[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po manifesto.it.po
From: |
Andrea Pescetti |
Subject: |
www/gnu/po manifesto.it.po |
Date: |
Sun, 29 Jan 2012 09:05:43 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 12/01/29 09:05:43
Modified files:
gnu/po : manifesto.it.po
Log message:
Validation fixes
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: manifesto.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- manifesto.it.po 29 Jan 2012 01:25:45 -0000 1.2
+++ manifesto.it.po 29 Jan 2012 09:05:36 -0000 1.3
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: manifesto.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-28 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-29 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -302,11 +302,11 @@
msgstr ""
"(Oggi, per sapere su quali problemi software lavorare si veda <a href="
"\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\">la lista dei progetti ad alta "
-"priorità </a> e la <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1"
-"\">«lista GNU delle richieste di aiuto»</a>, cioè l'elenco "
-"generale dei lavori da svolgere sui pacchetti software GNU. Per altri modi "
-"di aiutare, si veda <a href=\"http://gnu.org/help/help.html\">la guida per "
-"aiutare il sistema il sistema operativo GNU</a>)."
+"priorità </a> e la <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?"
+"type_id=1\">«lista GNU delle richieste di aiuto»</a>, cioè "
+"l'elenco generale dei lavori da svolgere sui pacchetti software GNU. Per "
+"altri modi di aiutare, si veda <a href=\"http://gnu.org/help/help.html\">la "
+"guida per aiutare il sistema il sistema operativo GNU</a>)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -577,7 +577,7 @@
"<strong>“It's no use advertising a program people can get free.”"
"</strong>"
msgstr ""
-"<stong>«È inutile reclamizzare un programma gratuito».</"
+"<strong>«È inutile reclamizzare un programma gratuito».</"
"strong>"
#. type: Content of: <p>
@@ -608,7 +608,8 @@
"D'altro canto, se molta gente ottiene GNU da amici e queste aziende non "
"hanno successo, vorrà dire che la pubblicità non era necessaria per "
"diffondere GNU. Perché tutti questi difensori del libero mercato non "
-"vogliono lasciare che sia il libero mercato a decidere?<a href=\"#f4\">(5)"
+"vogliono lasciare che sia il libero mercato a decidere?<a href=\"#f4\">(5)</"
+"a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -643,7 +644,7 @@
msgstr ""
"Mi piacerebbe che lo sviluppo di GNU fosse sostenuto da donazioni da parte "
"di numerosi produttori ed utenti, riducendo così la spesa per tutti.<a href="
-"\"#f5\">(6)"
+"\"#f5\">(6)</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""