 
систему, следуя требованиям GNU GPL
+в отношении АБВ и требованиям лицензий 
других программ, которые
+используются, при условии, что вы 
предоставляете исходный текст этих других
+программ, когда и как GNU GPL требует 
распространять исходный текст.</p>
+
+<p>Обратите внимание, что те, кто делает 
измененную версию АБВ, не обязаны
+предоставлять это особое исключение для 
своих измененных версий; это решают
+они. Стандартная общественная лицензия GNU 
дает разрешение выпускать
+измененную версию без этого исключения; 
это исключение также создает
+возможность выпуска измененной версии, в 
которой это исключение
+продлевается.</p>
+
+</blockquote>
+<p>
+Вам следует разместить этот текст в каждом 
файле, к которому относится
+исключение.
+</p><p>
+По закону только правообладатели 
программы могут санкционировать это
+исключение. Если вы написали всю программу 
сами, то (предполагая, что ваш
+работодатель или учебное заведение не 
претендует на авторские права) вы
+являетесь правообладателем&nbsp;&mdash; так что 
вы можете санкционировать
+исключение. Но если вы хотите 
воспользоваться частями других программ 
под
+GPL, написанных другими авторами, в своей 
программе, вы не можете
+санкционировать это исключение за них. Вы 
должны получить согласие от
+правообладателей этих программ.
+</p><p>
+Когда другие изменяют программу, им не 
обязательно делать это же исключение
+для своих текстов&nbsp;&mdash; они сами решают, 
сделать ли это.
+</p><p>
+Если библиотеки, с которыми вы собираетесь 
компоновать программу,
+несвободны, прочтите, пожалуйста, <a 
href="#FSWithNFLibs">ответ на вопрос о
+написании свободных программ с 
использованием несвободных библиотек</a>.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCHowIGetCopyright" name="HowIGetCopyright">Как мне 
получить
+авторские права на свою программу, чтобы 
выпустить ее под GPL?</a></dt>
+
+<dd>
+В соответствии с Бернской конвенцией все, 
что написано, автоматически
+попадает под действие авторского права, 
как только оно принимает
+фиксированную форму. Так что вам не нужно 
делать что бы то ни было, чтобы
+&ldquo;получить&rdquo; авторские права на то, что 
вы пишете&nbsp;&mdash; до
+тех пор, пока никто другой не может 
заявить, что он&nbsp;&mdash;
+правообладатель вашей работы.
+<p>
+Однако зарегистрировать авторские права в 
США&nbsp;&mdash; очень неплохая
+идея. Это придаст вам больше веса в 
разбирательствах с нарушителями в США.</p>
+<p>
+Случай, когда у кто-то другого могла бы 
быть возможность заявить авторские
+права&nbsp;&mdash; это если вы наемный работник 
или учащийся; в этом случае
+наниматель или учебное заведение могли бы 
заявить, что вы делали эту работу
+для них и что авторские права принадлежат 
им. Было ли бы их заявление
+обоснованным, зависит от таких 
обстоятельств, как законы тех мест, где вы
+живете, от вашего договора с нанимателем и 
рода работ, которые вы
+выполняете. Если есть какое-то сомнение, 
лучше всего проконсультироваться с
+юристом.</p>
+<p>
+Если вы думаете, что наниматель или 
учебное заведение могли бы претендовать
+на авторские права, вы можете устранить 
неясность, получив отказ от
+авторских прав, подписанный 
уполномоченным на это руководителем 
компании или
+учебного заведения (ваш непосредственный 
начальник или преподаватель обычно
+<strong>не</strong> уполномочен подписывать такие 
документы).
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCWhatIfSchool" name="WhatIfSchool">Что, если мое 
учебное
+заведение захочет обратить мою программу 
в свой несвободный программный
+продукт?</a></dt>
+
+<dd>
+В наши дни многие университеты пытаются 
собирать фонды, ограничивая
+пользование знаниями, которые они 
вырабатывают; фактически их поведение мало
+отличается от поведения коммерческих 
предприятий (см. общее обсуждение этой
+проблемы и ее последствий в статье 
&ldquo;Прибранный университет&rdquo; в
+&ldquo;Атлантическом ежемесячнике&rdquo; в 
марте 2000&nbsp;года).
+<p>
+Если вы видите, что есть хоть какая-то 
возможность, что ваше учебное
+заведение может отказать вам в позволении 
выпустить вашу программу как
+свободную, лучше всего поднять вопрос на 
как можно более ранней стадии. Чем
+ближе программа к тому, чтобы полезно 
работать, тем больший соблазн может
+ощущать администрация, чтобы забрать ее у 
вас и завершить без вас. На ранней
+стадии вам будет легче.</p>
+<p>
+Итак, мы рекомендуем вам подойти к ним, 
когда программа готова еще только
+наполовину, и сказать: &ldquo;Если вы 
согласитесь выпустить это как
+свободную программу, я доделаю ее&rdquo;. Не 
относитесь к этому как к
+блефу. Чтобы выйти победителем, нужно 
иметь смелость сказать: &ldquo;Моя
+программа будет свободна; иначе она не 
увидит свет&rdquo;.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCCouldYouHelpApplyGPL" name="CouldYouHelpApplyGPL">Не 
могли бы
+вы дать мне подробные указания насчет 
того, как применить GPL к моей
+программе?</a></dt>
+
+<dd>
+См. страницу с <a 
href="/licenses/gpl-howto.html">указаниями по GPL</a>.
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCHeardOtherLicense" name="HeardOtherLicense">Мне 
говорили, что
+кто-то получил копию программы под GPL по 
другой лицензии. Возможно ли
+это?</a></dt>
+
+<dd>
+GNU GPL не дает пользователям разрешения 
прилагать другие лицензии к
+программе. Но правообладатель программы 
может выпускать ее под несколькими
+разными лицензиями параллельно. Одной из 
них может быть GNU GPL.
+<p>
+Лицензия, которая содержится в вашей копии 
(в предположении, что она была
+помещена туда правообладателем и что вы 
получили копию законным путем),
+является лицензией, которая 
распространяется на вашу копию.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCReleaseUnderGPLAndNF" name="ReleaseUnderGPLAndNF">Мне х
отелось
+бы выпустить написанную мной программу 
под GNU GPL, но я хочу использовать
+те же исходные тексты в несвободных 
программах.</a></dt>
+
+<dd>
+Выпуск несвободной программы всегда 
этически нечист, но юридически у вас к
+этому нет никаких препятствий. Если 
вы&nbsp;&mdash; правообладатель
+программы, вы можете выпускать ее под 
разными неисключительными лицензиями в
+разных случаях.
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCDeveloperViolate" name="DeveloperViolate">Связан ли 
разработчик
+программы под GPL текстом лицензии? Могут ли 
быть действия разработчика
+нарушением GPL?</a></dt>
+
+<dd>
+Строго говоря, GPL&nbsp;&mdash; лицензия 
разработчика для использования,
+распространения и изменения программы 
другими. Сам разработчик не связан
+лицензией, поэтому независимо от того, что 
делает разработчик, это не
+является &ldquo;нарушением&rdquo; GPL.
+<p>
+Однако если разработчик делает что-то, что 
нарушало бы GPL, если бы это
+делал кто-то другой, то разработчик, 
несомненно, утратит свои моральные
+позиции в сообществе.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCCanDeveloperThirdParty" 
name="CanDeveloperThirdParty">Может ли
+разработчик программы, распространявший 
ее по GPL, впоследствии передать
+исключительные права на нее другой 
стороне?</a></dt>
+
+<dd>
+Нет, потому что общество уже получило 
право пользоваться программой на
+условиях GPL и это право не может быть 
отозвано.
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCCanIUseGPLToolsForNF" name="CanIUseGPLToolsForNF">Можно 
мне
+пользоваться редакторами под GPL, такими, 
как GNU Emacs, для разработки
+несвободных программ? Можно мне 
пользоваться средствами разработки под GPL,
+такими, как GCC, чтобы компилировать их?</a></dt>
+
+<dd>
+Да, потому что авторское право на 
редакторы и средства разработки не
+распространяется на то, что вы пишете. 
Применение их не налагает никаких
+юридических ограничений на лицензию, 
которую вы используете для своих
+программ.
+<p>
+Некоторые программы по техническим 
причинам вставляют части самих себя в
+выходные файлы&nbsp;&mdash; например, Bison 
копирует стандартную программу
+синтаксического анализатора в свой вых
одной файл. В таких случаях на
+скопированный текст в выходном файле 
распространяется та же самая лицензия,
+которая распространяется на него в тексте 
исходного пакета. В то же время
+часть выходного файла, производная от вх
одных данных программы, наследует
+авторско-правовой статус входных данных.</p>
+<p>
+Вместе с тем, Bison тоже можно применять для 
разработки несвободных
+программ&nbsp;&mdash; благодаря тому, что мы 
решили явно разрешить
+применение стандартной программы его 
синтаксического анализатора в выходных
+файлах без ограничений. Мы приняли такое 
решение, потому что уже были другие
+средства, сопоставимые с Bison, которые 
допускали применение для несвободных
+программ.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCGPLFairUse" name="GPLFairUse">Есть ли у меня 
право на
+&ldquo;добросовестное использование&rdquo; исх
одного текста программы под
+GPL?</a></dt>
+
+<dd>
+Да, есть. &ldquo;Добросовестное 
использование&rdquo;&nbsp;&mdash; это
+использование, которое допускается без 
какого бы то ни было особого
+разрешения. Поскольку вам не нужно 
разрешение разработчиков на такое
+использование, вы можете делать это 
независимо от того, что об этом говорят
+разработчики&nbsp;&mdash; в лицензии или где-то 
еще, независимо от того,
+является ли лицензией GNU GPL или любая 
другая лицензия свободных программ.
+<p>
+Однако обратите внимание, что не 
существует общемировых принципов
+добросовестного использования; то, какого 
рода использование считается
+&ldquo;добросовестным&rdquo;, меняется от одной 
стране к другой.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCGPLUSGov" name="GPLUSGov">Может ли 
правительство США выпустить
+программу под GNU GPL?</a></dt>
+<dd>
+Если программа написана сотрудниками 
федеральных органов США в процессе их
+работы, то она находится в общественном 
достоянии, то есть исключительное
+авторское право на нее не 
распространяется. Поскольку GNU GPL основана 
на
+авторском праве, такую программу нельзя 
выпустить под GNU GPL (что, однако,
+не мешает ей быть <a 
href="/philosophy/free-sw.html">свободной</a>:
+программа в общественном достоянии 
свободна).
+<p>
+Однако когда федеральное государственное 
агентство США применяет для
+разработки программ контракты, это другое 
дело. По контракту от подрядчика
+может требоваться выпуск программы под GNU 
GPL (таким образом разрабатывался
+компилятор GNU Ada). Или по контракту 
авторские права могут передаваться
+государственному агентству, которое может 
затем выпустить программу под GNU
+GPL.  </p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCGPLUSGovAdd" name="GPLUSGovAdd">Может ли 
правительство США
+выпускать улучшения программы под GPL?</a></dt>
+<dd>
+Да. Если улучшения написаны сотрудниками 
государственных учреждений США в
+процессе их работы, то улучшения находятся 
в общественном достоянии. Однако
+на улучшенную версию в целом все равно 
распространяется GNU GPL. Никаких
+затруднений это не представляет.
+<p>
+Если государство применяет для этой 
работы контракты, то на сами улучшения
+могут распространяться условия GPL.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCGPLOutput" name="GPLOutput">Есть ли способ 
распространить GPL
+на выходные данные, которые люди получают 
при пользовании моей программой?
+Например, если моя программа применяется 
для разработки аппаратуры, могу я
+потребовать, чтобы эти разработки были 
свободны?</a></dt>
+
+<dd>
+Вообще это юридически невозможно; 
авторское право не дает вам никакой
+возможности налагать требования на 
результаты, которые люди получают из
+своих исходных данных с помощью вашей 
программы. Если пользователь применяет
+вашу программу для ввода или 
преобразования своих собственных данных, 
то
+авторское право на выходные данные 
принадлежит ему, а не вам. В более общем
+случае, когда программа преобразует исх
одные данные в какую-то другую форму,
+авторско-правовой статус выходных данных 
наследует статус исходных данных,
+из которых они были получены.
+<p>
+Итак, единственный для вас способ получить 
возможность налагать требования
+на выходные данные&nbsp;&mdash; сделать так, 
чтобы существенная часть
+выходных данных копировалась (более или 
менее) из текста вашей
+программы. Например, на часть выходных 
файлов программы Bison (см. выше)
+распространялась бы GPL, если бы мы не 
сделали особого исключения для этого
+случая.</p>
+<p>
+Вы могли бы заставить программу 
искусственно вставлять определенный текст 
в
+свои выходные данные, даже если для этого 
нет технической необходимости. Но
+если этот вставляемый текст не служит 
никакой практической цели, то
+пользователь мог бы просто удалять этот 
текст из выходных данных и
+пользоваться только тем, что останется. 
Тогда ему не пришлось бы подчиняться
+условиям распространения вставляемого 
текста.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCWhatCaseIsOutputGPL" name="WhatCaseIsOutputGPL">В каких 
случаях
+GPL распространяется и на результат работы 
программы под GPL?</a></dt>
+
+<dd>
+Только когда программа копирует часть 
самой себя в выходные данные.
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCGPLModuleLicense" name="GPLModuleLicense">Если я 
добавляю
+модуль к программе под GPL, требуется ли от 
меня использование GPL в
+качестве лицензии для моего модуля?</a></dt>
+
+<dd>
+В GPL сказано, что комбинированная 
программа в целом должна выпускаться под
+GPL. Так что ваш модуль должен быть доступен 
для использования на условиях
+GPL.
+<p>
+Но вы можете дать дополнительное 
разрешение для пользования вашим
+текстом. Вы можете, если желаете, выпустить 
свою программу по лицензии,
+которая более либеральна, чем GPL, но 
совместима с GPL. На <a
+href="/licenses/license-list.html">странице со списком 
лицензий</a>
+приводится неполный список совместимых с 
GPL лицензий.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCIfLibraryIsGPL" name="IfLibraryIsGPL">Если 
библиотека
+выпускается на условиях GPL (не LGPL), значит 
ли это, что любая программа,
+которая ею пользуется, должна выпускаться 
на условиях GPL?</a></dt>
+
+<dd>
+Да, потому что программа, которая на самом 
деле выполняется, включает в себя
+эту библиотеку.
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCIfInterpreterIsGPL" name="IfInterpreterIsGPL">Если
+интерпретатор языка программирования 
выпускается под GPL, значит ли это, что
+программы для него должны выпускаться на 
условиях совместимых с GPL
+лицензий?</a></dt>
+
+<dd>
+Если интерпретатор только интерпретирует 
язык, ответ отрицателен. Для
+интерпретатора выполняемая 
программа&nbsp;&mdash; это только данные; такие
+лицензии свободных программ, как GPL, 
основанные на авторском праве, не
+могут ограничивать того, какие данные вы 
используете с интерпретатором. Вы
+можете выполнять его с любыми данными 
(интерпретируемой программой), как вам
+угодно, нет никаких требований 
относительно лицензирования этих данных 
кому
+бы то ни было.
+<p>Однако когда интерпретатор расширяется 
для того, чтобы обеспечить
+&ldquo;привязки&rdquo; к другим средствам (часто, 
но не всегда&nbsp;&mdash;
+к библиотекам), интерпретируемая 
программа фактически компонуется со
+средствами, которыми она пользуется с 
помощью этих привязок. Так что если
+эти средства выпускаются под GPL, то 
интерпретируемая программа должна
+выпускаться совместимым с GPL образом. JNI (Java 
Native
+Interface)&nbsp;&mdash; пример механизма такой 
привязки; библиотеки, к
+которым предоставляется доступ таким 
образом, компонуются динамически с
+программами на Java, которые вызывают их. Эти 
библиотеки компонуются также с
+интерпретатором. Если интерпретатор 
статически связывается с этими
+библиотеками или если он разработан так, 
чтобы <a
+href="#GPLPluginsInNF">динамически компоноваться с 
этими конкретными
+библиотеками</a>, то он тоже должен 
выпускаться совместимым с GPL образом.</p>
+<p>
+Другой сходный и очень распространенный 
случай&nbsp;&mdash; поставка с
+интерпретатором библиотек, которые сами 
интерпретируются. Например, Perl
+поставляется с большим набором модулей на 
языке Perl, а реализация Java
+поставляется с большим набором классов 
языка Java. Эти библиотеки и
+программы, которые их вызывают, всегда 
динамически компонуются друг с
+другом.</p>
+<p>
+Как следствие, если вы решили пользоваться 
модулями Perl или классами Java
+под GPL в своей программе, то вы должны 
выпускать программу совместимым с
+GPL образом независимо от лицензии, 
применяемой для Perl или интерпретатора
+Java, на котором будет выполняться 
комбинированная программа на языке Perl
+или Java.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCWindowsRuntimeAndGPL" name="WindowsRuntimeAndGPL">Я пишу
+приложение для Windows на Microsoft Visual C++ (или Visual 
Basic) и буду
+выпускать его под GPL. Допускает ли GPL 
динамическое связывание моей
+программы с библиотеками времени 
исполнения Visual C++ (или Visual
+Basic)?</a></dt>
+
+<dd>
+GPL допускает это, потому что библиотека 
времени исполнения, как правило,
+сопровождает компилятор или 
интерпретатор, которым вы пользуетесь. Так 
что
+она попадает под исключение в разделе&nbsp;3 
GPL.
+<p>
+Это не значит, что писать программу так, 
чтобы она работала только под
+Windows&nbsp;&mdash; неплохая идея. Это приводит к 
программе, которая
+свободна, но &ldquo;<a href="/philosophy/java-trap.html">сидит 
в
+западне</a>&rdquo; (в данном случае в западне 
Windows, а не Java, но
+результат&nbsp;&mdash; тот же). (Историческое 
замечание: на декабрь
+2006&nbsp;года Sun находится в процессе <a
+href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html";>перевыпуска
 своей
+платформы Java под GNU GPL</a>.)
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCOrigBSD" name="OrigBSD">Почему 
первоначальная лицензия BSD
+несовместима с GPL?</a></dt>
+
+<dd>
+Потому что она налагает некое требование, 
которого нет в GPL; а именно,
+требование на рекламные материалы для 
программы. В GPL сказано:
+<pre>
+    You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise
+    of the rights granted herein.
+
+    Вы не можете налагать никаких 
дополнительных ограничений 
+    на осуществление получателями прав, 
предоставляемых данной лицензией.
+</pre>
+<p>
+Пункт о рекламе как раз и устанавливает 
такое дополнительное ограничение, и
+вследствие этого несовместим с GPL.</p>
+<p>
+В пересмотренной лицензии BSD пункта о 
рекламе нет, что устраняет проблему.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCGPLAndPlugins" name="GPLAndPlugins">Если 
программа, выпущенная
+под GPL, пользуется внешними модулями, 
каковы требования к лицензиям
+модуля?</a></dt>
+
+<dd>
+Это зависит от того, как программа 
задействует свои внешние модули. Если
+программа пользуется для этого вызовами 
<em>fork</em> или <em>exec</em>, то
+модули&nbsp;&mdash; это отдельные программы, так 
что лицензия главной
+программы не предъявляет к ним никаких 
требований.
+<p>
+Если программа динамически компонуется с 
модулями и они вызывают функции
+друг из друга и разделяют общие структуры 
данных, мы убеждены, что они
+формируют единую программу, которая 
должна рассматриваться как расширение и
+главной программы, и модулей. Это значит, 
что модули должны выпускаться под
+GPL или совместимой с ней лицензией 
свободных программ и что условия GPL
+должны соблюдаться при распространении 
этих модулей.</p>
+<p>
+Как предельный может рассматриваться 
случай, когда программа динамически
+компонуется с модулями, но сообщение между 
ними ограничивается вызовом
+&ldquo;главной&rdquo; функции модуля с 
некоторыми аргументами и ожиданием,
+когда произойдет возврат из функции.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCGPLPluginsInNF" name="GPLPluginsInNF">Могу я 
применять GPL,
+когда пишу внешний модуль к несвободной 
программе?</a></dt>
+
+<dd>
+Если программа пользуется вызовами 
<em>fork</em> и <em>exec</em> для того,
+чтобы задействовать модуль, то модули 
являются отдельными программами, так
+что лицензия главной программы не 
предъявляет к ним никаких требований. Так
+что вы можете применять GPL для модуля и 
никаких особых требований нет.
+<p>
+Если программа динамически компонуется с 
модулями и они вызывают функции
+друг из друга и разделяют общие структуры 
данных, мы убеждены, что они
+формируют единую программу, которая 
должна рассматриваться как расширение и
+главной программы, и модулей. Это значит, 
что объединение модуля под GPL с
+несвободной программой нарушало бы GPL. 
Однако вы можете решить эту
+юридическую проблему, добавив исключение 
к лицензии своего модуля, в котором
+дается разрешение компоновать его с 
несвободной главной программой.</p>
+<p>
+См. также ответ на вопрос <a href="#FSWithNFLibs">о 
написании свободных
+программ с использованием несвободных 
библиотек</a>.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCNFUseGPLPlugins" name="NFUseGPLPlugins">Могу я 
выпустить
+несвободную программу, составленную так, 
чтобы подгружать внешний модуль под
+GPL?</a></dt>
+
+<dd>
+Это зависит от того, как программа 
задействует свои внешние модули. Если
+программа использует вызовы <em>fork</em> и 
<em>exec</em> для загрузки
+модулей, то эти модули являются отдельными 
программами, так что лицензия
+модуля не предъявляет требований к 
главной программе.
+<p>
+Если программа динамически компонуется с 
модулями и они вызывают функции
+друг из друга и разделяют общие структуры 
данных, мы убеждены, что они
+формируют единую программу, которая 
должна рассматриваться как расширение и
+главной программы, и модулей. Чтобы 
пользоваться модулями под GPL, главная
+программа должна выпускаться под GPL или 
совместимой с ней лицензией
+свободных программ и условия GPL должны 
соблюдаться, когда главная программа
+распространяется для использования с 
этими модулями.</p>
+<p>
+Как предельный может рассматриваться 
случай, когда программа динамически
+компонуется с модулями, но сообщение между 
ними ограничивается вызовом
+&ldquo;главной&rdquo; функции модуля с 
некоторыми аргументами и ожиданием,
+когда произойдет возврат из функции.</p>
+<p>
+См. также ответ на вопрос <a href="#FSWithNFLibs">о 
написании свободных
+программ с использованием несвободных 
библиотек</a>.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCLinkingWithGPL" name="LinkingWithGPL">У вас есть 
программа под
+GPL, которую мне хотелось бы скомпоновать с 
моими программами, чтобы
+получить несвободную программу. Означает 
ли факт компоновки с вашей
+программой, что от меня требуется 
выпускать свою программу под GPL?</a></dt>
+
+<dd>
+Да.
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCSwitchToLGPL" name="SwitchToLGPL">В таком случае, 
есть ли у
+меня хоть какая-то надежда на получение от 
вас программы на условиях Меньшей
+GPL?</a></dt>
+
+<dd>
+Попросить можно, но большинство авторов 
ответят твердым отказом. Идея GPL
+заключается в том, что если вы хотите 
включать наш исходный текст в свою
+программу, то ваша программа тоже должна 
быть свободной. Предполагается, что
+это окажет давление на вас, чтобы вы 
выпускали свою программу таким образом,
+чтобы она вошла в наше сообщество.
+<p>
+У вас всегда есть законная альтернатива: 
не пользоваться нашим исходным
+текстом.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCLinkingOverControlledInterface"
+name="LinkingOverControlledInterface">Как мне позволить 
компоновать
+несвободные модули со своей библиотекой 
под GPL только по определенному
+протоколу?</a></dt>
+
+<dd>
+Добавьте следующий текст к замечанию о 
лицензии в каждый файл пакета в конце
+текста, в котором говорится о том, что файл 
распространяется на условиях GNU
+GPL:
+<pre>
+
+В результате Динамической или статической 
компоновки АБВ с другими 
+модулями получается произведение, 
производное от АБВ. Таким образом,
+условия и требования Стандартной 
общественной лицензии GNU
+распространяются на комбинацию в целом.
+В дополнение, как особое исключение, 
правообладатели АБВ дают вам
+разрешение комбинировать АБВ со 
свободными программами или библиотеками,
+выпускаемыми под GNU LGPL, и с независимыми 
модулями, которые сообщаются
+с АБВ исключительно по протоколу АБВГДЕ. 
Вы можете копировать
+и распространять такую систему, следуя 
требованиям GNU GPL в отношении АБВ
+и требованиям лицензий других программ, 
которые используются, при условии,
+что вы предоставляете исходный текст этих 
других программ, когда и как 
+GNU GPL требует распространять исходный 
текст.
+
+Обратите внимание, что те, кто делает 
измененную версию АБВ, не обязаны
+предоставлять это особое исключение для 
своих измененных версий; это решают
+они. Стандартная общественная лицензия GNU 
дает разрешение выпускать
+измененную версию без этого исключения; 
это исключение также создает
+возможность выпуска измененной версии, в 
которой это исключение 
+продлевается.
+
+</pre>
+<p>
+По закону только правообладатели 
программы могут санкционировать это
+исключение. Если вы написали всю программу 
сами, то (предполагая, что ваш
+работодатель или учебное заведение не 
претендует на авторские права) вы
+являетесь правообладателем&nbsp;&mdash; так что 
вы можете санкционировать
+исключение. Но если вы хотите 
воспользоваться частями других программ 
под
+GPL, написанных другими авторами, в своей 
программе, вы не можете
+санкционировать это исключение за них. Вы 
должны получить согласие от
+правообладателей этих программ.
+</p><p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCManyDifferentLicenses" name="ManyDifferentLicenses">Мной
+написано приложение, которое компонуется 
с большим числом разных
+составляющих с разными лицензиями. Я никак 
не могу понять, какие требования
+предъявляются к лицензированию моей 
программы. Не были бы вы так любезны
+рассказать мне, какими лицензиями я могу 
пользоваться?</a></dt>
+
+<dd>
+Чтобы ответить на этот вопрос, нам нужно 
взглянуть на список всех
+компонентов, которыми пользуется ваша 
программа, и краткое (достаточно
+несколько предложений на каждый 
компонент) описание того, как ваше
+приложение использует этот компонент. Вот 
два примера:
+<ul>
+<li>Чтобы моя программа работала, ее нужно 
скомпоновать с библиотекой АБВ,
+распространяемой на условиях Меньшей GPL.</li>
+<li>Моя программа делает системный вызов (с 
командной строкой, которую я
+составляю), чтобы запустить программу БВГ, 
которая лицензируется по
+&ldquo;GPL с особым исключением, позволяющим 
компоновать с QUUX&rdquo;.</li>
+</ul>
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCMereAggregation" name="MereAggregation">Какова 
разница между
+&ldquo;простым размещением на одном 
носителе&rdquo; и &ldquo;комбинированием
+двух модулей а одной программе&rdquo;?</a></dt>
+
+<dd>
+Простое размещение двух программ 
означает, что их записывают одну рядом с
+другой на одном и том же компакт-диске или 
на жестком диске. Мы употребляем
+этот термин в случае, когда они являются 
отдельными программами, а не
+частями единой программы. Если в этом 
случае на одну из программ
+распространяется GPL, это не сказывается на 
другой программе.
+<p>
+Комбинирование двух модулей означает 
соединение их вместе так, что они
+образуют единую более крупную программу. 
Если на любую из частей
+распространяется GPL, все сочетание должно 
также выпускаться под
+GPL&nbsp;&mdash; если вы не можете или не хотите 
этого делать, вам нельзя их
+комбинировать.</p>
+<p>
+Что представляет собой комбинирование 
двух частей в одну программу? Это
+юридический вопрос, который в конечном 
счете решают судьи. Мы убеждены, что
+правильный критерий принимает в расчет 
как механизм взаимодействия (запуск
+процессов, каналы обмена данными, 
удаленные вызовы процедур, вызовы функций
+в общем адресном пространстве и т.&nbsp;д.), 
так и содержание взаимодействия
+(обмен какого рода информацией происх
одит).</p>
+<p>
+Если модули включаются в один и тот же 
исполняемый файл, они определенно
+комбинируются в одной программе. Если 
модули составлены, чтобы работать,
+связываясь в общем адресном пространстве, 
это почти наверное означает, что
+они комбинируются в одну программу.</p>
+<p>
+Напротив, каналы обмена данными, сокеты и 
аргументы командной
+строки&nbsp;&mdash; механизмы взаимодействия, 
обычно используемые между
+двумя отдельными программами. Так что 
когда они применяются для
+взаимодействия, модули обычно являются 
отдельными программами. Но если
+содержание взаимодействия достаточно 
глубоко, если происходит обмен сложными
+внутренними структурами данных, это тоже 
может быть основанием для того,
+чтобы считать две части составляющими 
одной более крупной программы.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#AssignCopyright">Почему ФСПО требует, 
чтобы те, кто вносит вклад в
+программы, авторские права на которые 
принадлежат ФСПО, передавали фонду
+авторские права? Следует ли и мне делать 
это, если мне принадлежат авторские
+права на программу под GPL?  Если да, то 
как?</a></dt>
+
+<dd>
+Наши юристы сказали нам, что для того, 
чтобы <a
+href="/licenses/why-assign.html">занять наиболее 
выгодную позицию по
+обеспечению требований GPL</a> в судебном 
процессе против нарушителей, нам
+следует принимать меры к тому, чтобы 
авторско-правовой статус программы
+оставался как можно более простым. Мы 
делаем это, прося каждого разработчика
+либо передать авторские права на его вклад 
ФСПО, либо отказаться от
+авторских прав на него и тем самым 
поместить его в общественное достояние.
+<p>
+Мы просим также отдельных разработчиков 
получать отказ от авторских прав со
+стороны их работодателей (если они есть), 
чтобы мы могли быть уверены, что
+эти работодатели не заявят, что права на 
вклад принадлежат им.</p>
+<p>
+Конечно, если все разработчики помещают 
свои исходные тексты в общественное
+достояние, то нет авторского права, с 
помощью которого можно было бы
+требовать соблюдения GPL. Поэтому мы 
призываем людей передавать авторские
+права на крупные вклады исходных текстов и 
помещать в общественное достояние
+только небольшие изменения.</p>
+<p>
+Если вы хотите работать над обеспечением 
соблюдения GPL в отношении вашей
+программы, то для вас, вероятно, было бы 
неплохой идеей следовать подобному
+правилу. Напишите, пожалуйста, по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, если хотите
+получить более подробные сведения.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCModifyGPL" name="ModifyGPL">Можно мне 
изменить GPL и сделать
+другую лицензию?</a></dt>
+
+<dd>
+Вы можете пользоваться условиями GPL 
(возможно, измененными) в другой
+лицензии при условии, что вы назовете свою 
лицензию по-другому и не включите
+в нее преамбулу GPL, и при условии, что вы 
внесете изменения в руководство к
+применению в конце, достаточные, чтобы его 
формулировки явно отличались от
+исходных и чтобы оно не упоминало GNU (хотя в 
действительности процедура,
+которую вы описываете, может быть сходна).
+<p>
+Если вы хотите воспользоваться нашей 
преамбулой в измененной лицензии,
+запросите, пожалуйста, разрешение по 
адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Для этого мы
+хотели бы проанализировать требования 
лицензии, чтобы понять, одобряем ли мы
+их.</p>
+<p>
+Хотя мы не будем выдвигать формальных 
возражений против создания вами таким
+образом измененной версии, мы надеемся, 
что вы дважды подумаете и откажетесь
+от этого. Измененная таким образом 
лицензия будет почти наверное <a
+href="#WhatIsCompatible">несовместима с GNU GPL</a>, а 
такая несовместимость
+препятствует полезному комбинированию 
модулей. Уже одно увеличение
+численности разных лицензий свободных 
программ само по себе создает
+дополнительные сложности.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCGPLCommercially" name="GPLCommercially">Если я 
пользуюсь
+программой, которая получена на условиях 
GNU GPL, могу ли я видоизменить
+первоначальный исходный текст в новую 
программу, а затем распространять и
+продавать эту новую программу 
коммерчески?</a></dt>
+
+<dd>
+Вам позволено продавать копии измененной 
программы за деньги, но только на
+условиях GNU GPL. Таким образом, вы должны, 
например, сделать исходный текст
+доступным для пользователей программы, 
как описано в GPL, и им должно быть
+разрешено изменять и перераспространять 
ее, как описано в GPL.
+<p>
+Эти требования&nbsp;&mdash; условия включения 
частей программ под GPL,
+которые вы получили, в свою собственную 
программу.
+</p></dd>
+
+
+<dt><a href="#TOCGPLOtherThanSoftware" name="GPLOtherThanSoftware">Могу я
+применять GPL для чего-нибудь кроме 
программ?</a></dt>
+
+<dd>
+GPL можно применять для работ любого рода, 
если только ясно, что составляет
+&ldquo;исходный текст&rdquo; для этой работы. GPL 
определяет его как
+предпочтительную для внесения изменений 
форму работы.
+<p>
+Однако для руководств и учебников или, 
вообще, для любого рода работ,
+которые предназначены для обучения 
предмету, мы рекомендуем использовать
+GFDL, а не GPL.
+</p></dd>
+
+
+<dt><a href="#LGPLJava">Как LGPL работает с Java?</a></dt>
+
+<dd>
+
+<p>Она работает в соответствии с тем, как 
она составлена, для чего
+предназначена и так, как это задумано. 
Подробности см. в <a
+href="/licenses/lgpl-java.html">отдельной статье</a>.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCConsider" name="Consider">Рассмотрим 
ситуацию: 1) X выпускает
+версию V1 проекта под GPL. 2) Y вносит 
доработки в версию V2, которые
+включают изменения и новые тексты 
программ, основанные на V1. 3) X хочет
+выпускать V2 под лицензией, отличной от GPL. 
Нужно ли X разрешение Y?</a></dt>
+
+<dd> 
+Да. Y был обязан выпустить свою версию под 
GNU GPL как следствие того, что
+она была основана на версии V1, полученной 
от X. Ничто не требовало от Y
+согласиться на любую другую лицензию для 
текстов Y. Следовательно, X должен
+получить разрешение Y перед тем, как 
выпустить эти программы под другой
+лицензией.
+<p></p></dd>
+
+
+<dt><a href="#TOCGPLInProprietarySystem" name="GPLInProprietarySystem">Мне
+хотелось бы включить программу, 
распространяемую по GPL, в свою несвободную
+систему. Можно мне это делать?</a></dt>
+
+<dd>
+Вы не можете включать программы, 
распространяемые по GPL, в несвободную
+систему. Цель GPL&nbsp;&mdash; предоставить 
каждому свободу копировать,
+передавать, понимать и изменять программу. 
Если бы вы могли включать
+программы, распространяемые по GPL, в 
несвободную систему, это привело бы к
+тому, что такие программы тоже стали бы 
несвободными.
+<p>
+Система, включающая программу, 
распространяемую по GPL, является 
расширенным
+вариантом этой программы. В GPL сказано, что 
расширенная версия программы
+должна выпускаться под GPL, если она вообще 
выпускается. Это делается по
+двум причинам: во-первых, чтобы 
гарантировать, что пользователи, которые
+получают программу, получают свободу, 
которая у них должна быть, а
+во-вторых, чтобы поощрить людей возвращать 
улучшения, которые они делают.</p>
+<p>
+Однако во многих случаях вы можете 
распространять программы под GPL вместе
+со своей несвободной системой. Чтобы 
делать это правильно, вы должны
+удостовериться, что свободные и 
несвободные программы общаются на 
расстоянии
+вытянутой руки, что они не сочетаются 
настолько тесно, что это делает их
+фактически единой программой.</p>
+<p>
+Разница между этим и &ldquo;включением&rdquo; 
программ под GPL частично
+состоит в сущности, а частично&nbsp;&mdash; в 
форме взаимодействия. Часть,
+которая касается сущности, такова: если 
две программы сочетаются так, что
+фактически становятся двумя частями одной 
программы, то вы не можете
+рассматривать их как раздельные 
программы. Таким образом, GPL должна
+распространяться на все это.</p>
+<p>
+Если две программы остаются как следует 
разделенными, как компилятор и ядро
+или как редактор и командный 
интерпретатор, то вы можете относиться к 
ним
+как к двум раздельным программам&nbsp;&mdash; но 
вы должны делать это
+соответствующим образом. Здесь дело 
просто в форме: как вы описываете то,
+что вы делаете. Почему для нас это не 
безразлично? Потому что мы хотим
+гарантировать, что пользователи ясно 
осознают свободный статус программ под
+GPL в сборнике.</p>
+<p>
+Если бы люди собирались распространять 
программы под GPL, называя их
+&ldquo;частью&rdquo; системы, о которой 
пользователи знают, что она частично
+несвободна, то у пользователей могла бы 
возникнуть неуверенность в своих
+правах по отношению к программам под GPL. Но 
если они будут знать, что то,
+что они получили&nbsp;&mdash; это свободная 
программа плюс другая программа,
+бок о бок, то их права будут ясны.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCGPLWrapper" name="GPLWrapper">Мне хотелось бы 
включить
+программу под GPL в свою несвободную 
систему. Могу я это сделать, поставив
+&ldquo;обертывающий&rdquo; модуль под 
совместимой с GPL неограничительной
+лицензией (как, например, лицензия X11) между 
частью, распространяемой по
+GPL, и несвободной частью?</a></dt>
+
+<dd><p>Нет. Лицензия X11 совместима с GPL, так что 
вы можете добавлять модуль в
+программу под GPL и помещать его под 
лицензию X11. Но если бы вы собирались
+встраивать обе части в более крупную 
программу, то все это в целом включало
+бы часть, распространяемую по GPL, так что 
это нужно было бы лицензировать
+<em>в целом</em> по GNU GPL.</p>
+
+<p>Тот факт, что несвободный модуль А 
соединяется с модулем В, распространяемым
+по GPL, только через модуль Б, 
распространяемый по лицензии X11, с точки
+зрения закона значения не имеет; значение 
имеет тот факт, что модуль В
+включается в целое.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCLibGCCException" name="LibGCCException"> Допускает 
ли
+исключение libstdc++ динамическое 
связывание?</a></dt>
+
+<dd><p>Да. Исключение предназначено для того, 
чтобы позволить людям компилировать
+несвободные программы с помощью gcc.</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCMoneyGuzzlerInc" name="MoneyGuzzlerInc">Мне х
отелось бы
+изменить программы под GPL и связать их с 
библиотеками переносимости ОАО
+&ldquo;Дармоед&rdquo;. Я не могу распространять 
исходный текст этих
+библиотек, так что каждому пользователю, 
который хотел бы изменить эти
+версии, пришлось бы получить эти 
библиотеки отдельно. Почему GPL не
+допускает этого?</a></dt>
+
+<dd>
+GPL не допускает этого по двум причинам.
+<p>
+Во-первых, общая причина. Если бы мы 
разрешили компании А сделать
+несвободный файл, а компании Б 
распространять программу под GPL, 
соединенную
+с этим файлом, получилась бы дыра в GPL, 
достаточно большая, чтобы через нее
+проехал грузовик. Это разрешило бы 
удерживать исходный текст всевозможных
+изменений и расширений программ под GPL.</p>
+<p>
+Предоставление всем пользователям 
доступа к исходному тексту&nbsp;&mdash;
+одна из наших главных целей, так что такого 
последствия мы определенно хотим
+избежать.</p>
+<p>
+Более конкретно, версии программ, 
связанные с библиотеками ОАО
+&ldquo;Дармоед&rdquo;, в действительности не 
были бы свободными в нашем
+понимании&nbsp;&mdash; они не поставлялись бы с 
полным исходным текстом,
+который позволяет пользователям править и 
перекомпилировать программу.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCGPLIncompatibleAlone" name="GPLIncompatibleAlone">Если в
+лицензии для модуля М есть требование, 
несовместимое с GPL, но требование
+действует, только когда М 
распространяется сам по себе, а не когда он
+включается в более крупную программу, 
делает ли это лицензию несовместимой с
+GPL? Могу я комбинировать или связывать М с 
программой под GPL?</a></dt>
+
+<dd>
+Если программа П выпускается под GPL, это 
значит, что <strong>любая и каждая
+часть ее</strong> может использоваться по GPL. 
Если вы включаете модуль М и
+выпускаете комбинированную программу П+М 
под GPL, это значит, что любая
+часть П+М может использоваться по GPL. 
М&nbsp;&mdash; одна из частей
+П+М. Таким образом, выпуск П+М под GPL 
означает, что М может использоваться
+по GPL. Иначе говоря, пользователь, 
получивший П+М по GPL, может удалить П,
+так что М останется под GPL.
+<p>
+Если лицензия модуля М разрешает вам 
давать такое разрешение, то она
+совместима с GPL. В противном случае она не 
совместима с GPL.</p>
+<p>
+Если в лицензии М недвусмысленно сказано, 
что вы должны совершать
+определенные действия (несовместимые с GPL), 
когда вы распространяете модуль
+М сам по себе, то это не позволяет вам 
распространять М по GPL. Отсюда
+следует, что и П+М по GPL вам выпускать 
нельзя. Таким образом, вам нельзя
+связывать или комбинировать П с М.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCModifiedJustBinary" name="ModifiedJustBinary">Могу я 
выпустить
+измененную версию программы под GPL только 
в двоичном виде?</a></dt>
+<dd>
+Нет. Весь смысл GPL заключается в том, что 
все модифицированные версии
+должны быть <a href="/philosophy/free-sw.html">свободными
+программами</a>&nbsp;&mdash; что означает, в 
частности, что исходный текст
+модифицированной версии доступен 
пользователям.
+<p></p></dd>
+
+
+<dt><a href="#TOCUnchangedJustBinary" name="UnchangedJustBinary">Я взял 
по сети
+только двоичный файл. Если я распространяю 
копии, должен ли я получить
+исходный текст и распространять его 
тоже?</a></dt>
+<dd>
+Да. Общее правило таково: если вы 
распространяете двоичные файлы, вы должны
+распространять и полный исходный текст. 
Исключение для случая, когда вы
+получили письменное предложение исх
одного текста, весьма ограничено.
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCDistributeWithSourceOnInternet"
+name="DistributeWithSourceOnInternet">Я хочу распространять 
двоичные файлы
+на физическом носителе без сопровождающих 
исходных текстов. Могу я
+поставлять исходный текст по FTP вместо 
заказа по почте?</a></dt>
+
+<dd>
+От вас требуется предоставить исходный 
текст в ответ на заказ по почте на
+физическом носителе, если кто-нибудь 
закажет его. Вы, разумеется, можете
+предлагать соответствующий исходный 
текст по FTP в дополнение к возможности
+заказа по почте, но доступа к исходному 
тексту по FTP не достаточно, чтобы
+выполнить условия раздела&nbsp;3 GPL.
+<p>
+Когда пользователь заказывает исходный 
текст, вы должны гарантировать, что
+исходный текст дойдет до этого 
пользователя. Если конкретный пользователь
+может легко и удобно получить от вас исх
одный текст по FTP,
+прекрасно&nbsp;&mdash; это решает задачу. Но не 
каждый пользователь может
+сделать это. Остальные пользователи имеют 
такое же право на получение от вас
+исходного текста, а это значит, что вы 
должны быть готовы выслать его им по
+почте.</p>
+<p>
+Если доступ по FTP достаточно удобен, 
возможно, никто не станет заказывать
+копию по почте. Если это так, то вам никогда 
не придется посылать ее. Но вы
+не можете предполагать этого.</p>
+<p>
+Конечно, легче всего просто с самого 
начала посылать исходный текст с
+двоичными файлами.
+</p>
+<p>Если вы распространяете двоичные файлы 
по FTP, <a
+href="#AnonFTPAndSendSources">вы должны распространять 
исходный текст по
+FTP.</a></p>
+
+</dd>
+
+<dt><a href="#TOCRedistributedBinariesGetSource"
+name="RedistributedBinariesGetSource">Мой знакомый получил 
двоичный файл под
+GPL с предложением поставки исходного 
текста и сделал для меня копию. Могу я
+воспользоваться предложением, чтобы 
получить исходный текст?</a></dt>
+
+<dd>
+Да, можете. Предложение должно быть 
действительным для всякого, у кого есть
+копия двоичного файла, который оно 
сопровождает. Вот почему в GPL сказано,
+что ваш знакомый должен дать вам копию 
предложения вместе с копией двоичного
+файла&nbsp;&mdash; так что вы можете им 
воспользоваться.
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#TOCSourceAndBinaryOnDifferentSites"
+name="SourceAndBinaryOnDifferentSites">Могу я разместить 
двоичные файлы на
+своем сервере в Интернете, а исходные 
тексты&nbsp;&mdash; на другом
+сайте?</a></dt>
+
+<dd>
+В GPL сказано, что вы должны предлагать 
доступ к копии исходного текста
+&ldquo;из того же самого места&rdquo;; то есть, 
рядом с двоичными
+файлами. Однако если вы договоритесь с 
другим сайтом, чтобы исходный текст
+был доступен, и разместите ссылку или 
перекрестный указатель на исходный
+текст рядом с двоичными файлами, мы думаем, 
что это можно считать &ldquo;тем
+же самым местом&rdquo;.
+<p>
+Обратите внимание, однако, что найти 
какой-нибудь сайт, на котором сегодня
+оказался соответствующий исходный текст, 
и сказать, чтобы люди искали там,
+не достаточно. Завтра с того сайта исх
одный текст могут удалить или просто
+заменить на более новую версию той же 
программы. Тогда вы больше не будете
+удовлетворять требованиям GPL. Чтобы 
приложить разумные усилия к соблюдению
+лицензии, вам нужно достигнуть 
положительной договоренности с тем другим
+сайтом и таким образом гарантировать, что 
исходный текст будет на нем
+доступен до тех пор, пока вы 
предоставляете доступ к двоичным файлам.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#DistributeExtendedBinary" name="DistributeExtendedBinary">Я х
очу
+распространять расширенную версию 
программы под GPL в двоичной
+форме. Достаточно ли распространять исх
одный текст исходной версии?</a></dt>
+
+<dd>
+Нет, вы должны поставлять исходный текст, 
который соответствует двоичному
+файлу. &ldquo;Соответствующий исходный 
текст&rdquo; означает исходный текст,
+из которого пользователи могут 
пересобрать тот же самый двоичный файл.
+<p>
+В понятие свободной программы входит то, 
что у пользователей должен быть
+доступ к исходному тексту <strong>программ, 
которыми они
+пользуются</strong>. У тех, кто пользуется 
вашей версией, должен быть доступ
+к исходному тексту вашей версии.</p>
+<p>
+Одна из важнейших целей GPL&nbsp;&mdash; 
выстроить Мир свободы, гарантируя,
+что улучшения свободной программы сами 
будут свободны. Если вы выпускаете
+улучшенную версию программы под GPL, вы 
должны выпустить улучшенный исходный
+текст по GPL.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#DistributingSourceIsInconvenient"
+name="DistributingSourceIsInconvenient">Я хочу 
распространять двоичные
+файлы, но распространение полного исх
одного текста неудобно. Будет ли
+достаточно, если я с двоичными файлами 
буду передавать пользователям точные
+описания отличий от &ldquo;стандартной&rdquo; 
версии?</a></dt>
+
+<dd>
+В таком желании нет ничего плохого, но этот 
метод предоставления исходных
+текстов в действительности не выполняет 
своих задач.
+<p>
+Пользователь, которому понадобится исх
одный текст через год, может к тому
+времени быть не в состоянии получить 
нужную версию с другого сайта. На сайте
+со стандартной программой может быть 
новая версия, а описания отличий,
+вероятно, к той версии не подойдут.</p>
+<p>
+Итак, с двоичными файлами вам нужно 
предоставлять полные исходные тексты, а
+не различия.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#AnonFTPAndSendSources" name="AnonFTPAndSendSources">Могу я
+предоставлять доступ к двоичным файлам на 
сервере в сети, но высылать
+исходные тексты только тем, кто их 
закажет?</a></dt>
+
+<dd>
+<p>Если вы хотите распространять двоичные 
файлы по анонимному FTP, вы
+по-прежнему должны предоставлять исходный 
текст одним из вариантов,
+перечисленных в разделе&nbsp;3. Это не должно 
быть трудно. Если хотите, вы
+можете предоставить письменное 
предложение исходного текста; это 
допускается
+разделом 3(b). Но если вы можете найти сайт, 
чтобы распространять свою
+программу, вы, конечно, можете найти и 
такой, на котором хватило бы места
+для исходных текстов.
+</p><p>Независимо от того, как вы 
распространяете исходный текст, исходные 
тексты,
+которые вы предоставляете, должны точно 
соответствовать двоичным файлам. В
+частности, вы должны убедиться, что это 
тексты той же версии
+программы&nbsp;&mdash; не старой версии и не 
более новой.</p>
+<p>
+Вы можете предоставлять исходные тексты и 
двоичные файлы с разных машин при
+условии, что до них одинаково легко 
добраться, и при условии, что рядом с
+двоичными файлами у вас есть сведения о 
том, где найти исходные тексты.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#HowCanIMakeSureEachDownloadGetsSource"
+name="HowCanIMakeSureEachDownloadGetsSource">Как мне 
гарантировать, что
+каждый пользователь, получающий по сети 
двоичные файлы, получает также
+исходный текст?</a></dt>
+
+<dd>
+Вы не обязаны этого гарантировать. Как 
только вы предоставили доступ к
+исходному тексту и двоичным файлам так, 
что пользователи видят, что
+доступно, и берут то, что им нужно, вы 
сделали все, что от вас
+требуется. Брать ли у вас исходный 
текст&nbsp;&mdash; дело пользователя.
+<p>
+Наши требования к распространителям 
составлены для того, чтобы
+гарантировать, что пользователи могут 
получить исходный текст, а не для
+того, чтобы заставлять пользователей 
получать исходный текст, даже если он
+им не нужен.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#UnreleasedMods" name="UnreleasedMods">Фирма 
исполняет на сайте
+модифицированную версию программы под GPL. 
Сказано ли в GPL, что они должны
+выпустить свои модифицированные исходные 
тексты?</a></dt>
+
+<dd>
+GPL разрешает всем делать модифицированные 
версии и применять из безо всякой
+передачи другим. То, что делает эта 
фирма&nbsp;&mdash; особый случай таких
+действий. Следовательно, фирма не обязана 
выпускать модифицированные
+исходные тексты.
+<p>
+Важно, чтобы у людей была свобода вносить 
изменения для личного пользования
+безо всякой публикации этих изменений. 
Однако размещение программы на
+сервере, чтобы публика с ней общалась, едва 
ли является &ldquo;личным&rdquo;
+использованием, так что было бы законным 
потребовать выпуска исходного
+текста в этом особом случае. Мы думаем о 
том чтобы сделать что-то подобное в
+версии&nbsp;3 GPL, но точная формулировка нам 
пока в голову не пришла.</p>
+<p>
+До тех пор для программ, составленных для 
применения на сетевом сервере, вам
+может подойти <a href="http://www.affero.org/oagpl.html";>GPL 
Афферо</a>.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#InternalDistribution" 
name="InternalDistribution">Является ли
+размножение и применение многих копий 
внутри одной организации или
+предприятия &ldquo;распространением&rdquo;?</a></dt>
+
+<dd>
+Нет, в этом случае организация просто 
делает копии для себя. Как следствие,
+предприятие или другая организация может 
разработать измененную версию и
+установить ее на свои собственные 
вычислительные средства, не разрешая
+персоналу распространять эту измененную 
версию вне организации.
+<p>
+Однако когда организация передает копии 
другим организациям или частным
+лицам, это является распространением. В 
частности, передача копий
+подрядчикам для пользования вне сайта 
является распространением.
+</p></dd>
+
+
+<dt><a href="#StolenCopy" name="StolenCopy">Если кто-нибудь 
украдет компакт-диск
+с версией программы под GPL, дает ли GPL ему 
право распространять эту версию
+дальше?</a></dt>
+
+<dd>
+Если эта версия была выпущена где-то еще, 
то право делать и
+перераспространять копии по GPL у вора, 
вероятно, есть, но если его посадят
+в тюрьму за кражу компакт-диска, ему, 
возможно, придется подождать, когда
+его выпустят на свободу, чтобы иметь 
возможность делать это.
+<p>
+Если версия, о которой идет речь, не 
опубликована, и предприятие считает ее
+своей коммерческой тайной, то публикация 
может быть нарушением закона о
+коммерческой тайне, в зависимости от 
других обстоятельств. GPL этого не
+отменяет. Если бы предприятие пыталось 
выпустить свою версию и тем не менее
+относиться к ней как к коммерческой тайне, 
то это было бы нарушением GPL, но
+если предприятие эту версию не выпустило, 
то такого нарушения не было.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#TradeSecretRelease" name="TradeSecretRelease">Что, если
+предприятие передает копию как 
коммерческую тайну?</a></dt>
+<dd>
+Если предприятие передает вам копию и 
заявляет, что она является
+коммерческой тайной, это предприятие 
нарушило GPL и должно будет прекратить
+распространение. Обратите внимание, что 
это отличается от предыдущего случая
+с кражей: предприятие не распространяет 
копию преднамеренно, когда ее
+крадут, так что в этом случае предприятие 
не нарушает GPL.
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#WhySomeGPLAndNotLGPL" name="WhySomeGPLAndNotLGPL">Почему 
некоторые
+библиотеки GNU выпускаются по обычной GPL, а 
не по Меньшей GPL?</a></dt>
+
+<dd>
+Применение Меньшей GPL для любой конкретной 
библиотеки является отступлением
+от принципов свободного программного 
обеспечения. Это значит, что мы
+частично отбрасываем усилия защитить 
свободу пользователей и некоторые из
+требований по возвращению того, что 
выстроено поверх программ под GPL. Сами
+по себе это изменения к худшему.
+<p>
+Иногда местное отступление стратегически 
выгодно. Иногда применение LGPL для
+библиотеки могло бы привести к более 
широкому применению этой библиотеки и,
+таким образом, большему числу улучшений в 
ней, более широкой поддержке
+свободных программ и так далее. Это могло 
бы быть полезно для свободных
+программ, если это происходит в широких 
масштабах. Но насколько они будут
+широки? Можно только гадать.</p>
+<p>
+Было бы хорошо опробовать на короткое 
время LGPL для каждой библиотеки,
+посмотреть, помогает ли это, и вернуться к 
GPL, если нет. Но это
+нереально. После того, как мы применили LGPL 
для конкретной библиотеки,
+вернуться назад трудно.</p>
+<p>
+Итак, мы решаем, какую лицензию применять, 
отдельно для каждой
+библиотеки. Есть <a 
href="/licenses/why-not-lgpl.html">длинное
+объяснение</a> того, как мы принимаем 
решение по этому вопросу.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#WillYouMakeAnException" 
name="WillYouMakeAnException">Применение
+определенной программы GNU под GPL не 
укладывается в наш проект по созданию
+несвободных программ. Не сделаете ли вы 
для нас исключения? Это означало вы
+большее число пользователей этой 
программы.</a></dt>
+
+<dd>
+Простите, мы не делаем таких исключений. 
Это было бы неправильно.
+<p>
+Максимизация числа пользователей не 
является нашей целью. Вместо этого мы
+пытаемся дать жизненно важные свободы как 
можно большему числу
+пользователей. Говоря вообще, проекты по 
созданию несвободных программ
+мешают, а не помогают делу свободы.</p>
+<p>
+Иногда мы действительно делаем исключения 
в лицензиях, чтобы поддержать
+проект, который производит свободные 
программы под лицензией, отличной от
+GPL. Однако для этого у нас должен быть 
веский довод в пользу того, что это
+будет содействовать делу свободы 
программ.</p>
+<p>
+Иногда мы также действительно изменяем 
условия распространения пакета, когда
+оказывается ясно, что именно так следует 
служить делу свободы программ; но
+мы делаем это с большими 
предосторожностями, так что вам нужно будет
+предъявить нам очень убедительные доводы.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#VersionThreeOrLater" name="VersionTwoOrLater">Почему в 
программах
+должно быть сказано &ldquo;версия&nbsp;2 GPL или 
любая более поздняя
+версия&rdquo;?</a></dt>
+
+<dd>
+Время от времени, с интервалом в несколько 
лет, вы вносим изменения в
+GPL&nbsp;&mdash; иногда для пояснения ее, иногда 
для разрешения
+определенного рода применений, ранее не 
разрешенных, а иногда для усиления
+требований. (Последнее изменение было в 
1991&nbsp;году.) Применение этого
+&ldquo;косвенного указателя&rdquo; в каждой 
программе делает возможным для
+нас изменять условия распространения 
всего собрания программ GNU, когда мы
+обновляем GPL.
+<p>
+Если бы в каждой программе отсутствовал 
косвенный указатель, мы были бы
+вынуждены обсуждать каждое изменение по 
полной программе с многочисленными
+правообладателями, что было бы фактически 
невозможно. На практике не было бы
+никакой возможности получить 
унифицированные условия распространения 
для
+программ GNU.</p>
+<p>
+Предположим, в программе сказано 
&ldquo;версия&nbsp;2 GPL или любая более
+поздняя версия&rdquo;, и выпускается новая 
версия GPL. Если новая версия GPL
+дает дополнительное разрешение, это 
разрешение будет немедленно доступно
+всем пользователям программы. Но если в 
новой версии GPL есть более жесткое
+требование, оно не ограничит применение 
текущей версии программы, потому что
+ее по-прежнему можно будет использовать на 
условиях версии&nbsp;2 GPL. Когда
+в программе сказано &ldquo;версия&nbsp;2 GPL или 
любая более поздняя
+версия&rdquo;, пользователям всегда будет 
разрешено применять программу и
+даже изменять ее в соответствии с 
требованиями версии&nbsp;2
+GPL&nbsp;&mdash; даже после того, как станут 
доступны более поздние версии.</p>
+<p>
+Если применительно к существующим 
программам более жесткое требование в
+новой версии GPL соблюдать не обязательно, 
то какая от этого польза? Как
+только станет доступной версия&nbsp;3 GPL, 
разработчики большинства программ
+под GPL выпустят очередные версии своих 
программ с указанием
+&ldquo;версия&nbsp;3 GPL или любая более поздняя 
версия&rdquo;. Тогда
+пользователям придется следовать более 
жестким требованиям версии&nbsp;3 GPL
+в отношении к последующим версиям 
программы.</p>
+<p>
+Однако разработчики не обязаны делать это; 
разработчики могут продолжить
+разрешать пользоваться предыдущей 
версией GPL, если для них это
+предпочтительно.
+</p></dd>
+
+
+<dt><a href="#WhyNotGPLForManuals" name="WhyNotGPLForManuals">Почему 
вы не
+применяете GPL для руководств?</a></dt>
+
+<dd>
+Для руководства GPL применять можно, но 
Лицензия свободной документации GNU
+(GFDL) для них гораздо лучше.
+<p>
+GPL была составлена для программ; она 
содержит множество сложных пунктов,
+которые жизненно важны для программ, но 
были бы обременительны и не нужны
+для книги или руководства. Например, 
каждый публикующий книгу или статью
+должен был бы либо поставлять &ldquo;исходный 
текст&rdquo; книги на машинном
+носителе с каждой типографской копией, 
либо предоставлять письменное
+предложение выслать &ldquo;исходный 
текст&rdquo; позднее.</p>
+<p>
+В то же время в GFDL есть пункты, которые 
помогают издателям свободных
+руководств получать выгоду от продажи 
копий&nbsp;&mdash; тексты для обложки,
+например. Особые правила о &ldquo;разделах 
одобрений&rdquo; позволяют
+применять GFDL для официального стандарта. В 
этом случае измененные версии
+были бы разрешены, но их нельзя было бы 
отмечать как &ldquo;стандарт&rdquo;.</p>
+<p>
+Используя GFDL, мы разрешаем изменять текст 
руководства, который относится к
+его технической стороне. Важно иметь 
возможность изменять технические части,
+потому что те, кто изменяет программу, 
должны соответственно изменять
+документацию. Свобода делать это&nbsp;&mdash; 
этический императив.</p>
+<p>
+Наши руководства включают также разделы, 
которые провозглашают нашу
+политическую позицию в отношении 
свободного программного обеспечения. Мы
+отмечаем их как &ldquo;неизменные&rdquo;, так что 
их нельзя модифицировать
+или удалять. В GFDL создаются условия для 
таких &ldquo;неизменных
+разделов&rdquo;.
+</p></dd>
+
+
+<dt><a href="#FontException" name="FontException">Применима ли GPL 
к
+шрифтам?</a></dt>
+
+<dd>
+Лицензирование шрифтов&nbsp;&mdash; сложный 
вопрос, который требует
+серьезного рассмотрения. Мы приводим 
экспериментальное, но одобренное для
+общего применения лицензионное 
исключение. Мы будем рады предложениям на 
эту
+тему&nbsp;&mdash; пожалуйста, прочтите этот <a
+href="http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050425novalis";>разъяснительный
+очерк</a> и напишите по адресу: <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+
+<p>
+Чтобы использовать это исключение, 
добавьте этот текст к замечанию о
+лицензии в каждый файл пакета (по 
возможности) в конце текста, где говорится
+о том, что файл распространяется по GNU GPL:</p>
+<p>
+Как особое исключение, если вы создаете 
документ, который пользуется этим
+шрифтом, и встраиваете этот шрифт или 
неизмененные части этого шрифта в этот
+документ, этот шрифт сам по себе не 
приводит к тому, что на получающийся в
+результате документ распространяется 
Стандартная общественная лицензия
+GNU. Если вы изменяете этот шрифт, вы можете 
распространить это исключение
+на вашу версию шрифта, но вы не обязаны это 
делать. Если вы не желаете
+делать это, удалите замечание об этом 
исключении из вашей версии.
+</p></dd>
+
+
+<dt><a href="#TOCWMS" name="WMS">Я пишу систему поддержки 
сайта</a> (называемую
+некоторыми &ldquo;<a 
href="/philosophy/words-to-avoid.html">системой
+управления контентом</a>&rdquo;) или какое-то 
другое приложение, создающее
+страницы для сайта из шаблонов. Какую 
лицензию мне использовать для этих
+шаблонов?</dt>
+
+<dd>
+<p>Значение шаблонов достаточно мало, чтобы 
не было смысла применять авторское
+лево для их защиты. Как правило, применение 
авторского лева для небольших
+работ безвредно, но шаблоны&nbsp;&mdash; случай 
особый, потому что они
+комбинируются с данными, предоставляемыми 
пользователем приложения, и
+распространяется эта комбинация. Поэтому 
мы рекомендуем вам лицензировать
+свои шаблоны на простых неограничительных 
условиях. </p>
+
+<p>Из некоторых шаблонов вызываются 
функции на языке Javascript. Поскольку
+программы на Javascript часто нетривиальны, для 
них имеет смысл применять
+авторское лево. Поскольку шаблоны будут 
комбинироваться с данными
+пользователя, возможно, что 
<em>шаблоны+данные пользователя+Javascript</em>
+будут считаться единой работой с точки 
зрения авторского права. Необходимо
+провести черту между программами на Javascript 
(с авторским левом) и текстом
+пользователя (обычно под несовместимыми 
условиями). </p>
+
+<p><a href="/licenses/template-diagram.png"><img 
src="/licenses/template-diagram.png" alt="Схема описанного 
выше" /></a></p>
+
+<p>Вот исключение для программ на Javascript, 
которое это делает:</p>
+
+<blockquote><p>Как особое исключение из GPL, любой 
файл HTML, который просто вызывает
+функции из этой программы и включает ее в 
этих целях посредством ссылки,
+должен считаться отдельной работой с 
точки зрения авторского права. В
+дополнение, правообладатели этой 
программы дают вам разрешение 
комбинировать
+тексты этой программы со свободными 
библиотеками, выпускаемыми под GNU
+LGPL. Вы можете копировать и распространять 
такую систему, следуя
+требованиям GNU GPL для текстов этой 
программы и LGPL для библиотек. Если вы
+модифицируете эту программу, вы можете 
распространить это исключение на вашу
+версию программы, но вы не обязаны делать 
это. Если вы не желаете это
+делать, удалите замечание об этом 
исключении из своей версии. 
+</p></blockquote>
+
+</dd>
+
+<dt><a href="#NonFreeTools" name="NonFreeTools">Могу я выпустить 
программу,
+которую я разработал с помощью несвободных
 средств, под GPL?</a></dt>
+
+<dd>
+То, с помощью каких программ вы привыкли 
редактировать исходный текст,
+компилировать, исследовать или записывать 
его, обычно не имеет значения для
+вопросов, связанных с лицензированием 
этого исходного текста.
+
+<p>
+Однако если вы подключаете к исходным 
текстам несвободные библиотеки, это
+было бы проблемой, которую необходимо 
решить. Это не исключает выпуска
+исходного текста под GPL, но если библиотеки 
не попадают под исключение
+&ldquo;системных библиотек&rdquo;, вам нужно 
добавить явное примечание с
+разрешением подключать их к вашей 
программе. ФСПО может вас
+проконсультировать по этому вопросу.</p>
+</dd>
+
+
+<dt><a href="#GPLTranslations" name="GPLTranslations">Существуют 
ли переводы GPL
+на другие языки?</a></dt>
+
+<dd>
+Было бы полезно иметь тексты GPL не только 
на английском языке. Переводы
+даже делали и присылали нам. Но мы не 
осмелились одобрить их как официально
+действительные. Это сопряжено с риском, 
настолько большим, что мы не берем
+на себя смелость принять его.
+<p>
+Юридический документ в некотором смысле 
подобен программе. Перевод его
+сходен с переводом программы с одного 
языка и операционной системы на
+другой. Это может делать только юрист, 
компетентный в обоих
+языках&nbsp;&mdash; и даже тогда есть опасность 
внесения ошибки.</p>
+<p>
+Если бы мы собирались одобрить 
(официально) перевод GPL, нам пришлось бы
+предоставить всем разрешение на все то, 
что им разрешено в переводе. Если
+перевод полностью точен, это не страшно. Но 
если в переводе есть ошибка,
+результаты могли бы привести к катастрофе, 
последствий которой мы не смогли
+бы исправить.</p>
+<p>
+Если в программе есть ошибка, мы можем 
выпустить новую версию, и
+когда-нибудь старая версия более или менее 
исчезнет. Но после того, как мы
+дали всем разрешение действовать в 
соответствии с конкретным переводом, у
+нас нет способа взять разрешение назад, 
если мы обнаружим, впоследствии, что
+в нем была ошибка.</p>
+<p>
+Отзывчивые люди иногда предлагают 
проделать эту работу по переводу для
+нас. Если бы проблема была в том, чтобы 
найти кого-нибудь, кто бы сделал
+это, она была бы решена. Но в 
действительности проблема заключается в
+возможности ошибки, и предложение 
проделать эту работу не снимает этого
+риска. Мы не могли бы признать официальным 
перевод, сделанный неюристом.</p>
+<p>
+Таким образом, в настоящее время мы не 
объявляем переводов GPL глобально
+действительными и обязывающими. Вместо 
этого мы делаем две вещи:</p>
+<ul>
+<li> Отсылаем людей к неофициальным 
переводам. Это значит, что мы разрешаем
+делать переводы GPL, но мы не объявляем их 
юридически действительными и
+обязывающими.
+<p>
+Такой перевод не имеет юридической силы, и 
это должно быть в нем явно
+сказано. Он должен быть помечен таким 
образом:</p>
+<pre>
+    Это неформальный перевод GPL, он не был 
официально одобрен
+    Фондом свободного программного 
обеспечения как действительный. Чтобы
+    полностью удостовериться в том, что 
разрешено, сверьтесь 
+    с оригинальным текстом GPL (на английском).
+</pre>
+<p>
+Но неофициальный перевод может служить 
указанием на то, как следует понимать
+английскую GPL. Для многих пользователей 
этого достаточно.</p>
+<p>
+Однако предприятия, применяющие программы 
GNU в коммерческой деятельности, и
+люди, занимающиеся публичным 
распространением по FTP, должны обязательно
+сверяться с английской GPL, чтобы быть 
уверенными в том, что именно она
+допускает.</p>
+</li>
+<li>
+Публикация переводов, действительных 
только в одной стране.
+<p>
+Мы обдумываем мысль о публикации 
переводов, которые официально 
действительны
+только в одной стране. Таким образом, если 
будет ошибка, ее последствия
+будут ограничены этой страной, и ущерб не 
будет слишком велик.</p>
+<p>
+Создание перевода все-таки потребует 
значительного опыта и труда
+сочувствующего и способного юриста, так 
что мы не можем обещать скорого
+появления таких переводов.</p>
+</li>
+</ul>
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#InterpreterIncompat" name="InterpreterIncompat">Если 
лицензия
+интерпретатора языка программирования 
несовместима с GPL, могу ли я
+выполнять на нем программы под GPL?</a></dt>
+
+<dd>
+Когда интерпретатор только 
интерпретирует язык, ответ положителен. Для
+интерпретатора интерпретируемая 
программа&nbsp;&mdash; это просто данные;
+GPL не ограничивает того, какими средствами 
вы обрабатываете программу.
+<p>
+Однако когда интерпретатор расширяется, 
чтобы предоставить
+&ldquo;привязки&rdquo; к другим средствам (часто, 
но не обязательно, это
+библиотеки), то интерпретируемая 
программа фактически связывается со
+средствами, которыми она пользуется с 
помощью этих привязок. JNI (Java
+Native Interface)&nbsp;&mdash; пример такого средства; 
библиотеки, доступ к
+которым осуществляется таким образом, 
динамически связываются с программами
+на Java, которые вызывают их процедуры.</p>
+<p>
+Итак, если эти средства выпускаются по 
несовместимой с GPL лицензии,
+ситуация подобна соединению любым другим 
способом с библиотекой,
+несовместимой с GPL. Это подразумевает, 
что:</p>
+<ol>
+  <li>Если вы пишете программу и выпускаете 
ее под GPL, вы можете сформулировать
+явное исключение, дающее разрешение 
соединять ее с этими несовместимыми с
+GPL средствами.</li>
+
+  <li>Если вы написали и выпустили программу 
по GPL, и вы составили ее специально
+для работы с этими средствами, люди могут 
принять это как неявное
+исключение, разрешающее им связывать 
программу с этими средствами. Но если
+ваше намерение таково, лучше выразить это 
явно.</li>
+
+  <li>Вы не можете ни взять программы кого-то 
другого, выпущенные под GPL, ни
+добавлять к ним такие исключения. 
Исключение могут добавить только
+правообладатели этих программ.</li>
+</ol>
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#WhoHasThePower" name="WhoHasThePower">Кто вправе 
требовать
+соблюдения GPL?</a></dt>
+
+<dd>
+Поскольку GPL&nbsp;&mdash; лицензионный договор 
на использование объектов
+авторского права, то правообладатели 
программы&nbsp;&mdash; это те, кто
+вправе требовать соблюдения GPL. Если вы 
видите нарушение GPL, вам следует
+информировать разработчиков программы, в 
отношении которой оно допущено. Они
+либо являются правообладателями, либо 
связаны с ними.  <a
+href="#ReportingViolation">Подробнее о том, как это 
делать, описано в ответе
+на другой вопрос.</a>
+<p></p></dd>
+
+
+<dt><a href="#OOPLang" name="OOPLang">Если в таком 
объектно-ориентированном
+языке, как Java, я использую класс под GPL без 
изменений и образую из него
+подкласс, каким образом GPL влияет на более 
крупную программу?</a></dt>
+
+<dd>
+Образование подкласса является созданием 
производного
+произведения. Следовательно, условия GPL 
распространяются на всю программу,
+в которой вы создаете подкласс класса под 
GPL.
+<p></p></dd>
+
+<dt><a href="#PortProgramToGL" name="PortProgramToGL">Если я 
переношу свою
+программу на GNU/Linux, значит ли это, что мне 
необходимо выпустить ее как
+свободную программу под GPL или другой 
лицензией свободных программ?</a></dt>
+
+<dd>
+Вообще говоря, нет&nbsp;&mdash; это не является 
юридическим требованием. В
+конкретном случае это зависит от того, 
какими библиотеками вы хотите
+пользоваться и каковы их лицензии. 
Большинство системных библиотек
+используют либо <a href="/copyleft/lesser.html">Меньшую 
GPL</a>, либо GNU
+GPL с исключением, разрешающим соединение 
библиотеки с чем угодно. Эти
+библиотеки можно применять в несвободных 
программах; но в случае с Меньшей
+GPL некоторые требования в лицензии есть, и 
вы должны им следовать.
+<p>
+Некоторые библиотеки выпускаются только 
по GNU GPL; вы должны пользоваться
+лицензией, совместимой с GPL, чтобы 
применять эти библиотеки. Но это, как
+правило, более специализированные 
библиотеки, и на другой платформе у вас не
+было бы ничего очень похожего на них, так 
что вы вряд ли захотите применять
+эти библиотеки, когда просто переносите 
программу.</p>
+<p>
+Конечно, ваша программа не пойдет на 
пользу нашему сообществу, если она не
+свободна, и кто ценит свою свободу, 
откажется от пользования ею. Только тот,
+кто готов покончить со своей свободой, 
будет пользоваться вашей программой,
+а это значит, что она фактически будет 
функционировать как стимул для людей
+потерять свою свободу.</p>
+<p>
+Если вы надеетесь когда-нибудь оглянуться 
на свой жизненный путь и
+почувствовать, что вы сделали вклад в 
развитие порядочного и свободного
+общества, то свои программы вам нужно 
делать свободными.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#CompanyGPLCostsMoney" name="CompanyGPLCostsMoney">Мне 
только что
+стало известно, что у одной компании есть 
копия программы под GPL, и чтобы
+получить ее, нужно платить деньги. Не 
нарушают ли они GPL, не делая ее
+доступной по Интернету?</a></dt>
+
+<dd>
+Нет. GPL ни от кого не требует, чтобы для 
распространения использовался
+Интернет. Лицензия также не требует ни от 
кого конкретно заниматься
+распространением программы. И (кроме 
одного особого случая) даже если кто-то
+действительно решит когда-то передать 
программу, в GPL не сказано, что он
+должен передать копию конкретно вам или 
какому-то другому конкретному лицу. 
+<p>
+Что GPL требует&nbsp;&mdash; это чтобы у него была 
свобода передать копию
+вам <em>если он этого пожелает</em>. Как только 
правообладатель копию
+программы кому-то передал, этот кто-то 
может передавать программу вам или
+кому бы то ни было еще, как только он сочтет 
нужным.
+</p></dd>
+
+<dt><a href="#ReleaseNotOriginal" name="ReleaseNotOriginal">Могу я 
выпускать
+программу под лицензией, в которой 
сказано, что ее измененные версии
+распространять под GPL можно, а саму 
первоначальную версию&nbsp;&mdash;
+нельзя?</a></dt>
+
+<dd>
+Нет. Такая лицензия противоречила бы самой 
себе. Давайте посмотрим, какие
+последствия это имело бы для меня как 
пользователя. 
+<p>
+Предположим, что я начинаю с 
первоначальной версии (назовем ее версией 
А),
+добавляю некоторый текст (представим себе, 
что это 1000&nbsp;строк) и
+выпускаю измененную версию (назовем ее Б) 
под GPL. В GPL сказано, что всякий
+может изменить версию Б и выпустить 
результат под GPL. Итак, я (или кто-то
+другой) может удалить эти 1000&nbsp;строк, 
получив версию В, текст которой в
+точности совпадает с текстом версии А, но 
которая распространяется по GPL.</p>
+<p>
+Если вы пытаетесь заблокировать этот ход, 
явно указывая в лицензии, что мне
+нельзя воспроизводить что-то идентичное 
версии А под GPL, удалив те строки
+из версии Б, то лицензия фактически 
говорит, что я не могу полностью
+использовать версию Б всеми способами, 
разрешенными GPL. Другими словами,
+эта лицензия в действительности не 
позволяет пользователю выпускать
+модифицированную версию, такую, как Б, под 
GPL. 
+</p>
+</dd>
+
+<dt><a href="#DistributeSubsidiary" 
name="DistributeSubsidiary">Является ли
+распространением передача копии в 
контролируемое дочернее предприятие?</a></dt>
+<dd>
+<p>
+Является ли &ldquo;распространением&rdquo; 
передача копии в такое дочернее
+предприятие или из него&nbsp;&mdash; вопрос, 
который в каждом случае следует
+решать в рамках авторского права 
соответствующей юрисдикции. GPL не отменяет
+и не может отменять местных законов. 
Позиция авторского права США на этот
+счет не вполне ясна, но фактически это не 
считается распространением.
+</p><p>
+Если в какой-то стране это считается 
распространением и дочернее предприятие
+должно получить право перераспространять 
программу, то на практике никакой
+разницы не будет. Дочернее предприятие 
контролируется фирмой-учредителем;
+независимо от того, есть у нее права или 
нет, она не будет распространять
+программу, если только фирма-учредитель не 
захочет этого.
+</p>
+</dd>
+
+<dt><a href="#ClickThrough" name="ClickThrough">Можно ли в 
программе установки
+просить людей нажать кнопку в знак 
согласия с GPL? Если я получаю какую-то
+программу по GPL, требуется ли от меня 
соглашаться с чем бы то ни было?</a></dt>
+<dd>
+<p>
+В некоторых системах пакетирования 
программ есть место, где от вас требуют
+нажать на кнопку или каким-то другим 
образом изъявить согласие с условиями
+GPL. Это не требуется, но и не запрещено. И с 
нажатием, и без него правила
+GPL остаются одними и теми же. </p>
+
+<p>
+Простое согласие с GPL не налагает на вас 
никаких обязательств. От вас не
+требуется согласие с чем бы то ни было для 
простого пользования программой,
+которая лицензирована по GPL. Обязательства 
появляются у вас только в
+случае, если вы изменяете или 
распространяете программу. Если вас на 
самом
+деле беспокоит процедура нажатия, то вам 
ничто не мешает перелатать
+программу под GPL, чтобы обойти это.
+</p>
+</dd>
+
+<dt><a href="#GPLCompatInstaller" name="GPLCompatInstaller">Мне х
отелось бы
+объединить программу под GPL с некоторого 
рода программой установки. Должна
+ли у этой программы установки быть 
лицензия, совместимая с GPL?</a></dt>
+<dd>
+<p>Нет. Программа установки и файлы, которые 
она устанавливает&nbsp;&mdash; это
+раздельные работы. Поэтому условия GPL не 
распространяются на программу
+установки.</p>
+</dd>
+
+</dl>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<p>
+Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом.
+<br />
+Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и другие поправки или
+предложения по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a
+href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation,
+Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru";>лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; 
Без
+производных произведений</em>) 3.0 США</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2012/06/05 08:27:51 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru-en.html
===================================================================
RCS file: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru-en.html
diff -N licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru-en.html     5 Jun 2012 08:28:04 
-0000       1.1
@@ -0,0 +1,2524 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+
+<title>Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0 - GNU Project - Free 
Software Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.translist" -->
+
+<h2>Frequently Asked Questions about version 2 of the GNU GPL</h2>
+
+<p>
+This page contains answers to commonly asked questions about the GNU General
+Public License (GPL), version 2. The FAQ for the current version of the GPL is
+<a href="/licenses/gpl-faq.html">here</a>. To learn more about the Free
+Software Foundation's other licenses, please see <a
+href="/licenses/licenses.html">our licenses page</a>.</p>
+
+<p>
+After you read this FAQ, <a href="/cgi-bin/license-quiz.cgi">you can
+test your knowledge of Free Software licensing with our quiz</a>.
+</p>
+
+<!-- Replace this list with the page's contents. -->
+<h4>Table of Contents</h4>
+
+  <h4>Basic questions about the GPL, the GNU Project, and the Free
+  Software Foundation</h4>
+
+  <ul>
+    <li><a href="#WhatDoesGPLStandFor" name="TOCWhatDoesGPLStandFor">What
+    does &ldquo;GPL&rdquo; stand for?</a></li>
+
+    <li><a href="#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL"
+    name="TOCDoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL">Does free software mean
+    using the GPL?</a></li>
+
+    <li><a href="#WhyUseGPL" name="TOCWhyUseGPL">Why should I use the GNU GPL
+    rather than other free software licenses?</a></li>
+
+    <li><a href="#DoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense"
+    name="TOCDoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense">Does all GNU
+    software use the GNU GPL as its license?</a></li>
+
+    <li><a href="#DoesUsingTheGPLForAProgramMakeItGNUSoftware"
+    name="TOCDoesUsingTheGPLForAProgramMakeItGNUSoftware">Does using the
+    GPL for a program make it GNU software?</a></li>
+
+    <li><a href="#GPLOtherThanSoftware" name="TOCGPLOtherThanSoftware">Can
+    I use the GPL for something other than software?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhyNotGPLForManuals" name="TOCWhyNotGPLForManuals">Why
+    don't you use the GPL for manuals?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLTranslations" name="TOCGPLTranslations">Are there
+    translations of the GPL into other languages?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhySomeGPLAndNotLGPL" name="TOCWhySomeGPLAndNotLGPL">Why
+    are some GNU libraries released under the ordinary GPL rather than the
+    Lesser GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhoHasThePower" name="TOCWhoHasThePower">Who has the
+    power to enforce the GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#AssignCopyright" name="TOCAssignCopyright">Why does the
+    FSF require that contributors to FSF-copyrighted programs assign
+    copyright to the FSF?  If I hold copyright on a GPL'ed program, should
+    I do this, too?  If so, how?</a></li>
+  
+    <li><a href="#ModifyGPL" name="TOCModifyGPL">Can I modify the GPL
+    and make a modified license?</a></li>
+
+  </ul>
+
+  <h4>General understanding of the GPL</h4>
+  
+  <ul>
+    <li><a href="#WhyDoesTheGPLPermitUsersToPublishTheirModifiedVersions"
+    name="TOCWhyDoesTheGPLPermitUsersToPublishTheirModifiedVersions">Why does
+    the GPL permit users to publish their modified versions?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLRequireSourcePostedPublic"
+    name="TOCGPLRequireSourcePostedPublic">Does
+    the GPL require that source code of modified versions be posted to the 
public?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLAndNonfreeOnSameMachine"
+    name="TOCGPLAndNonfreeOnSameMachine"> Can I have a GPL-covered
+    program and an unrelated non-free program on the same
+    computer?</a></li>
+  
+    <li><a href="#CanIDemandACopy" name="TOCCanIDemandACopy">If I know
+    someone has a copy of a GPL-covered program, can I demand he give
+    me a copy?</a></li>
+
+    <li><a href="#WhatDoesWrittenOfferValid"
+    name="TOCWhatDoesWrittenOfferValid">What does this &ldquo;written
+    offer valid for any third party&rdquo; mean? Does that mean
+    everyone in the world can get the source to any GPL'ed program no
+    matter what?</a></li>
+
+    <li><a href="#TheGPLSaysModifiedVersions"
+    name="TOCTheGPLSaysModifiedVersions">The GPL says that modified
+    versions, if released, must be &ldquo;licensed &hellip; to all
+    third parties.&rdquo; Who are these third parties?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DoesTheGPLAllowMoney" name="TOCDoesTheGPLAllowMoney">Does
+    the GPL allow me to sell copies of the program for money?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DoesTheGPLAllowDownloadFee"
+    name="TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee"> Does the GPL allow me to
+    charge a fee for downloading the program from my site?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DoesTheGPLAllowRequireFee" 
name="TOCDoesTheGPLAllowRequireFee">
+    Does the GPL allow me to require that anyone who receives the software
+    must pay me a fee and/or notify me?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic"
+    name="TOCDoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic">If I distribute GPL'd
+    software for a fee, am I required to also make it available to the
+    public without a charge?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DoesTheGPLAllowNDA" name="TOCDoesTheGPLAllowNDA">Does
+    the GPL allow me to distribute a copy under a
+    nondisclosure agreement?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DoesTheGPLAllowModNDA" name="TOCDoesTheGPLAllowModNDA">Does
+    the GPL allow me to distribute a modified or beta version under a
+    nondisclosure agreement?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DevelopChangesUnderNDA" name="TOCDevelopChangesUnderNDA">Does
+    the GPL allow me to develop a modified version under a
+    nondisclosure agreement?</a></li>
+
+    <li><a href="#WhyMustIInclude" name="TOCWhyMustIInclude">Why does the GPL
+    require including a copy of the GPL with every copy of the 
program?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhatIfWorkIsShort" name="TOCWhatIfWorkIsShort">What
+    if the work is not much longer than the license itself?</a></li>
+  
+    <li><a href="#RequiredToClaimCopyright"
+    name="TOCRequiredToClaimCopyright">Am I required to claim a copyright on
+    my modifications to a GPL-covered program?</a></li>
+  
+    <li><a href="#CombinePublicDomainWithGPL"
+    name="TOCCombinePublicDomainWithGPL">If a program combines public-domain
+    code with GPL-covered code, can I take the public-domain part and use it
+    as public domain code?</a></li>
+  
+    <li><a href="#IWantCredit" name="TOCIWantCredit">I want to get credit for 
my work. I
+    want people to know what I wrote. Can I still get credit if I use the 
GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLOmitPreamble" name="TOCGPLOmitPreamble">Can I omit the
+    preamble of the GPL, or the instructions for how to use it on your own
+    programs, to save space?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhatIsCompatible" name="TOCWhatIsCompatible">What does it 
mean to
+    say that two licenses are &ldquo;compatible&rdquo;?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhatDoesCompatMean"
+    name="TOCWhatDoesCompatMean">What does it mean to say a license is
+    &ldquo;compatible with the GPL&rdquo;?</a></li>
+  
+    <li><a href="#OrigBSD" name="TOCOrigBSD">Why is the original BSD
+    license incompatible with the GPL?</a></li>
+
+    <li><a href="#MereAggregation" name="TOCMereAggregation">What is
+    the difference between &ldquo;mere aggregation&rdquo; and
+    &ldquo;combining two modules into one program&rdquo;?</a></li>
+  
+    <li><a href="#AssignCopyright" name="TOCAssignCopyright">Why does the
+    FSF require that contributors to FSF-copyrighted programs assign
+    copyright to the FSF?  If I hold copyright on a GPL'ed program, should
+    I do this, too?  If so, how?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLCommercially" name="TOCGPLCommercially">If I use a
+    piece of software that has been obtained under the GNU GPL, am I
+    allowed to modify the original code into a new program, then
+    distribute and sell that new program commercially?</a></li>
+
+    <li><a href="#GPLOtherThanSoftware" name="TOCGPLOtherThanSoftware">Can
+    I use the GPL for something other than software?</a></li>
+
+    <li><a href="#LGPLJava" name="TOCLGPLJava">How does the LGPL
+    work with Java?</a></li>
+
+  
+  </ul>
+
+  <h4>Using the GPL for your programs</h4>
+
+  <ul>
+
+    <li><a href="#CouldYouHelpApplyGPL" name="TOCCouldYouHelpApplyGPL">Could
+    you give me step by step instructions on how to apply the GPL to my
+    program?</a></li>
+
+    <li><a href="#WhyUseGPL" name="TOCWhyUseGPL">Why should I use the GNU GPL
+    rather than other free software licenses?</a></li>
+
+    <li><a href="#WhyMustIInclude" name="TOCWhyMustIInclude">Why does the GPL
+    require including a copy of the GPL with every copy of the 
program?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhatIfWorkIsShort" name="TOCWhatIfWorkIsShort">What
+    if the work is not much longer than the license itself?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLOmitPreamble" name="TOCGPLOmitPreamble">Can I omit the
+    preamble of the GPL, or the instructions for how to use it on your own
+    programs, to save space?</a></li>
+
+    <li><a href="#HowIGetCopyright" name="TOCHowIGetCopyright">How do I
+    get a copyright on my program in order to release it under the
+    GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhatIfSchool" name="TOCWhatIfSchool">What if my school
+    might want to make my program into its own proprietary software
+    product?</a></li>
+
+    <li><a href="#ReleaseUnderGPLAndNF" name="TOCReleaseUnderGPLAndNF">I
+    would like to release a program I wrote under the GNU GPL, but I would
+    like to use the same code in non-free programs.</a></li>
+  
+    <li><a href="#CanDeveloperThirdParty"
+    name="TOCCanDeveloperThirdParty">Can the developer of a program who
+    distributed it under the GPL later license it to another party for
+    exclusive use?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLUSGov" name="TOCGPLUSGov">Can the US Government
+    release a program under the GNU GPL?</a></li>
+
+    <li><a href="#GPLUSGovAdd" name="TOCGPLUSGovAdd">Can the US Government
+    release improvements to a GPL-covered program?</a></li>
+  
+    <li><a href="#VersionTwoOrLater" name="TOCVersionTwoOrLater">Why
+    should programs say &ldquo;Version 2 of the GPL or any later
+    version&rdquo;?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLOutput" name="TOCGPLOutput">Is there some way that I
+    can GPL the output people get from use of my program?  For example, if
+    my program is used to develop hardware designs, can I require that
+    these designs must be free?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhyNotGPLForManuals" name="TOCWhyNotGPLForManuals">Why
+    don't you use the GPL for manuals?</a></li>
+
+    <li><a href="#FontException" name="TOCFontException">How does the
+    GPL apply to fonts?</a></li>
+
+    <li><a href="#WMS" name="TOCWMS">What license should I use for
+    website maintenance system templates?</a></li>
+
+    <li><a href="#NonFreeTools" name="TOCNonFreeTools">Can I release
+    a program under the GPL which I developed using non-free tools?</a></li>
+  </ul>
+
+  <h4>Distribution of programs released under the GPL</h4>
+
+  <ul>
+
+    <li><a href="#ModifiedJustBinary"
+    name="TOCModifiedJustBinary">Can I release a modified
+    version of a GPL-covered program in binary form only?</a></li>
+
+    <li><a href="#UnchangedJustBinary" name="TOCUnchangedJustBinary">I
+    downloaded just the binary from the net.  If I distribute copies,
+    do I have to get the source and distribute that too?</a></li>
+
+    <li><a href="#DistributeWithSourceOnInternet"
+    name="TOCDistributeWithSourceOnInternet">I want to distribute
+    binaries via physical media without accompanying sources.  Can I
+    provide source code by FTP instead of by mail order?</a></li>
+
+    <li><a href="#RedistributedBinariesGetSource"
+    name="TOCRedistributedBinariesGetSource">My friend got a GPL-covered
+    binary with an offer to supply source, and made a copy for me.
+    Can I use the offer to obtain the source?</a></li>
+  
+    <li><a href="#SourceAndBinaryOnDifferentSites"
+    name="TOCSourceAndBinaryOnDifferentSites">Can I put the binaries on my
+    Internet server and put the source on a different Internet site?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DistributeExtendedBinary"
+    name="TOCDistributeExtendedBinary">I want to distribute an extended
+    version of a GPL-covered program in binary form.  Is it enough to
+    distribute the source for the original version?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DistributingSourceIsInconvenient"
+    name="TOCDistributingSourceIsInconvenient">I want to distribute
+    binaries, but distributing complete source is inconvenient.  Is it
+    ok if I give users the diffs from the &ldquo;standard&rdquo;
+    version along with the binaries?</a></li>
+  
+    <li><a href="#AnonFTPAndSendSources" name="TOCAnonFTPAndSendSources">I
+    want to make binaries available for anonymous FTP, but send sources
+    only to people who order them.</a></li>
+
+    <li><a href="#HowCanIMakeSureEachDownloadGetsSource"
+    name="TOCHowCanIMakeSureEachDownloadGetsSource">How can I make sure
+    each user who downloads the binaries also gets the source?</a></li>
+
+    <li><a href="#ReleaseNotOriginal" name="TOCReleaseNotOriginal"> Can
+    I release a program with a license which says that you can distribute
+    modified versions of it under the GPL but you can't distribute the 
+    original itself under the GPL?</a></li>
+
+    <li><a href="#CompanyGPLCostsMoney" name="TOCCompanyGPLCostsMoney">  I
+    just found out that a company has a copy of a GPL'ed program, and it
+    costs money to get it.  Aren't they violating the GPL by not making it   
+    available on the Internet?</a></li>
+
+    <li><a href="#UnreleasedMods" name="TOCUnreleasedMods">  A company
+    is running a modified version of a GPL'ed program on a web site.
+    Does the GPL say they must release their modified sources?</a></li>
+
+    <li><a href="#InternalDistribution"
+    name="TOCInternalDistribution"> Is use within one organization or
+    company &ldquo;distribution&rdquo;?</a></li>
+
+    <li><a href="#StolenCopy" name="TOCStolenCopy">
+    If someone steals a CD containing a version of a GPL-covered
+    program, does the GPL give him the right to redistribute that
+    version?</a></li>
+
+    <li><a href="#TradeSecretRelease" name="TOCTradeSecretRelease">
+    What if a company distributes a copy as a trade secret?</a></li>
+
+    <li><a href="#GPLFairUse" name="TOCGPLFairUse">Do I have
+    &ldquo;fair use&rdquo; rights in using the source code of a
+    GPL-covered program?</a></li>
+
+    <li><a href="#DistributeSubsidiary" name="TOCDistributeSubsidiary"> 
+    Does moving a copy to a majority-owned, and controlled, subsidiary
+    constitute distribution?</a></li>
+    
+    <li><a href="#ClickThrough" name="TOCClickThrough"> Can software
+    installers ask people to click to agree to the GPL?  If I get some
+    software under the GPL, do I have to agree to anything?</a></li>
+
+    <li><a href="#GPLCompatInstaller" name="TOCGPLCompatInstaller">I would
+    like to bundle GPLed software with some sort of installation software.
+    Does that installer need to have a GPL-compatible license?</a></li>
+
+  </ul>
+
+  <h4>Using programs released under the GPL when writing other
+  programs</h4>
+
+  <ul>
+
+    <li><a href="#GPLAndNonfreeOnSameMachine"
+    name="TOCGPLAndNonfreeOnSameMachine"> Can I have a GPL-covered
+    program and an unrelated non-free program on the same
+    computer?</a></li>
+
+    <li><a href="#CanIUseGPLToolsForNF" name="TOCCanIUseGPLToolsForNF">Can
+    I use GPL-covered editors such as GNU Emacs to develop non-free
+    programs?  Can I use GPL-covered tools such as GCC to compile
+    them?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLOutput" name="TOCGPLOutput">Is there some way that I
+    can GPL the output people get from use of my program?  For example, if
+    my program is used to develop hardware designs, can I require that
+    these designs must be free?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhatCaseIsOutputGPL" name="TOCWhatCaseIsOutputGPL">In
+    what cases is the output of a GPL program covered by the GPL too?</a></li>
+
+    <li><a href="#PortProgramToGL" name="TOCPortProgramToGL">If I port my
+    program to GNU/Linux, does that mean I have to release it as Free
+    Software under the GPL or some other Free Software license?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLInProprietarySystem"
+    name="TOCGPLInProprietarySystem">I'd like to incorporate GPL-covered
+    software in my proprietary system.  Can I do this?</a></li>
+
+    <li><a href="#LibGCCException" name="TOCLibGCCException">Does the
+    libstdc++ exception permit dynamic linking?</a></li>
+  
+  </ul>
+
+  <h4>Combining work with code released under the GPL</h4>
+
+  <ul>
+
+    <li><a href="#MereAggregation" name="TOCMereAggregation">What is
+    the difference between &ldquo;mere aggregation&rdquo; and
+    &ldquo;combining two modules into one program&rdquo;?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLFairUse" name="TOCGPLFairUse">Do I have
+    &ldquo;fair use&rdquo; rights in using the source code of a
+    GPL-covered program?</a></li>
+
+    <li><a href="#GPLUSGovAdd" name="TOCGPLUSGovAdd">Can the US Government
+    release improvements to a GPL-covered program?</a></li>
+
+    <li><a href="#IfLibraryIsGPL" name="TOCIfLibraryIsGPL">If a library is
+    released under the GPL (not the LGPL), does that mean that any program
+    which uses it has to be under the GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#LinkingWithGPL" name="TOCLinkingWithGPL">You have a
+    GPL'ed program that I'd like to link with my code to build a
+    proprietary program.  Does the fact that I link with your program mean
+    I have to GPL my program?</a></li>
+  
+    <li><a href="#SwitchToLGPL" name="TOCSwitchToLGPL">If so, is there any
+    chance I could get a license of your program under the Lesser GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WillYouMakeAnException"
+    name="TOCWillYouMakeAnException">Using a certain GNU program under the
+    GPL does not fit our project to make proprietary software.  Will you
+    make an exception for us?  It would mean more users of that
+    program.</a></li>
+  
+    <li><a href="#IfInterpreterIsGPL" name="TOCIfInterpreterIsGPL">If a
+    programming language interpreter is released under the GPL, does that
+    mean programs written to be interpreted by it must be under
+    GPL-compatible licenses?</a></li>
+  
+    <li><a href="#InterpreterIncompat" name="TOCInterpreterIncompat">If a
+    programming language interpreter has a license that is incompatible
+    with the GPL, can I run GPL-covered programs on it?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLModuleLicense" name="TOCGPLModuleLicense">If I add a
+    module to a GPL-covered program, do I have to use the GPL as the
+    license for my module?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLAndPlugins" name="TOCGPLAndPlugins">If a program
+    released under the GPL uses plug-ins, what are the requirements for
+    the licenses of a plug-in?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLPluginsInNF" name="TOCGPLPluginsInNF">Can I apply the
+    GPL when writing a plug-in for a non-free program?</a></li>
+
+    <li><a href="#NFUseGPLPlugins" name="TOCNFUseGPLPlugins">Can I
+    release a non-free program that's designed to load a GPL-covered
+    plug-in?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLInProprietarySystem"
+    name="TOCGPLInProprietarySystem">I'd like to incorporate GPL-covered
+    software in my proprietary system.  Can I do this?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLWrapper" name="TOCGPLWrapper">I'd like to
+    incorporate GPL-covered software in my proprietary system.  Can I
+    do this by putting a &ldquo;wrapper&rdquo; module, under a
+    GPL-compatible lax permissive license (such as the X11 license) in
+    between the GPL-covered part and the proprietary part?</a></li>
+  
+    <li><a href="#FSWithNFLibs" name="TOCFSWithNFLibs"> Can I write
+    free software that uses non-free libraries?</a></li>
+
+    <li><a href="#GPLIncompatibleLibs" name="TOCGPLIncompatibleLibs">
+    What legal issues come up if I use GPL-incompatible libraries with
+    GPL software?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WindowsRuntimeAndGPL" name="TOCWindowsRuntimeAndGPL">I'm
+    writing a Windows application with Microsoft Visual C++ and I will be
+    releasing it under the GPL.  Is dynamically linking my program with
+    the Visual C++ run-time library permitted under the GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#MoneyGuzzlerInc" name="TOCMoneyGuzzlerInc">I'd like
+    to modify GPL-covered programs and link them with the portability
+    libraries from Money Guzzler Inc.  I cannot distribute the source
+    code for these libraries, so any user who wanted to change these
+    versions would have to obtain those libraries separately.  Why
+    doesn't the GPL permit this?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLIncompatibleAlone" name="TOCGPLIncompatibleAlone">If
+    license for a module Q has a requirement that's incompatible with the
+    GPL, but the requirement applies only when Q is distributed by itself,
+    not when Q is included in a larger program, does that make the license
+    GPL-compatible?  Can I combine or link Q with a GPL-covered
+    program?</a></li>
+
+    <li><a href="#OOPLang" name="TOCOOPLANG"> In an object-oriented
+    language such as Java, if I use a class that is GPL'ed without
+    modifying, and subclass it, in what way does the GPL affect the larger
+    program?</a></li>
+  
+    <li><a href="#LinkingOverControlledInterface"
+    name="TOCLinkingOverControlledInterface">How can I allow linking of
+    proprietary modules with my GPL-covered library under a controlled
+    interface only?</a></li>
+  
+    <li><a href="#Consider" name="TOCConsider">Consider this situation:
+               1. X releases V1 of a project under the GPL.
+               2. Y contributes to the development of V2 with changes and new 
code based on V1.
+               3. X wants to convert V2 to a non-GPL license.  Does X need Y's 
permission?</a></li>
+  
+    <li><a href="#ManyDifferentLicenses" name="TOCManyDifferentLicenses">I
+    have written an application that links with many different components,
+    that have different licenses.  I am very confused as to what licensing
+    requirements are placed on my program.  Can you please tell me what
+    licenses I may use?</a></li>
+  
+  </ul>
+
+  <h4>Questions about violations of the GPL</h4>
+
+  <ul>
+
+    <li><a href="#ReportingViolation" name="TOCReportingViolation">What
+    should I do if I discover a possible violation of the GPL?</a></li>
+
+    <li><a href="#WhoHasThePower" name="TOCWhoHasThePower">Who has the
+    power to enforce the GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#HeardOtherLicense" name="TOCHeardOtherLicense">I heard
+    that someone got a copy of a GPL'ed program under another license.  Is
+    this possible?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DeveloperViolate" name="TOCDeveloperViolate">Is the
+    developer of a GPL-covered program bound by the GPL?  Could the
+    developer's actions ever be a violation of the GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#CompanyGPLCostsMoney" name="TOCCompanyGPLCostsMoney">  I
+    just found out that a company has a copy of a GPL'ed program, and it
+    costs money to get it.  Aren't they violating the GPL by not making it   
+    available on the Internet?</a></li>
+
+  </ul>
+
+<hr />
+
+<dl>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhatDoesGPLStandFor"
+name="WhatDoesGPLStandFor">What does &ldquo;GPL&rdquo; stand
+for?</a></b></dt>
+
+<dd>&ldquo;GPL&rdquo; stands for &ldquo;General Public License&rdquo;.
+The most widespread such license is the GNU General Public License, or
+GNU GPL for short.  This can be further shortened to
+&ldquo;GPL&rdquo;, when it is understood that the GNU GPL is the one
+intended.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL" 
name="DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL">
+Does free software mean using the GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Not at all&mdash;there are many other free software licenses.  We have an
+<a href="/licenses/license-list.html"> incomplete
+list</a>.  Any license that provides the user <a
+href="/philosophy/free-sw.html">certain specific
+freedoms</a> is a free software license.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhyUseGPL" name="WhyUseGPL">
+Why should I use the GNU GPL rather than other free software 
licenses?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Using the GNU GPL will require that all the <a
+href="/philosophy/pragmatic.html">released improved versions be free
+software</a>.  This means you can avoid the risk of having to compete
+with a proprietary modified version of your own work.  However, in
+some special situations it can be better to use a
+<a href="/licenses/why-not-lgpl.html"> more permissive license</a>.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense" 
name="DoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense">
+Does all GNU software use the GNU GPL as its license?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Most GNU software packages use the GNU GPL, but there are a few
+GNU programs (and parts of programs) that use looser licenses, such as the
+Lesser GPL.  When we do this, it is a matter of <a
+href="/licenses/why-not-lgpl.html"> strategy</a>.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDoesUsingTheGPLForAProgramMakeItGNUSoftware" 
name="DoesUsingTheGPLForAProgramMakeItGNUSoftware">
+Does using the GPL for a program make it GNU software?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Anyone can release a program under the GNU GPL but that does not
+make it a GNU package.
+<p>
+Making the program a GNU software package means explicitly
+contributing to the GNU Project.  This happens when the program's
+developers and the GNU Project agree to do it.  If you are interested
+in contributing a program to the GNU Project, please write to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCReportingViolation" name="ReportingViolation">
+What should I do if I discover a possible violation of the GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+You should <a href="/licenses/gpl-violation.html">report it</a>.
+First, check the facts as best you can.  Then tell the publisher or
+copyright holder of the specific GPL-covered program.  If that is the
+Free Software Foundation, write to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  
+Otherwise, the program's maintainer may be the copyright holder, or
+else could tell you how to contact the copyright holder, so report it
+to the maintainer.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhyDoesTheGPLPermitUsersToPublishTheirModifiedVersions" 
name="WhyDoesTheGPLPermitUsersToPublishTheirModifiedVersions">
+Why does the GPL permit users to publish their modified versions?</a></b></dt>
+
+<dd>
+A crucial aspect of free software is that users are free to cooperate.
+It is absolutely essential to permit users who wish to help each other
+to share their bug fixes and improvements with other users.
+<p>
+Some have proposed alternatives to the GPL that require modified
+versions to go through the original author.  As long as the original
+author keeps up with the need for maintenance, this may work well in
+practice, but if the author stops (more or less) to do something else
+or does not attend to all the users' needs, this scheme falls down.
+Aside from the practical problems, this scheme does not allow users to
+help each other.</p>
+<p>
+Sometimes control over modified versions is proposed as a means of
+preventing confusion between various versions made by users.  In our
+experience, this confusion is not a major problem.  Many versions of
+Emacs have been made outside the GNU Project, but users can tell them
+apart.  The GPL requires the maker of a version to place his or her
+name on it, to distinguish it from other versions and to protect the
+reputations of other maintainers.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLRequireSourcePostedPublic"
+        name="GPLRequireSourcePostedPublic">
+        Does the GPL require that source code of modified versions be
+        posted to the public?</a></b></dt>
+
+<dd>
+The GPL does not require you to release your modified version.  You are
+free to make modifications and use them privately, without ever
+releasing them.  This applies to organizations (including companies),
+too; an organization can make a modified version and use it internally
+without ever releasing it outside the organization.
+<p>
+But <em>if</em> you release the modified version to the public in some
+way, the GPL requires you to make the modified source code available
+to the program's users, under the GPL.</p>
+<p>
+Thus, the GPL gives permission to release the modified program in
+certain ways, and not in other ways; but the decision of whether to
+release it is up to you.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLAndNonfreeOnSameMachine" 
name="GPLAndNonfreeOnSameMachine">
+        Can I have a GPL-covered program and an unrelated non-free program on 
the same computer?</a></b></dt>
+<dd>
+Yes.  The &ldquo;mere aggregation&rdquo; clause in the GPL makes this
+permission explicit, but that only reinforces what we believe would be
+true anyway.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCCanIDemandACopy" name="CanIDemandACopy">If I know
+    someone has a copy of a GPL-covered program, can I demand he give
+    me a copy?</a></b></dt>
+
+<dd>
+No.  The GPL gives him permission to make and redistribute copies of
+the program <em>if he chooses to do so</em>.  He also has the right
+not to redistribute the program, if that is what he chooses.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhatDoesWrittenOfferValid"
+        name="WhatDoesWrittenOfferValid"> What does this
+        &ldquo;written offer valid for any third party&rdquo; mean?
+        Does that mean everyone in the world can get the source to any
+        GPL'ed program no matter what?</a></b></dt>
+
+<dd>
+<p>If you choose to provide source through a written offer, then anybody
+who requests the source from you is entitled to receive it.</p>
+<p>
+If you commercially distribute binaries not accompanied with source
+code, the GPL says you must provide a written offer to distribute the
+source code later.  When users non-commercially redistribute the
+binaries they received from you, they must pass along a copy of this
+written offer.  This means that people who did not get the binaries
+directly from you can still receive copies of the source code, along with
+the written offer.</p>
+<p>
+The reason we require the offer to be valid for any third party
+is so that people who receive the binaries indirectly in that way
+can order the source code from you.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCTheGPLSaysModifiedVersions"
+        name="TheGPLSaysModifiedVersions">The GPL says that modified
+        versions, if released, must be &ldquo;licensed &hellip; to all
+        third parties.&rdquo; Who are these third
+        parties?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Section 2 says that modified versions you distribute must be licensed
+to all third parties under the GPL.  &ldquo;All third parties&rdquo;
+means absolutely everyone&mdash;but this does not require you
+to <strong>do</strong> anything physically for them.  It only means
+they have a license from you, under the GPL, for your version.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCRequiredToClaimCopyright"
+        name="RequiredToClaimCopyright">Am I required to claim a copyright
+        on my modifications to a GPL-covered program?</a></b></dt>
+
+<dd>
+You are not required to claim a copyright on your changes.  In most
+countries, however, that happens automatically by default, so you need to
+place your changes explicitly in the public domain if you do not want them
+to be copyrighted.
+<p>
+Whether you claim a copyright on your changes or not, either way you
+must release the modified version, as a whole, under the GPL. (<a
+href="#GPLRequireSourcePostedPublic">if you release your modified
+version at all</a>)
+</p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCCombinePublicDomainWithGPL"
+        name="CombinePublicDomainWithGPL">If a program combines
+        public-domain code with GPL-covered code, can I take the
+        public-domain part and use it as public domain code?</a></b></dt>
+
+<dd>
+You can do that, if you can figure out which part is the public domain
+part and separate it from the rest.  If code was put in the public
+domain by its developer, it is in the public domain no matter where it
+has been.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDoesTheGPLAllowMoney" name="DoesTheGPLAllowMoney">
+        Does the GPL allow me to sell copies of the program for 
money?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Yes, the GPL allows everyone to do this.  The <a
+href="/philosophy/selling.html"> right to sell copies </a> is part of
+the definition of free software.  Except in one special situation,
+there is no limit on what price you can charge.  (The one exception is
+the required written offer to provide source code that must accompany
+binary-only release.)
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee" 
name="DoesTheGPLAllowDownloadFee">
+       Does the GPL allow me to
+       charge a fee for downloading the program from my site?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Yes.  You can charge any fee you wish for distributing a copy of the
+program.  If you distribute binaries by download, you must provide
+&ldquo;equivalent access&rdquo; to download the
+source&mdash;therefore, the fee to download source may not be greater
+than the fee to download the binary.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDoesTheGPLAllowRequireFee" 
name="DoesTheGPLAllowRequireFee">
+        Does the GPL allow me to require that anyone who receives the software
+        must pay me a fee and/or notify me?</a></b></dt>
+
+<dd>
+No.  In fact, a requirement like that would make the program non-free.
+If people have to pay when they get a copy of a program, or if they
+have to notify anyone in particular, then the program is not free.
+See the <a href="/philosophy/free-sw.html">
+definition of free software</a>.
+<p>
+The GPL is a free software license, and therefore it permits people
+to use and even redistribute the software without being required to
+pay anyone a fee for doing so.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic"
+  name="DoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic">If I
+  distribute GPL'd software for a fee, am I required to also make
+  it available to the public without a charge?</a></b></dt>
+
+<dd>
+No.  However, if someone pays your fee and gets a copy, the GPL gives
+them the freedom to release it to the public, with or without a fee.
+For example, someone could pay your fee, and then put her copy on a
+web site for the general public.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDoesTheGPLAllowNDA" name="DoesTheGPLAllowNDA">
+  Does the GPL allow me to distribute copies under a
+  nondisclosure agreement?</a></b></dt>
+
+<dd>
+No.  The GPL says that anyone who receives a copy from you has the
+right to redistribute copies, modified or not.  You are not allowed to
+distribute the work on any more restrictive basis.
+<p>If someone asks you to sign an NDA for receiving GPL-covered software
+copyrighted by the FSF, please inform us immediately by writing to
+<a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</p>
+<p>
+If the violation involves GPL-covered code that has some other copyright
+holder, please inform that copyright holder, just as you would
+for any other kind of violation of the GPL.
+</p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCDoesTheGPLAllowModNDA" name="DoesTheGPLAllowModNDA">
+  Does the GPL allow me to distribute a modified or beta version under a
+  nondisclosure agreement?</a></b></dt>
+
+<dd>
+No.  The GPL says that your modified versions must carry all the
+freedoms stated in the GPL.  Thus, anyone who receives a copy of your
+version from you has the right to redistribute copies (modified or
+not) of that version.  You may not distribute any version of the work
+on a more restrictive basis.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDevelopChangesUnderNDA" name="DevelopChangesUnderNDA">
+  Does the GPL allow me to develop a modified version under a
+  nondisclosure agreement?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Yes.  For instance, you can accept a contract to develop changes and
+agree not to release <em>your changes</em> until the client says ok.
+This is permitted because in this case no GPL-covered code is
+being distributed under an NDA.
+<p>
+You can also release your changes to the client under the GPL, but
+agree not to release them to anyone else unless the client says ok.  In
+this case, too, no GPL-covered code is being distributed under an NDA,
+or under any additional restrictions.</p>
+<p>
+The GPL would give the client the right to redistribute your version.
+In this scenario, the client will probably choose not to exercise that right,
+but does <em>have</em> the right.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCIWantCredit" name="IWantCredit">I want to get credit
+        for my work.  I want people to know what I wrote.  Can I still get
+        credit if I use the GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+You can certainly get credit for the work.  Part of releasing a
+program under the GPL is writing a copyright notice in your own name
+(assuming you are the copyright holder).  The GPL requires all copies
+to carry an appropriate copyright notice.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhyMustIInclude" name="WhyMustIInclude">Why does the GPL
+        require including a copy of the GPL with every copy of the 
program?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Including a copy of the license with the work is vital so that
+everyone who gets a copy of the program can know what his rights are.
+<p>
+It might be tempting to include a URL that refers to the license,
+instead of the license itself.  But you cannot be sure that the URL
+will still be valid, five years or ten years from now.  Twenty years
+from now, URLs as we know them today may no longer exist.</p>
+<p>
+The only way to make sure that people who have copies of the program
+will continue to be able to see the license, despite all the changes
+that will happen in the network, is to include a copy of the license in
+the program.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhatIfWorkIsShort" name="WhatIfWorkIsShort">What
+        if the work is not much longer than the license itself?</a></b></dt>
+
+<dd>
+If a single program is that short, you may as well use a simple
+all-permissive license for it, rather than the GNU GPL.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLOmitPreamble"
+        name="GPLOmitPreamble">
+        Can I omit the preamble of the GPL, or the instructions
+        for how to use it on your own programs, to save space?</a></b></dt>
+<dd>
+The preamble and instructions are integral parts of the GNU GPL and
+may not be omitted.  In fact, the GPL is copyrighted, and its license
+permits only verbatim copying of the entire GPL.  (You can use the
+legal terms to make <a href="#ModifyGPL">another license</a> but it
+won't be the GNU GPL.)
+<p>
+The preamble and instructions add up to some 5000 characters, less
+than 1/3 of the GPL's total size.  They will not make a substantial
+fractional change in the size of a software package unless the package
+itself is quite small.  In that case, you may as well use a simple
+all-permissive license rather than the GNU GPL.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhatIsCompatible" name="WhatIsCompatible">What
+        does it mean to say that two licenses are
+        &ldquo;compatible&rdquo;?</a></b></dt>
+
+<dd>
+In order to combine two programs (or substantial parts of them) into a
+larger work, you need to have permission to use both programs in this
+way.  If the two programs' licenses permit this, they are compatible.
+If there is no way to satisfy both licenses at once, they are
+incompatible.
+<p>
+For some licenses, the way in which the combination is made may affect
+whether they are compatible&mdash;for instance, they may allow linking
+two modules together, but not allow merging their code into one
+module.</p>
+<p>
+Just to install two separate programs in the same system,
+it is not necessary that their licenses be compatible,
+because this does not combine them into a larger work.</p>
+</dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhatDoesCompatMean" name="WhatDoesCompatMean">What
+does it mean to say a license is &ldquo;compatible with the
+GPL&rdquo;.</a></b></dt>
+
+<dd>
+It means that the other license and the GNU GPL are compatible;
+you can combine code released under the other license with code
+released under the GNU GPL in one larger program.
+<p>
+The GPL permits such a combination provided it is released under the
+GNU GPL.  The other license is compatible with the GPL if it permits
+this too.
+</p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCFSWithNFLibs" name="FSWithNFLibs">Can I write
+free software that uses non-free libraries?</a></b></dt>
+
+<dd>
+If you do this, your program won't be fully usable in a free
+environment. If your program depends on a non-free library to do a
+certain job, it cannot do that job in the Free World. If it depends on a
+non-free library to run at all, it cannot be part of a free operating
+system such as GNU; it is entirely off limits to the Free World.
+<p>
+So please consider: can you find a way to get the job done without using
+this library? Can you write a free replacement for that library?</p>
+<p>
+If the program is already written using the non-free library, perhaps it
+is too late to change the decision. You may as well release the program
+as it stands, rather than not release it. But please mention in the
+README that the need for the non-free library is a drawback, and suggest
+the task of changing the program so that it does the same job without
+the non-free library.  Please suggest that anyone who thinks of doing
+substantial further work on the program first free it from dependence
+on the non-free library.</p>
+<p>
+Note that there may also be legal issues with combining certain non-free
+libraries with GPL-covered Free Software.  Please see <a
+href="#GPLIncompatibleLibs">the question on GPL software with
+GPL-incompatible libraries</a> for more information.
+</p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLIncompatibleLibs" name="GPLIncompatibleLibs">What
+legal issues come up if I use GPL-incompatible libraries with GPL
+software?</a></b></dt>
+
+<dd>
+If the libraries that you link with fall within the following exception
+in the GPL:
+<blockquote><p>
+     However, as a special exception, the source code distributed need not
+     include anything that is normally distributed (in either source or
+     binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of
+     the operating system on which the executable runs, unless that
+     component itself accompanies the executable.
+</p></blockquote>
+<p>
+then you don't have to do anything special to use them; the requirement
+to distribute source code for the whole program does not include those
+libraries, even if you distribute a linked executable containing them.
+Thus, if the libraries you need come with major parts of a proprietary
+operating system, the GPL says people can link your program with them
+without any conditions.
+</p><p>       
+If you want your program to link against a library not covered by that
+exception, you need to add your own exception, wholly outside of the
+GPL. This copyright notice and license notice give permission to link
+with the program FOO:</p>
+
+<blockquote><p>      
+   Copyright (C) yyyy  &lt;name of copyright holder&gt;
+</p><p>
+    This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+    it under the terms of the GNU General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+    (at your option) any later version.
+</p><p>
+    This program is distributed in the hope that it will be useful,
+    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+    GNU General Public License for more details.
+</p><p>
+    You should have received a copy of the GNU General Public License
+    along with this program; if not, write to the Free Software
+    Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
+</p>
+ 
+<p>Linking ABC statically or dynamically with other modules is making
+a combined work based on ABC.  Thus, the terms and conditions of
+the GNU General Public License cover the whole combination.</p>
+
+<p>In addition, as a special exception, the copyright holders of ABC give
+you permission to combine ABC program with free software programs or
+libraries that are released under the GNU LGPL and with code included
+in the standard release of DEF under the XYZ license (or modified
+versions of such code, with unchanged license).  You may copy and
+distribute such a system following the terms of the GNU GPL for ABC
+and the licenses of the other code concerned, provided that you
+include the source code of that other code when and as the GNU GPL
+requires distribution of source code.</p>
+
+<p>Note that people who make modified versions of ABC are not obligated
+to grant this special exception for their modified versions; it is
+their choice whether to do so.  The GNU General Public License gives
+permission to release a modified version without this exception; this
+exception also makes it possible to release a modified version which
+carries forward this exception.</p>
+
+</blockquote>
+<p>
+You should put this text in each file to which the exception applies.
+</p><p>
+Only the copyright holders for the program can legally authorize this
+exception. If you wrote the whole program yourself, then assuming your
+employer or school does not claim the copyright, you are the copyright
+holder&mdash;so you can authorize the exception. But if you want to
+use parts of other GPL-covered programs by other authors in your code,
+you cannot authorize the exception for them. You have to get the
+approval of the copyright holders of those programs.
+</p><p>
+When other people modify the program, they do not have to make the same
+exception for their code&mdash;it is their choice whether to do so.
+</p><p>
+If the libraries you intend to link with are non-free, please also see
+<a href="#FSWithNFLibs">the section on writing Free Software which
+uses non-free libraries</a>.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCHowIGetCopyright" name="HowIGetCopyright">How do I
+  get a copyright on my program in order to release it under the
+  GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Under the Berne Convention, everything written is automatically
+copyrighted from whenever it is put in fixed form.  So you don't have
+to do anything to &ldquo;get&rdquo; the copyright on what you
+write&mdash;as long as nobody else can claim to own your work.
+<p>
+However, registering the copyright in the US is a very good idea.  It
+will give you more clout in dealing with an infringer in the US.</p>
+<p>
+The case when someone else might possibly claim the copyright is if
+you are an employee or student; then the employer or the school might
+claim you did the job for them and that the copyright belongs to them.
+Whether they would have a valid claim would depend on circumstances
+such as the laws of the place where you live, and on your employment
+contract and what sort of work you do.  It is best to consult a lawyer
+if there is any possible doubt.</p>
+<p>
+If you think that the employer or school might have a claim, you can
+resolve the problem clearly by getting a copyright disclaimer signed
+by a suitably authorized officer of the company or school.  (Your
+immediate boss or a professor is usually NOT authorized to sign such a
+disclaimer.)
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhatIfSchool" name="WhatIfSchool">What if my school
+  might want to make my program into its own proprietary software
+  product?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Many universities nowadays try to raise funds by restricting the use
+of the knowledge and information they develop, in effect behaving
+little different from commercial businesses.  (See &ldquo;The Kept
+University&rdquo;, Atlantic Monthly, March 2000, for a general
+discussion of this problem and its effects.)
+<p>
+If you see any chance that your school might refuse to allow your
+program to be released as free software, it is best to raise the issue
+at the earliest possible stage.  The closer the program is to working
+usefully, the more temptation the administration might feel to take it
+from you and finish it without you.  At an earlier stage, you have
+more leverage.</p>
+<p>
+So we recommend that you approach them when the program is only
+half-done, saying, &ldquo;If you will agree to releasing this as free
+software, I will finish it.&rdquo; Don't think of this as a bluff.  To
+prevail, you must have the courage to say, &ldquo;My program will have
+liberty, or never be born.&rdquo;
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCCouldYouHelpApplyGPL" name="CouldYouHelpApplyGPL">Could
+  you give me step by step instructions on how to apply the GPL to my
+  program?</a></b></dt>
+
+<dd>
+See the page of <a href="/licenses/gpl-howto.html">
+GPL instructions</a>.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCHeardOtherLicense" name="HeardOtherLicense">I heard
+  that someone got a copy of a GPL'ed program under another license.  Is
+  this possible?</a></b></dt>
+
+<dd>
+The GNU GPL does not give users permission to attach other licenses to
+the program.  But the copyright holder for a program can release it
+under several different licenses in parallel.  One of them may be the
+GNU GPL.
+<p>
+The license that comes in your copy, assuming it was put in by the
+copyright holder and that you got the copy legitimately, is the
+license that applies to your copy.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCReleaseUnderGPLAndNF" name="ReleaseUnderGPLAndNF">I
+  would like to release a program I wrote under the GNU GPL, but I would
+  like to use the same code in non-free programs.</a></b></dt>
+
+<dd>
+To release a non-free program is always ethically tainted, but legally
+there is no obstacle to your doing this.  If you are the copyright
+holder for the code, you can release it under various different
+non-exclusive licenses at various times.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDeveloperViolate" name="DeveloperViolate">Is the
+  developer of a GPL-covered program bound by the GPL?  Could the
+  developer's actions ever be a violation of the GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Strictly speaking, the GPL is a license from the developer for others
+to use, distribute and change the program.  The developer itself is
+not bound by it, so no matter what the developer does, this is not
+a &ldquo;violation&rdquo; of the GPL.
+<p>
+However, if the developer does something that would violate the GPL if
+done by someone else, the developer will surely lose moral standing in
+the community.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCCanDeveloperThirdParty"
+  name="CanDeveloperThirdParty">Can the developer of a program who
+  distributed it under the GPL later license it to another party for
+  exclusive use?</a></b></dt>
+
+<dd>
+No, because the public already has the right to use the program under
+the GPL, and this right cannot be withdrawn.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCCanIUseGPLToolsForNF"
+  name="CanIUseGPLToolsForNF">Can I use GPL-covered editors such as
+  GNU Emacs to develop non-free programs?  Can I use GPL-covered tools
+  such as GCC to compile them?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Yes, because the copyright on the editors and tools does not cover the
+code you write.  Using them does not place any restrictions, legally,
+on the license you use for your code.
+<p>
+Some programs copy parts of themselves into the output for technical
+reasons&mdash;for example, Bison copies a standard parser program into
+its output file.  In such cases, the copied text in the output is
+covered by the same license that covers it in the source code.
+Meanwhile, the part of the output which is derived from the program's
+input inherits the copyright status of the input.</p>
+<p>
+As it happens, Bison can also be used to develop non-free programs.
+This is because we decided to explicitly permit the use of the Bison
+standard parser program in Bison output files without restriction.  We
+made the decision because there were other tools comparable to Bison
+which already permitted use for non-free programs.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLFairUse" name="GPLFairUse">Do I have
+  &ldquo;fair use&rdquo; rights in using the source code of a
+  GPL-covered program?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Yes, you do.  &ldquo;Fair use&rdquo; is use that is allowed without
+any special permission.  Since you don't need the developers'
+permission for such use, you can do it regardless of what the
+developers said about it&mdash;in the license or elsewhere, whether
+that license be the GNU GPL or any other free software license.
+<p>
+Note, however, that there is no world-wide principle of fair use; what
+kinds of use are considered &ldquo;fair&rdquo; varies from country to
+country.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLUSGov" name="GPLUSGov">Can the US Government
+    release a program under the GNU GPL?</a></b></dt>
+<dd>
+If the program is written by US federal government employees in the
+course of their employment, it is in the public domain, which means it
+is not copyrighted.  Since the GNU GPL is based on copyright, such a
+program cannot be released under the GNU GPL.  (It can still be <a
+href="/philosophy/free-sw.html"> free software</a>, however; a public
+domain program is free.)
+<p>
+However, when a US federal government agency uses contractors to
+develop software, that is a different situation.  The contract can
+require the contractor to release it under the GNU GPL.  (GNU Ada was
+developed in this way.)  Or the contract can assign the copyright to
+the government agency, which can then release the software under the
+GNU GPL.  </p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLUSGovAdd" name="GPLUSGovAdd">Can the US Government
+    release improvements to a GPL-covered program?</a></b></dt>
+<dd>
+Yes.  If the improvements are written by US government employees in
+the course of their employment, then the improvements are in the
+public domain.  However, the improved version, as a whole, is still
+covered by the GNU GPL.  There is no problem in this situation.
+<p>
+If the US government uses contractors to do the job, then the
+improvements themselves can be GPL-covered.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLOutput" name="GPLOutput">Is there some way that
+  I can GPL the output people get from use of my program?  For example,
+  if my program is used to develop hardware designs, can I require that
+  these designs must be free?</a></b></dt>
+
+<dd>
+In general this is legally impossible; copyright law does not give you
+any say in the use of the output people make from their data using
+your program.  If the user uses your program to enter or convert his
+own data, the copyright on the output belongs to him, not you.  More
+generally, when a program translates its input into some other form,
+the copyright status of the output inherits that of the input it was
+generated from.
+<p>
+So the only way you have a say in the use of the output is if
+substantial parts of the output are copied (more or less) from text in
+your program.  For instance, part of the output of Bison (see above)
+would be covered by the GNU GPL, if we had not made an exception in
+this specific case.</p>
+<p>
+You could artificially make a program copy certain text into its
+output even if there is no technical reason to do so.  But if that
+copied text serves no practical purpose, the user could simply delete
+that text from the output and use only the rest.  Then he would not
+have to obey the conditions on redistribution of the copied text.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhatCaseIsOutputGPL" name="WhatCaseIsOutputGPL">In what 
cases is the output of a GPL program covered by the GPL too?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Only when the program copies part of itself into the output.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLModuleLicense" name="GPLModuleLicense">If I add
+  a module to a GPL-covered program, do I have to use the GPL as the
+  license for my module?</a></b></dt>
+
+<dd>
+The GPL says that the whole combined program has to be released under
+the GPL.  So your module has to be available for use under the GPL.
+<p>
+But you can give additional permission for the use of your code.  You
+can, if you wish, release your program under a license which is more
+lax than the GPL but compatible with the GPL.  The
+<a href="/licenses/license-list.html">license
+list page</a> gives a partial list of GPL-compatible licenses.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCIfLibraryIsGPL" name="IfLibraryIsGPL">If a library
+  is released under the GPL (not the LGPL), does that mean that any
+  program which uses it has to be under the GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Yes, because the program as it is actually run includes the library.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCIfInterpreterIsGPL" name="IfInterpreterIsGPL">If a
+  programming language interpreter is released under the GPL, does that
+  mean programs written to be interpreted by it must be under
+  GPL-compatible licenses?</a></b></dt>
+
+<dd>
+When the interpreter just interprets a language, the answer is no.  The
+interpreted program, to the interpreter, is just data; a free software
+license like the GPL, based on copyright law, cannot limit what data you
+use the interpreter on.  You can run it on any data (interpreted program),
+any way you like, and there are no requirements about licensing that data
+to anyone.
+<p>However, when the interpreter is extended to provide
+&ldquo;bindings&rdquo; to other facilities (often, but not
+necessarily, libraries), the interpreted program is effectively linked
+to the facilities it uses through these bindings. So if these
+facilities are released under the GPL, the interpreted program that
+uses them must be released in a GPL-compatible way.  The JNI or Java
+Native Interface is an example of such a binding mechanism; libraries
+that are accessed in this way are linked dynamically with the Java
+programs that call them.  These libraries are also linked with the
+interpreter.  If the interpreter is linked statically with these
+libraries, or if it is designed to
+<a href="#GPLPluginsInNF"> link dynamically with these specific
+libraries</a>, then it too needs to be released in a GPL-compatible
+way.</p>
+<p>
+Another similar and very common case is to provide libraries with the
+interpreter which are themselves interpreted.  For instance, Perl
+comes with many Perl modules, and a Java implementation comes with
+many Java classes.  These libraries and the programs that call them
+are always dynamically linked together.</p>
+<p>
+A consequence is that if you choose to use GPL'd Perl modules or Java
+classes in your program, you must release the program in a
+GPL-compatible way, regardless of the license used in the Perl or Java
+interpreter that the combined Perl or Java program will run on.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWindowsRuntimeAndGPL"
+  name="WindowsRuntimeAndGPL">I'm writing a Windows application with
+  Microsoft Visual C++ (or Visual Basic) and I will be releasing it
+  under the GPL.  Is dynamically linking my program with the Visual
+  C++ (or Visual Basic) run-time library permitted under the
+  GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+The GPL permits this because that run-time library normally
+accompanies the compiler or interpreter you are using.  So it falls
+under the exception in GPL section 3.
+<p>
+That doesn't mean it is a good idea to write the program so that it
+only runs on Windows.  Doing so results in a program that is free
+software
+but <a href="/philosophy/java-trap.html">&ldquo;trapped&rdquo;</a> (in
+this case, trapped by Windows instead of by Java, but the effect is
+the same).  (Historical note: As of December 2006 Sun is in the middle
+of <a href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html";>rereleasing
+its Java platform under GNU GPL</a>.)
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCOrigBSD" name="OrigBSD">Why is the original BSD
+license incompatible with the GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Because it imposes a specific requirement that is not in the GPL;
+namely, the requirement on advertisements of the program.  The GPL
+states:
+<pre>
+    You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise
+    of the rights granted herein.
+</pre>
+<p>
+The advertising clause provides just such a further restriction, and thus is
+GPL-incompatible.</p>
+<p>
+The revised BSD license does not have the advertising clause,
+which eliminates the problem.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLAndPlugins" name="GPLAndPlugins">If a program
+  released under the GPL uses plug-ins, what are the requirements for
+  the licenses of a plug-in?</a></b></dt>
+
+<dd>
+It depends on how the program invokes its plug-ins.  If the program
+uses fork and exec to invoke plug-ins, then the plug-ins are separate
+programs, so the license for the main program makes no requirements
+for them.
+<p>
+If the program dynamically links plug-ins, and they make function
+calls to each other and share data structures, we believe they form a
+single program, which must be treated as an extension of both the main
+program and the plug-ins.  This means the plug-ins must be released
+under the GPL or a GPL-compatible free software license, and that the
+terms of the GPL must be followed when those plug-ins are
+distributed.</p>
+<p>
+If the program dynamically links plug-ins, but the communication
+between them is limited to invoking the &lsquo;main&rsquo; function of
+the plug-in with some options and waiting for it to return, that is a
+borderline case.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLPluginsInNF" name="GPLPluginsInNF">Can I apply the
+GPL when writing a plug-in for a non-free program?</a></b></dt>
+
+<dd>
+If the program uses fork and exec to invoke plug-ins, then the
+plug-ins are separate programs, so the license for the main program
+makes no requirements for them.  So you can use the GPL for a plug-in,
+and there are no special requirements.
+<p>
+If the program dynamically links plug-ins, and they make function
+calls to each other and share data structures, we believe they form a
+single program, which must be treated as an extension of both the main
+program and the plug-ins.  This means that combination of the
+GPL-covered plug-in with the non-free main program would violate the
+GPL.  However, you can resolve that legal problem by adding an
+exception to your plug-in's license, giving permission to link it with
+the non-free main program.</p>
+<p>
+See also the question <a href="#FSWithNFLibs">I am
+writing free software that uses a non-free library.</a>
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCNFUseGPLPlugins" name="NFUseGPLPlugins">Can I
+release a non-free program that's designed to load a GPL-covered
+plug-in?</a></b></dt>
+
+<dd>
+It depends on how the program invokes its plug-ins.
+If the program uses fork and exec to invoke plug-ins, then the
+plug-ins are separate programs, so the license of the plug-in
+makes no requirements about the main program.
+<p>
+If the program dynamically links plug-ins, and they make function
+calls to each other and share data structures, we believe they form a
+single program, which must be treated as an extension of both the main
+program and the plug-ins.  In order to use the GPL-covered plug-ins,
+the main program must be released under the GPL or a GPL-compatible
+free software license, and that the terms of the GPL must be followed
+when the main program is distributed for use with these plug-ins.</p>
+<p>
+If the program dynamically links plug-ins, but the communication
+between them is limited to invoking the &lsquo;main&rsquo; function of
+the plug-in with some options and waiting for it to return, that is a
+borderline case.</p>
+<p>
+See also the question <a href="#FSWithNFLibs">I am
+writing free software that uses a non-free library.</a>
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCLinkingWithGPL" name="LinkingWithGPL">You have a
+  GPL'ed program that I'd like to link with my code to build a
+  proprietary program.  Does the fact that I link with your program mean
+  I have to GPL my program?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Yes.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCSwitchToLGPL" name="SwitchToLGPL">If so, is there
+  any chance I could get a license of your program under the Lesser
+  GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+You can ask, but most authors will stand firm and say no.
+The idea of the GPL is that if you want to include our code in your
+program, your program must also be free software.  It is supposed
+to put pressure on you to release your program in a way that makes
+it part of our community.
+<p>
+You always have the legal alternative of not using our code.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCLinkingOverControlledInterface"
+  name="LinkingOverControlledInterface">How can I allow linking of
+  proprietary modules with my GPL-covered library under a controlled
+  interface only?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Add this text to the license notice of each file in the package, at
+the end of the text that says the file is distributed under the GNU
+GPL:
+<pre>
+
+Linking ABC statically or dynamically with other modules is making
+a combined work based on ABC.  Thus, the terms and conditions of
+the GNU General Public License cover the whole combination.
+
+In addition, as a special exception, the copyright holders of ABC give
+you permission to combine ABC program with free software programs or
+libraries that are released under the GNU LGPL and with independent
+modules that communicate with ABC solely through the ABCDEF interface.
+You may copy and distribute such a system following the terms of the
+GNU GPL for ABC and the licenses of the other code concerned, provided
+that you include the source code of that other code when and as the
+GNU GPL requires distribution of source code.
+
+Note that people who make modified versions of ABC are not obligated
+to grant this special exception for their modified versions; it is
+their choice whether to do so.  The GNU General Public License gives
+permission to release a modified version without this exception; this
+exception also makes it possible to release a modified version which
+carries forward this exception.
+
+</pre>
+<p>
+Only the copyright holders for the program can legally authorize this
+exception. If you wrote the whole program yourself, then assuming your
+employer or school does not claim the copyright, you are the copyright
+holder&mdash;so you can authorize the exception. But if you want to
+use parts of other GPL-covered programs by other authors in your code,
+you cannot authorize the exception for them. You have to get the
+approval of the copyright holders of those programs.
+</p><p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCManyDifferentLicenses"
+  name="ManyDifferentLicenses">I have written an application that links
+  with many different components, that have different licenses.  I am
+  very confused as to what licensing requirements are placed on my
+  program.  Can you please tell me what licenses I may use?</a></b></dt>
+
+<dd>
+To answer this question, we would need to see a list of each component
+that your program uses, the license of that component, and a brief (a
+few sentences for each should suffice) describing how your library
+uses that component.  Two examples would be:
+<ul>
+<li>To make my software work, it must be linked to the FOO library,
+      which is available under the Lesser GPL.</li>
+<li>My software makes a system call (with a command line that I built)
+      to run the BAR program, which is licensed under &ldquo;the GPL,
+      with a special exception allowing for linking with
+      QUUX&rdquo;.</li>
+</ul>
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCMereAggregation" name="MereAggregation">What is
+  the difference between &ldquo;mere aggregation&rdquo; and
+  &ldquo;combining two modules into one program&rdquo;?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Mere aggregation of two programs means putting them side by side on
+the same CD-ROM or hard disk.  We use this term in the case where they
+are separate programs, not parts of a single program.  In this case,
+if one of the programs is covered by the GPL, it has no effect on the
+other program.
+<p>
+Combining two modules means connecting them together so that they form
+a single larger program.  If either part is covered by the GPL, the
+whole combination must also be released under the GPL&mdash;if you
+can't, or won't, do that, you may not combine them.</p>
+<p>
+What constitutes combining two parts into one program?  This is a
+legal question, which ultimately judges will decide.  We believe that
+a proper criterion depends both on the mechanism of communication
+(exec, pipes, rpc, function calls within a shared address space, etc.)
+and the semantics of the communication (what kinds of information are
+interchanged).</p>
+<p>
+If the modules are included in the same executable file, they are
+definitely combined in one program.  If modules are designed to run
+linked together in a shared address space, that almost surely means
+combining them into one program.</p>
+<p>
+By contrast, pipes, sockets and command-line arguments are
+communication mechanisms normally used between two separate programs.
+So when they are used for communication, the modules normally are
+separate programs.  But if the semantics of the communication are
+intimate enough, exchanging complex internal data structures, that too
+could be a basis to consider the two parts as combined into a larger
+program.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCAssignCopyright" name="AssignCopyright">Why does
+  the FSF require that contributors to FSF-copyrighted programs assign
+  copyright to the FSF?  If I hold copyright on a GPL'ed program, should
+  I do this, too?  If so, how?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Our lawyers have told us that to be in the <a 
href="/licenses/why-assign.html">best position to enforce
+the GPL</a> in court against violators, we should keep the copyright status
+of the program as simple as possible.  We do this by asking each contributor
+to either assign the copyright on his contribution to the FSF, or disclaim
+copyright on it and thus put it in the public domain.
+<p>
+We also ask individual contributors to get copyright disclaimers from
+their employers (if any) so that we can be sure those employers won't
+claim to own the contributions.</p>
+<p>
+Of course, if all the contributors put their code in the public
+domain, there is no copyright with which to enforce the GPL.  So we
+encourage people to assign copyright on large code contributions, and
+only put small changes in the public domain.</p>
+<p>
+If you want to make an effort to enforce the GPL on your program, it
+is probably a good idea for you to follow a similar policy.  Please
+contact <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> if
+you want more information.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCModifyGPL" name="ModifyGPL">Can I modify the GPL
+    and make a modified license?</a></b></dt>
+
+<dd>
+You can use the GPL terms (possibly modified) in another license
+provided that you call your license by another name and do not include
+the GPL preamble, and provided you modify the instructions-for-use at
+the end enough to make it clearly different in wording and not mention
+GNU (though the actual procedure you describe may be similar).
+<p>
+If you want to use our preamble in a modified license, please write
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+for permission.  For this purpose we would want to check the actual
+license requirements to see if we approve of them.</p>
+<p>
+Although we will not raise legal objections to your making a modified
+license in this way, we hope you will think twice and not do it.  Such
+a modified license is almost certainly <a href="#WhatIsCompatible">
+incompatible with the GNU GPL</a>, and that incompatibility blocks
+useful combinations of modules.  The mere proliferation of different
+free software licenses is a burden in and of itself.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLCommercially" name="GPLCommercially">If I use a
+  piece of software that has been obtained under the GNU GPL, am I
+  allowed to modify the original code into a new program, then
+  distribute and sell that new program commercially?</a></b></dt>
+
+<dd>
+You are allowed to sell copies of the modified program commercially,
+but only under the terms of the GNU GPL.  Thus, for instance, you must
+make the source code available to the users of the program as
+described in the GPL, and they must be allowed to redistribute and
+modify it as described in the GPL.
+<p>
+These requirements are the condition for including the GPL-covered
+code you received in a program of your own.
+</p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLOtherThanSoftware"
+name="GPLOtherThanSoftware">Can I use the GPL for something other than
+software?</a></b></dt>
+
+<dd>
+You can apply the GPL to any kind of work, as long as it is clear what
+constitutes the &ldquo;source code&rdquo; for the work.  The GPL
+defines this as the preferred form of the work for making changes in
+it.
+<p>
+However, for manuals and textbooks, or more generally any sort of work
+that is meant to teach a subject, we recommend using the GFDL rather
+than the GPL.
+</p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCLGPLJava"
+name="LGPLJava">How does the LGPL
+    work with Java?</a></b></dt>
+
+<dd>
+
+<p><a href="/licenses/lgpl-java.html">See this article for details.</a>  It 
works as designed, intended, and expected.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCConsider" name="Consider">Consider this situation:
+       1. X releases V1 of a project under the GPL.
+       2. Y contributes to the development of V2 with changes and new code 
based on V1.
+       3. X wants to convert V2 to a non-GPL license. Does X need Y's 
permission?</a></b></dt>
+
+<dd> 
+Yes.  Y was required to release its version under the GNU GPL, as a
+consequence of basing it on X's version V1.  Nothing required Y to
+agree to any other license for its code.  Therefore, X must get Y's
+permission before releasing that code under another license.
+<p></p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLInProprietarySystem"
+  name="GPLInProprietarySystem">I'd like to incorporate GPL-covered
+  software in my proprietary system.  Can I do this?</a></b></dt>
+
+<dd>
+You cannot incorporate GPL-covered software in a proprietary system.
+The goal of the GPL is to grant everyone the freedom to copy,
+redistribute, understand, and modify a program.  If you could
+incorporate GPL-covered software into a non-free system, it would have
+the effect of making the GPL-covered software non-free too.
+<p>
+A system incorporating a GPL-covered program is an extended version of
+that program.  The GPL says that any extended version of the program
+must be released under the GPL if it is released at all.  This is for
+two reasons: to make sure that users who get the software get the
+freedom they should have, and to encourage people to give back
+improvements that they make.</p>
+<p>
+However, in many cases you can distribute the GPL-covered software
+alongside your proprietary system.  To do this validly, you must make
+sure that the free and non-free programs communicate at arms length,
+that they are not combined in a way that would make them
+effectively a single program.</p>
+<p>
+The difference between this and &ldquo;incorporating&rdquo; the
+GPL-covered software is partly a matter of substance and partly form.
+The substantive part is this: if the two programs are combined so that
+they become effectively two parts of one program, then you can't treat
+them as two separate programs.  So the GPL has to cover the whole
+thing.</p>
+<p>
+If the two programs remain well separated, like the compiler and the
+kernel, or like an editor and a shell, then you can treat them as two
+separate programs&mdash;but you have to do it properly.  The issue is
+simply one of form: how you describe what you are doing.  Why do we
+care about this?  Because we want to make sure the users clearly
+understand the free status of the GPL-covered software in the
+collection.</p>
+<p>
+If people were to distribute GPL-covered software calling it
+&ldquo;part of&rdquo; a system that users know is partly proprietary,
+users might be uncertain of their rights regarding the GPL-covered
+software.  But if they know that what they have received is a free
+program plus another program, side by side, their rights will be
+clear.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLWrapper" name="GPLWrapper"> I'd like to
+incorporate GPL-covered software in my proprietary system.  Can I do
+this by putting a &ldquo;wrapper&rdquo; module, under a GPL-compatible
+lax permissive license (such as the X11 license) in between the
+GPL-covered part and the proprietary part?</a></b></dt>
+
+<dd><p>No.  The X11 license is compatible with the GPL, so you can add
+a module to the GPL-covered program and put it under the X11 license.
+But if you were to incorporate them both in a larger program, that
+whole would include the GPL-covered part, so it would have to be
+licensed <em> as a whole </em> under the GNU GPL.</p>
+
+<p>The fact that proprietary module A communicates with GPL-covered
+module C only through X11-licensed module B is legally irrelevant;
+what matters is the fact that module C is included in the whole.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCLibGCCException" name="LibGCCException"> Does the
+libstdc++ exception permit dynamic linking?</a></b></dt>
+
+<dd><p>Yes.  The intent of the exception is to allow people to compile
+proprietary software using gcc.</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCMoneyGuzzlerInc" name="MoneyGuzzlerInc">I'd like to
+  modify GPL-covered programs and link them with the portability
+  libraries from Money Guzzler Inc.  I cannot distribute the source code
+  for these libraries, so any user who wanted to change these versions
+  would have to obtained those libraries separately.  Why doesn't the
+  GPL permit this?</a></b></dt>
+
+<dd>
+There are two reasons for this.
+<p>
+First, a general one.  If we permitted company A to make a proprietary
+file, and company B to distribute GPL-covered software linked with
+that file, the effect would be to make a hole in the GPL big enough to
+drive a truck through.  This would be carte blanche for withholding
+the source code for all sorts of modifications and extensions to
+GPL-covered software.</p>
+<p>
+Giving all users access to the source code is one of our main goals,
+so this consequence is definitely something we want to avoid.</p>
+<p>
+More concretely, the versions of the programs linked with the Money
+Guzzler libraries would not really be free software as we understand
+the term&mdash;they would not come with full source code that enables
+users to change and recompile the program.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLIncompatibleAlone" name="GPLIncompatibleAlone">If
+license for a module Q has a requirement that's incompatible with the GPL,
+but the requirement applies only when Q is distributed by itself, not when
+Q is included in a larger program, does that make the license
+GPL-compatible?  Can I combine or link Q with a GPL-covered
+program?</a></b></dt>
+
+<dd>
+If a program P is released under the GPL that means <strong>any and
+every part of it</strong> can be used under the GPL.  If you integrate
+module Q, and release the combined program P+Q under the GPL, that
+means any part of P+Q can be used under the GPL.  One part of P+Q is
+Q.  So releasing P+Q under the GPL says that Q any part of it can be
+used under the GPL.  Putting it in other words, a user who obtains P+Q
+under the GPL can delete P, so that just Q remains, still under the
+GPL.
+<p>
+If the license of module Q permits you to give permission for that,
+then it is GPL-compatible.  Otherwise, it is not GPL-compatible.</p>
+<p>
+If the license for Q says in no uncertain terms that you must do certain
+things (not compatible with the GPL) when you redistribute Q on its own,
+then it does not permit you to distribute Q under the GPL.  It follows that
+you can't release P+Q under the GPL either.  So you cannot link or combine
+P with Q.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCModifiedJustBinary"
+  name="ModifiedJustBinary">Can I release a modified
+    version of a GPL-covered program in binary form only?</a></b></dt>
+<dd>
+No.  The whole point of the GPL is that all modified versions must
+be <a href="/philosophy/free-sw.html"> free software</a>&mdash;which
+means, in particular, that the source code of the modified version is
+available to the users.
+<p></p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCUnchangedJustBinary"
+  name="UnchangedJustBinary">I
+    downloaded just the binary from the net.  If I distribute copies,
+    do I have to get the source and distribute that too?</a></b></dt>
+<dd>
+Yes.  The general rule is, if you distribute binaries, you must distribute
+the complete corresponding source code too.  The exception for the case
+where you received a written offer for source code is quite limited.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDistributeWithSourceOnInternet"
+  name="DistributeWithSourceOnInternet">I want to distribute binaries
+  via physical media without accompanying sources.  Can I provide
+  source code by FTP instead of by mail order?</a></b></dt>
+
+<dd>
+You're supposed to provide the source code by mail-order on a physical
+medium, if someone orders it.  You are welcome to offer people a way
+to copy the corresponding source code by FTP, in addition to the
+mail-order option, but FTP access to the source is not sufficient to
+satisfy section 3 of the GPL.
+<p>
+When a user orders the source, you have to make sure to get the source
+to that user.  If a particular user can conveniently get the source
+from you by anonymous FTP, fine&mdash;that does the job.  But not
+every user can do such a download.  The rest of the users are just as
+entitled to get the source code from you, which means you must be
+prepared to send it to them by post.</p>
+<p>
+If the FTP access is convenient enough, perhaps no one will choose to
+mail-order a copy.  If so, you will never have to ship one.  But you
+cannot assume that.</p>
+<p>
+Of course, it's easiest to just send the source with the binary in the
+first place.
+</p>
+<p>If you distribute binaries via FTP, <a
+href="#AnonFTPAndSendSource">you should distribute source via FTP.</a></p>
+
+</dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCRedistributedBinariesGetSource"
+    name="RedistributedBinariesGetSource">My friend got a GPL-covered
+    binary with an offer to supply source, and made a copy for me.
+    Can I use the offer myself to obtain the source?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Yes, you can.  The offer must be open to everyone who has a copy of
+the binary that it accompanies.  This is why the GPL says your friend
+must give you a copy of the offer along with a copy of the
+binary&mdash;so you can take advantage of it.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCSourceAndBinaryOnDifferentSites"
+  name="SourceAndBinaryOnDifferentSites">Can I put the binaries on my
+  Internet server and put the source on a different Internet
+  site?</a></b></dt>
+
+<dd>
+The GPL says you must offer access to copy the source code &ldquo;from
+the same place&rdquo;; that is, next to the binaries.  However, if you
+make arrangements with another site to keep the necessary source code
+available, and put a link or cross-reference to the source code next
+to the binaries, we think that qualifies as &ldquo;from the same
+place&rdquo;.
+<p>
+Note, however, that it is not enough to find some site that happens to
+have the appropriate source code today, and tell people to look there.
+Tomorrow that site may have deleted that source code, or simply
+replaced it with a newer version of the same program.  Then you would
+no longer be complying with the GPL requirements.  To make a
+reasonable effort to comply, you need to make a positive arrangement
+with the other site, and thus ensure that the source will be available
+there for as long as you keep the binaries available.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDistributeExtendedBinary"
+  name="DistributeExtendedBinary">I want to distribute an extended
+  version of a GPL-covered program in binary form.  Is it enough to
+  distribute the source for the original version?</a></b></dt>
+
+<dd>
+No, you must supply the source code that corresponds to the binary.
+Corresponding source means the source from which users can rebuild the
+same binary.
+<p>
+Part of the idea of free software is that users should have access to
+the source code for <strong>the programs they use</strong>.  Those
+using your version should have access to the source code for your
+version.</p>
+<p>
+A major goal of the GPL is to build up the Free World by making sure
+that improvement to a free program are themselves free.  If you
+release an improved version of a GPL-covered program, you must release
+the improved source code under the GPL.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDistributingSourceIsInconvenient"
+  name="DistributingSourceIsInconvenient">I want to distribute
+  binaries, but distributing complete source is inconvenient.  Is it
+  ok if I give users the diffs from the &ldquo;standard&rdquo; version
+  along with the binaries?</a></b></dt>
+
+<dd>
+This is a well-meaning request, but this method of providing the
+source doesn't really do the job.
+<p>
+A user that wants the source a year from now may be unable to get the
+proper version from another site at that time.  The standard
+distribution site may have a newer version, but the same diffs
+probably won't work with that version.</p>
+<p>
+So you need to provide complete sources, not just diffs, with
+the binaries.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCAnonFTPAndSendSource"
+  name="AnonFTPAndSendSources">I want to make binaries available for
+  anonymous FTP, but send sources only to people who order them.</a></b></dt>
+
+<dd>
+<p>If you want to distribute binaries by anonymous FTP, you still have
+to provide source through one of the options listed in section 3.
+This should not be hard.  You can provide a written offer for source
+if you want; section 3(b) allows this.  But if you can find a site to
+distribute your program, you can surely find one that has room for the
+sources.
+</p><p>No matter how you distribute the source, the sources you
+provide must correspond exactly to the binaries.  In particular, you
+must make sure they are for the same version of the program&mdash;not
+an older version and not a newer version.</p>
+<p>
+You can make the sources and binaries available on different machines,
+provided they are equally easy to get to, and provided that you have
+information next to the binaries saying where to find the sources.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCHowCanIMakeSureEachDownloadGetsSource"
+  name="HowCanIMakeSureEachDownloadGetsSource">How can I make sure each
+  user who downloads the binaries also gets the source?</a></b></dt>
+
+<dd>
+You don't have to make sure of this.  As long as you make the source
+and binaries available so that the users can see what's available and
+take what they want, you have done what is required of you.  It is up
+to the user whether to download the source.
+<p>
+Our requirements for redistributors are intended to make sure the
+users can get the source code, not to force users to download the
+source code even if they don't want it.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCUnreleasedMods" name="UnreleasedMods">A company
+    is running a modified version of a GPL'ed program on a web site.
+    Does the GPL say they must release their modified
+    sources?</a></b></dt>
+
+<dd>
+The GPL permits anyone to make a modified version and use it without
+ever distributing it to others.  What this company is doing is a
+special case of that.  Therefore, the company does not have to release
+the modified sources.
+<p>
+It is essential for people to have the freedom to make modifications
+and use them privately, without ever publishing those modifications.
+However, putting the program on a server machine for the public to
+talk to is hardly &ldquo;private&rdquo; use, so it would be legitimate
+to require release of the source code in that special case.  We are
+thinking about doing something like this in GPL version 3, but we
+don't have precise wording in mind yet.</p>
+<p>
+In the mean time, you might want to use the <a
+href="http://www.affero.org/oagpl.html";>Affero GPL</a> for programs
+designed for network server use.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCInternalDistribution"
+    name="InternalDistribution">Is making and using multiple copies
+    within one organization or company
+    &ldquo;distribution&rdquo;?</a></b></dt>
+
+<dd>
+No, in that case the organization is just making the copies for
+itself.  As a consequence, a company or other organization can develop
+a modified version and install that version through its own
+facilities, without giving the staff permission to release that
+modified version to outsiders.
+<p>
+However, when the organization transfers copies to other organizations
+or individuals, that is distribution.  In particular, providing copies
+to contractors for use off-site is distribution.
+</p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCStolenCopy" name="StolenCopy"> If someone steals
+    a CD containing a version of a GPL-covered program, does the GPL
+    give him the right to redistribute that version?</a></b></dt>
+
+<dd>
+If the version has been released elsewhere, then the thief probably
+does have the right to make copies and redistribute them under the GPL,
+but if he is imprisoned for stealing the CD he may have to wait until
+his release before doing so.
+<p>
+If the version in question is unpublished and considered by a company
+to be its trade secret, then publishing it may be a violation of trade
+secret law, depending on other circumstances.  The GPL does not change
+that.  If the company tried to release its version and still treat it
+as a trade secret, that would violate the GPL, but if the company
+hasn't released this version, no such violation has occurred.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCTradeSecretRelease"
+    name="TradeSecretRelease">What if a company distributes a copy as
+    a trade secret?</a></b></dt>
+<dd>
+If a company distributes a copy to you and claims it is a trade
+secret, the company has violated the GPL and will have to cease
+distribution.  Note how this differs from the theft case above; the
+company does not intentionally distribute a copy when a copy is
+stolen, so in that case the company has not violated the GPL.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhySomeGPLAndNotLGPL"
+  name="WhySomeGPLAndNotLGPL">Why are some GNU libraries released under
+  the ordinary GPL rather than the Lesser GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Using the Lesser GPL for any particular library constitutes a retreat
+for free software.  It means we partially abandon the attempt to
+defend the users' freedom, and some of the requirements to share what
+is built on top of GPL-covered software.  In themselves, those are
+changes for the worse.
+<p>
+Sometimes a localized retreat is a good strategy.  Sometimes, using
+the LGPL for a library might lead to wider use of that library, and
+thus to more improvement for it, wider support for free software, and
+so on.  This could be good for free software if it happens to a large
+extent.  But how much will this happen?  We can only speculate.</p>
+<p>
+It would be nice to try out the LGPL on each library for a while, see
+whether it helps, and change back to the GPL if the LGPL didn't help.
+But this is not feasible.  Once we use the LGPL for a particular
+library, changing back would be difficult.</p>
+<p>
+So we decide which license to use for each library on a case-by-case
+basis.  There is a <a href="/licenses/why-not-lgpl.html">
+long explanation</a> of how we judge the question.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWillYouMakeAnException"
+  name="WillYouMakeAnException">Using a certain GNU program under the
+  GPL does not fit our project to make proprietary software.  Will you
+  make an exception for us?  It would mean more users of that
+  program.</a></b></dt>
+
+<dd>
+Sorry, we don't make such exceptions.  It would not be right.
+<p>
+Maximizing the number of users is not our aim.  Rather, we are trying
+to give the crucial freedoms to as many users as possible.  In
+general, proprietary software projects hinder rather than help the
+cause of freedom.</p>
+<p>
+We do occasionally make license exceptions to assist a project which
+is producing free software under a license other than the GPL.
+However, we have to see a good reason why this will advance the cause
+of free software.</p>
+<p>
+We also do sometimes change the distribution terms of a package, when
+that seems clearly the right way to serve the cause of free software;
+but we are very cautious about this, so you will have to show us very
+convincing reasons.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCVersionTwoOrLater" name="VersionTwoOrLater">Why
+should programs say &ldquo;Version 2 of the GPL or any later
+version&rdquo;?</a></b></dt>
+
+<dd>
+From time to time, at intervals of years, we change the
+GPL&mdash;sometimes to clarify it, sometimes to permit certain kinds
+of use not previously permitted, and sometimes to tighten up a
+requirement.  (The last change was in 1991.)  Using this
+&ldquo;indirect pointer&rdquo; in each program makes it possible for
+us to change the distribution terms on the entire collection of GNU
+software, when we update the GPL.
+<p>
+If each program lacked the indirect pointer, we would be forced to
+discuss the change at length with numerous copyright holders, which
+would be a virtual impossibility.  In practice, the chance of having
+uniform distribution terms for GNU software would be nil.</p>
+<p>
+Suppose a program says &ldquo;Version 2 of the GPL or any later
+version&rdquo; and a new version of the GPL is released.  If the new
+GPL version gives additional permission, that permission will be
+available immediately to all the users of the program.  But if the new
+GPL version has a tighter requirement, it will not restrict use of the
+current version of the program, because it can still be used under GPL
+version 2.  When a program says &ldquo;Version 2 of the GPL or any
+later version&rdquo;, users will always be permitted to use it, and
+even change it, according to the terms of GPL version 2&mdash;even
+after later versions of the GPL are available.</p>
+<p>
+If a tighter requirement in a new version of the GPL need not be
+obeyed for existing software, how is it useful?  Once GPL version 3 is
+available, the developers of most GPL-covered programs will release
+subsequent versions of their programs specifying &ldquo;Version 3 of
+the GPL or any later version&rdquo;.  Then users will have to follow
+the tighter requirements in GPL version 3, for subsequent versions of
+the program.</p>
+<p>
+However, developers are not obligated to do this; developers can
+continue allowing use of the previous version of the GPL, if that is
+their preference.
+</p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCWhyNotGPLForManuals" name="WhyNotGPLForManuals">Why
+don't you use the GPL for manuals?</a></b></dt>
+
+<dd>
+It is possible to use the GPL for a manual, but the GNU Free
+Documentation License (GFDL) is much better for manuals.
+<p>
+The GPL was designed for programs; it contains lots of complex clauses
+that are crucial for programs, but that would be cumbersome and
+unnecessary for a book or manual.  For instance, anyone publishing the
+book on paper would have to either include machine-readable
+&ldquo;source code&rdquo; of the book along with each printed copy, or
+provide a written offer to send the &ldquo;source code&rdquo;
+later.</p>
+<p>
+Meanwhile, the GFDL has clauses that help publishers of free manuals
+make a profit from selling copies&mdash;cover texts, for instance.
+The special rules for Endorsements sections make it possible to use
+the GFDL for an official standard.  This would permit modified
+versions, but they could not be labeled as &ldquo;the
+standard&rdquo;.</p>
+<p>
+Using the GFDL, we permit changes in the text of a manual that covers
+its technical topic.  It is important to be able to change the
+technical parts, because people who change a program ought to change
+the documentation to correspond.  The freedom to do this is an
+ethical imperative.</p>
+<p>
+Our manuals also include sections that state our political position
+about free software.  We mark these as &ldquo;invariant&rdquo;, so
+that they cannot be changed or removed.  The GFDL makes provisions for
+these &ldquo;invariant sections&rdquo;.
+</p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCFontException" name="FontException">How does the
+GPL apply to fonts?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Font licensing is a complex issue which needs serious consideration.
+The following license exception is experimental but approved for
+general use.  We welcome suggestions on this subject&mdash;please see
+this <a href="http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050425novalis";>explanatory
+essay</a> and write to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+
+<p>
+To use this exception, add this text to the license notice of each
+file in the package (to the extent possible), at the end of the text
+that says the file is distributed under the GNU GPL:</p>
+<p>
+<tt>
+As a special exception, if you create a document which uses
+this font, and embed this font or unaltered portions of this font into
+the document, this font does not by itself cause the resulting
+document to be covered by the GNU General Public License.  This
+exception does not however invalidate any other reasons why the
+document might be covered by the GNU General Public License.  If you
+modify this font, you may extend this exception to your version of the
+font, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so,
+delete this exception statement from your version.
+</tt>
+</p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCWMS" name="WMS"> I am writing a website
+maintenance system</a> (called a
+&ldquo;<a href="/philosophy/words-to-avoid.html">content management
+system</a>&rdquo; by some), or some other application which generates
+web pages from templates.  What license should I use for those
+templates?</b></dt>
+
+<dd>
+<p>Templates are minor enough that it is not worth using copyleft to
+protect them.  It is normally harmless to use copyleft on minor works,
+but templates are a special case, because they are combined with data
+provided by users of the application and the combination is
+distributed.  So, we recommend that you license your templates under
+simple permissive terms. </p>
+
+<p>Some templates make calls into Javascript functions.  Since
+Javascript is often non-trivial, it is worth copylefting.  Because the
+templates will be combined with user data, it's possible that
+template+user data+Javascript would be considered one work under
+copyright law.  A line needs to be drawn between the Javascript
+(copylefted), and the user code
+(usually under incompatible terms). </p>
+
+<p><a href="/licenses/template-diagram.png"><img 
src="/licenses/template-diagram.png" alt="A diagram of the above content" 
/></a></p>
+
+<p>Here's an exception for Javascript code that does this:</p>
+
+<blockquote><p>As a special exception to GPL, any HTML file which merely makes
+function calls to this code, and for that purpose includes it by
+reference shall be deemed a separate work for copyright law purposes.
+In addition, the copyright holders of this code give you permission to
+combine this code with free software libraries that are released under
+the GNU LGPL.  You may copy and distribute such a system following the
+terms of the GNU GPL for this code and the LGPL for the libraries.  If
+you modify this code, you may extend this exception to your version of
+the code, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do
+so, delete this exception statement from your version. 
+</p></blockquote>
+
+</dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCNonFreeTools" name="NonFreeTools">Can I release
+    a program under the GPL which I developed using non-free 
tools?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Which programs you used to edit the source code, or to compile it, or
+study it, or record it, usually makes no difference for issues
+concerning the licensing of that source code.
+
+<p>
+However, if you link non-free libraries with the source code, that
+would be an issue you need to deal with.  It does not preclude
+releasing the source code under the GPL, but if the libraries don't
+fit under the &ldquo;system library&rdquo; exception, you should affix
+an explicit notice giving permission to link your program with them.
+The FSF can give you advice on doing this.</p>
+</dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLTranslations" name="GPLTranslations">Are there
+translations of the GPL into other languages?</a></b></dt>
+
+<dd>
+It would be useful to have translations of the GPL into languages
+other than English.  People have even written translations and sent
+them to us.  But we have not dared to approve them as officially
+valid.  That carries a risk so great we do not dare accept it.
+<p>
+A legal document is in some ways like a program.  Translating it is
+like translating a program from one language and operating system to
+another.  Only a lawyer skilled in both languages can do it&mdash;and
+even then, there is a risk of introducing a bug.</p>
+<p>
+If we were to approve, officially, a translation of the GPL, we would
+be giving everyone permission to do whatever the translation says they
+can do.  If it is a completely accurate translation, that is fine.
+But if there is an error in the translation, the results could be a
+disaster which we could not fix.</p>
+<p>
+If a program has a bug, we can release a new version, and eventually
+the old version will more or less disappear.  But once we have given
+everyone permission to act according to a particular translation, we
+have no way of taking back that permission if we find, later on, that
+it had a bug.</p>
+<p>
+Helpful people sometimes offer to do the work of translation for us.
+If the problem were a matter of finding someone to do the work, this
+would solve it.  But the actual problem is the risk of error, and
+offering to do the work does not avoid the risk.  We could not
+possibly authorize a translation written by a non-lawyer.</p>
+<p>
+Therefore, for the time being, we are not approving translations
+of the GPL as globally valid and binding.  Instead, we are doing two
+things:</p>
+<ul>
+<li> Referring people to unofficial translations.
+This means that we permit people to write translations of the GPL, but
+we don't approve them as legally valid and binding.
+<p>
+An unapproved translation has no legal force, and it should say so
+explicitly.  It should be marked as follows:</p>
+<pre>
+    This translation of the GPL is informal, and not officially approved
+    by the Free Software Foundation as valid.  To be completely sure of
+    what is permitted, refer to the original GPL (in English).
+</pre>
+<p>
+But the unapproved translation can serve as a hint for how to
+understand the English GPL.  For many users, that is sufficient.</p>
+<p>
+However, businesses using GNU software in commercial activity, and
+people doing public ftp distribution, should need to check the real
+English GPL to make sure of what it permits.</p>
+</li>
+<li>
+Publishing translations valid for a single country only.
+<p>
+We are considering the idea of publishing translations which are
+officially valid only for one country.  This way, if there is a
+mistake, it will be limited to that country, and the damage will not
+be too great.</p>
+<p>
+It will still take considerable expertise and effort from a sympathetic
+and capable lawyer to make a translation, so we cannot promise any
+such translations soon.</p>
+</li>
+</ul>
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCInterpreterIncompat" name="InterpreterIncompat">If
+a programming language interpreter has a license that is incompatible
+with the GPL, can I run GPL-covered programs on it?</a></b></dt>
+
+<dd>
+When the interpreter just interprets a language, the answer is yes.
+The interpreted program, to the interpreter, is just data; the GPL
+doesn't restrict what tools you process the program with.
+<p>
+However, when the interpreter is extended to provide
+&ldquo;bindings&rdquo; to other facilities (often, but not
+necessarily, libraries), the interpreted program is effectively linked
+to the facilities it uses through these bindings.  The JNI or Java
+Native Interface is an example of such a facility; libraries that are
+accessed in this way are linked dynamically with the Java programs
+that call them.</p>
+<p>
+So if these facilities are released under a GPL-incompatible license,
+the situation is like linking in any other way with a GPL-incompatible
+library.  Which implies that:</p>
+<ol>
+  <li>If you are writing code and releasing it under the GPL, you can
+  state an explicit exception giving permission to link it with those
+  GPL-incompatible facilities.</li>
+
+  <li>If you wrote and released the program under the GPL, and you
+  designed it specifically to work with those facilities, people can
+  take that as an implicit exception permitting them to link it with
+  those facilities.  But if that is what you intend, it is better
+  to say so explicitly.</li>
+
+  <li>You can't take someone else's GPL-covered code and use it that
+  way, or add such exceptions to it.  Only the copyright holders of that
+  code can add the exception.</li>
+</ol>
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhoHasThePower" name="WhoHasThePower">Who has the
+power to enforce the GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Since the GPL is a copyright license, the copyright holders of the
+software are the ones who have the power to enforce the GPL.  If you
+see a violation of the GPL, you should inform the developers of the
+GPL-covered software involved.  They either are the copyright holders,
+or are connected with the copyright holders.  <a
+href="http://www.fsf.org/licenses/gpl-faq.html#ReportingViolation";>Learn
+more about reporting GPL violations.</a>
+<p></p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCOOPLang" name="OOPLang"> In an object-oriented
+language such as Java, if I use a class that is GPL'ed without
+modifying, and subclass it, in what way does the GPL affect the larger
+program?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Subclassing is creating a derivative work.  Therefore, the terms of the
+GPL affect the whole program where you create a subclass of a GPL'ed
+class.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCPortProgramToGL" name="PortProgramToGL">If I port
+my program to GNU/Linux, does that mean I have to release it as Free
+Software under the GPL or some other Free Software license?</a></b></dt>
+
+<dd>
+In general, the answer is no&mdash;this is not a legal requirement.
+In specific, the answer depends on which libraries you want to use and
+what their licenses are.  Most system libraries either use
+the <a href="/copyleft/lesser.html">GNU Lesser GPL</a>, or use the GNU
+GPL plus an exception permitting linking the library with anything.
+These libraries can be used in non-free programs; but in the case of
+the Lesser GPL, it does have some requirements you must follow.
+<p>
+Some libraries are released under the GNU GPL alone; you must use a
+GPL-compatible license to use those libraries.  But these are normally
+the more specialized libraries, and you would not have had anything much
+like them on another platform, so you probably won't find yourself
+wanting to use these libraries for simple porting.</p>
+<p>
+Of course, your software is not a contribution to our community if it is
+not free, and people who value their freedom will refuse to use it.
+Only people willing to give up their freedom will use your software,
+which means that it will effectively function as an inducement for people
+to lose their freedom.</p>
+<p>
+If you hope some day to look back on your career and feel that
+it has contributed to the growth of a good and free society, you
+need to make your software free.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCCompanyGPLCostsMoney" name="CompanyGPLCostsMoney">
+I just found out that a company has a copy of a GPL'ed program, and it
+costs money to get it.  Aren't they violating the GPL by not making it
+available on the Internet?</a></b></dt>
+
+<dd>
+No.  The GPL does not require anyone to use the Internet for
+distribution.  It also does not require anyone in particular to
+redistribute the program.  And (outside of one special case), even if
+someone does decide to redistribute the program sometimes, the GPL
+doesn't say he has to distribute a copy to you in particular, or any
+other person in particular.
+<p>
+What the GPL requires is that he must have the freedom to distribute a
+copy to you <em>if he wishes to</em>.  Once the copyright holder does
+distribute a copy program to someone, that someone can then redistribute
+the program to you, or to anyone else, as he sees fit.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCReleaseNotOriginal" name="ReleaseNotOriginal"> Can
+I release a program with a license which says that you can distribute
+modified versions of it under the GPL but you can't distribute the
+original itself under the GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+No.  Such a license would be self-contradictory.  Let's look at its 
+implications for me as a user. 
+<p>
+Suppose I start with the original version (call it version A), add 
+some code (let's imagine it is 1000 lines), and release that modified 
+version (call it B) under the GPL.  The GPL says anyone can change 
+version B again and release the result under the GPL.  So I (or 
+someone else) can delete those 1000 lines, producing version C which 
+has the same code as version A but is under the GPL.</p>
+<p>
+If you try to block that path, by saying explicitly in the license that 
+I'm not allowed to reproduce something identical to version A under 
+the GPL by deleting those lines from version B, in effect the license 
+now says that I can't fully use version B in all the ways that the GPL 
+permits.  In other words, the license does not in fact allow a user to 
+release a modified version such as B under the GPL. 
+</p>
+</dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDistributeSubsidiary" name="DistributeSubsidiary"> Does 
moving a copy to a
+majority-owned, and controlled, subsidiary constitute
+distribution?</a></b></dt>
+<dd>
+<p>
+Whether moving a copy to or from this subsidiary constitutes
+'distribution' is a matter to be decided in each case under the
+copyright law of the appropriate jurisdiction.  The GPL does not
+and cannot override local laws.  US copyright law is not entirely
+clear on the point, but appears not to consider this distribution.
+</p><p>
+If, in some country, this is considered distribution, and the
+subsidiary must receive the right to redistribute the program,
+that will not make a practical difference.  The subsidiary is
+controlled by the parent company; rights or no rights, it won't
+redistribute the program unless the parent company decides to do
+so.
+</p>
+</dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCClickThrough" name="ClickThrough"> Can software installers 
ask people
+  to click to agree to the GPL?  If I get some software under the GPL,
+  do I have to agree to anything?</a></b></dt>
+<dd>
+<p>
+Some software packaging systems have a place which requires you to
+click through or otherwise indicate assent to the terms of the GPL.
+This is neither required nor forbidden.  With or without a click
+through, the GPL's rules remain the same. </p>
+
+<p>
+Merely agreeing to the GPL doesn't place any obligations on you.  You
+are not required to agree to anything to merely use software which is
+licensed under the GPL. You only have obligations if you modify or
+distribute the software.  If it really bothers you to click through
+the GPL, nothing stops you from hacking the GPLed software to bypass this.
+</p>
+</dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLCompatInstaller" name="GPLCompatInstaller">I would
+    like to bundle GPLed software with some sort of installation software.
+    Does that installer need to have a GPL-compatible license?</a></b></dt>
+<dd>
+<p>No.  The installer and the files it installs are separate works.  As a
+result, the terms of the GPL do not apply to the installation software.</p>
+</dd>
+
+</dl>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation,
+Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/06/05 08:28:04 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]