www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po manifesto.it.po


From: Andrea Pescetti
Subject: www/gnu/po manifesto.it.po
Date: Sun, 29 Jan 2012 09:05:43 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      12/01/29 09:05:43

Modified files:
        gnu/po         : manifesto.it.po 

Log message:
        Validation fixes

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: manifesto.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- manifesto.it.po     29 Jan 2012 01:25:45 -0000      1.2
+++ manifesto.it.po     29 Jan 2012 09:05:36 -0000      1.3
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manifesto.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-28 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-29 10:05+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -302,11 +302,11 @@
 msgstr ""
 "(Oggi, per sapere su quali problemi software lavorare si veda <a href="
 "\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\";>la lista dei progetti ad alta "
-"priorità</a> e la <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";
-"\">&laquo;lista GNU delle richieste di aiuto&raquo</a>, cioè l'elenco "
-"generale dei lavori da svolgere sui pacchetti software GNU.  Per altri modi "
-"di aiutare, si veda <a href=\"http://gnu.org/help/help.html\";>la guida per "
-"aiutare il sistema il sistema operativo GNU</a>)."
+"priorità</a> e la <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?";
+"type_id=1\">&laquo;lista GNU delle richieste di aiuto&raquo;</a>, cioè "
+"l'elenco generale dei lavori da svolgere sui pacchetti software GNU.  Per "
+"altri modi di aiutare, si veda <a href=\"http://gnu.org/help/help.html\";>la "
+"guida per aiutare il sistema il sistema operativo GNU</a>)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -577,7 +577,7 @@
 "<strong>&ldquo;It's no use advertising a program people can get free.&rdquo;"
 "</strong>"
 msgstr ""
-"<stong>&laquo;&Egrave; inutile reclamizzare un programma gratuito&raquo;.</"
+"<strong>&laquo;&Egrave; inutile reclamizzare un programma gratuito&raquo;.</"
 "strong>"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -608,7 +608,8 @@
 "D'altro canto, se molta gente ottiene GNU da amici e queste aziende non "
 "hanno successo, vorrà dire che la pubblicità non era necessaria per "
 "diffondere GNU.  Perché tutti questi difensori del libero mercato non "
-"vogliono lasciare che sia il libero mercato a decidere?<a href=\"#f4\">(5)"
+"vogliono lasciare che sia il libero mercato a decidere?<a href=\"#f4\">(5)</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -643,7 +644,7 @@
 msgstr ""
 "Mi piacerebbe che lo sviluppo di GNU fosse sostenuto da donazioni da parte "
 "di numerosi produttori ed utenti, riducendo così la spesa per tutti.<a href="
-"\"#f5\">(6)"
+"\"#f5\">(6)</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]