www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po manifesto.it.po


From: Andrea Pescetti
Subject: www/gnu/po manifesto.it.po
Date: Sun, 29 Jan 2012 17:06:51 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      12/01/29 17:06:51

Modified files:
        gnu/po         : manifesto.it.po 

Log message:
        Translation fixes

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.it.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: manifesto.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.it.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- manifesto.it.po     29 Jan 2012 09:05:36 -0000      1.3
+++ manifesto.it.po     29 Jan 2012 17:06:41 -0000      1.4
@@ -8,10 +8,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 10:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 11:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-29 18:06+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -300,13 +301,13 @@
 "<a href=\"http://gnu.org/help/help.html\";>the guide to helping the GNU "
 "operating system</a>.)"
 msgstr ""
-"(Oggi, per sapere su quali problemi software lavorare si veda <a href="
-"\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\";>la lista dei progetti ad alta "
-"priorità</a> e la <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?";
-"type_id=1\">&laquo;lista GNU delle richieste di aiuto&raquo;</a>, cioè "
-"l'elenco generale dei lavori da svolgere sui pacchetti software GNU.  Per "
-"altri modi di aiutare, si veda <a href=\"http://gnu.org/help/help.html\";>la "
-"guida per aiutare il sistema il sistema operativo GNU</a>)."
+"(Oggi, per sapere su quali programmi lavorare si veda <a href=\"http://fsf.";
+"org/campaigns/priority-projects\">la lista dei progetti ad alta priorità</a> 
"
+"e la <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>&laquo;lista GNU "
+"delle richieste di aiuto&raquo;</a>, cioè l'elenco generale dei lavori da "
+"svolgere sui pacchetti software GNU.  Per altri modi di aiutare, si veda <a "
+"href=\"http://gnu.org/help/help.html\";>la guida per aiutare il sistema il "
+"sistema operativo GNU</a>)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -767,7 +768,7 @@
 "often.  There are always numerous ways to organize any kind of business."
 msgstr ""
 "Porre restrizioni sulle copie non è l'unico modello di affari nel campo del "
-"software. Egrave; il modello più comune<a href=\"#f8\">(7)</a> perché è il 
"
+"software. &Egrave; il modello più comune<a href=\"#f8\">(7)</a> perché è 
il "
 "più redditizio.  Se fosse vietato, o rifiutato dagli utenti, l'industria del 
"
 "software si sposterebbe su altri modelli organizzativi, adottandone altri "
 "ora meno comuni. Ci sono sempre numerosi modi per organizzare un qualunque "
@@ -1244,7 +1245,7 @@
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid "<a name=\"f3\"></a>Several such companies now exist."
 msgstr ""
-"<a name=\"f3\"></a>Adesso esistono effettivamente molte ditte di questo tipo."
+"<a name=\"f3\"></a>Oggi esistono effettivamente molte ditte di questo tipo."
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]