[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/distros/po free-system-distribution-guideli...
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
www/distros/po free-system-distribution-guideli... |
Date: |
Mon, 27 Dec 2010 08:43:28 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 10/12/27 08:43:28
Modified files:
distros/po : free-system-distribution-guidelines.pl.po
Log message:
updated to en by Marcin Wolak
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: free-system-distribution-guidelines.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- free-system-distribution-guidelines.pl.po 20 Dec 2010 17:27:37 -0000
1.2
+++ free-system-distribution-guidelines.pl.po 27 Dec 2010 08:43:25 -0000
1.3
@@ -8,16 +8,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 20:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-20 12:05+0200\n"
-"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <www-pl-trans AT gnu.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-22 19:09+0200\n"
+"Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
# type: Content of: <title>
@@ -466,7 +466,6 @@
msgstr "Uwagi koÅcowe"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free "
#| "system distributions</a> we know about. If you know about a free "
@@ -484,10 +483,10 @@
"dystrybucji</a>. SÄ
to te dystrybucje, o których wiemy. Jeżeli znacie
"
"wolnÄ
dystrybucjÄ, która nie zostaÅa tutaj wymieniona, poproÅcie
deweloperów "
"o napisanie do nas na <<a class=\"reference\" href=\"mailto:"
-"address@hidden">address@hidden</a>>."
+"address@hidden">address@hidden</a>> wraz z opisem ich systemu "
+"oraz odnoÅnikiem do ich strony gÅównej."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "However, we will not list a distribution whose name makes confusion with "
#| "non-free distributions likely. For example, if Foobar Light is a free "
@@ -508,7 +507,6 @@
"przewidujemy, że rozróżnienie pomiÄdzy nimi dwiema może byÄ
kÅopotliwe."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you have questions or comments about these guidelines themselves, feel "
#| "free to send those to <<a class=\"reference\" href=\"mailto:"
@@ -523,7 +521,7 @@
"understand the issues that are important for free system distributions, and "
"we look forward to promoting more of them in the future."
msgstr ""
-"Jeżeli macie pytania lub chcesz skomentowaÄ wytyczne systemów, "
+"Jeżeli macie pytania lub chcecie skomentowaÄ wytyczne systemów, "
"piszcie na <<a class=\"reference\" href=\"mailto:address@hidden"
"\">address@hidden</a>>. Mamy nadziejÄ, że to pomoże każdemu "
"lepiej zrozumieÄ problemy, które sÄ
ważne dla wolnych systemów
dystrybucji. "
@@ -535,7 +533,6 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/distros/po free-system-distribution-guideli...,
Jan Owoc <=