[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-sw.es.po
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
www/philosophy/po free-sw.es.po |
Date: |
Sat, 10 Jan 2009 21:04:45 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Xavier Reina <xavi_> 09/01/10 21:04:45
Modified files:
philosophy/po : free-sw.es.po
Log message:
Updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.es.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: free-sw.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.es.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- free-sw.es.po 2 Jan 2009 21:27:35 -0000 1.2
+++ free-sw.es.po 10 Jan 2009 21:04:42 -0000 1.3
@@ -10,12 +10,12 @@
"Project-Id-Version: free-sw.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-19 16:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-02 20:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-08 21:14-0200\n"
"Last-Translator: Hernán Giovagnoli <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -215,18 +215,13 @@
"la licencia es demasiado restrictiva para calificarla como libre."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
msgid ""
"In order for these freedoms to be real, they must be irrevocable as long as "
"you do nothing wrong; if the developer of the software has the power to "
"revoke the license, or retroactively change its terms, without your doing "
"anything wrong to give cause, the software is not free."
msgstr ""
-"Para que estas libertades puedan ser reales, deben ser irrevocables siempre "
-"que no cometa alguna equivocación; si el programador del software tiene el "
-"poder de revocar la licencia, o de reemplazarla por una licencia distinta "
-"(dado que esto implica revocar la antigua licencia), sin que usted se haya "
-"equivocado para justificarlo, el software no es libre."
+"Para que estas libertades puedan ser reales, deben ser irrevocables siempre
que usted no cometa ninguna equivocación; si el programador del software tiene
el poder de revocar la licencia, o de cambiar retroactivamente sus términos,
sin que usted se haya equivocado para justificarlo, el software no es libre."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -548,16 +543,13 @@
"del documento original en inglés, no de esta traducción]."
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that all "
"retroactive changes to the license are unacceptable, even if it's not "
"described as a complete replacement."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Versión 1.11</a>: Una licencia libre "
-"puede requerirle que envÃe una copia de las versiones modificadas al autor."
+"<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Versión
1.77</a>: Clarificación acerca que todos los cambios retroactivos a la
licencia son inaceptables, aún si no representan reemplazos completos."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -775,3 +767,4 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traducciones de esta página"
+